hit counter script
Bosch EasyVac 3 Original Instructions Manual

Bosch EasyVac 3 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for EasyVac 3:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7UR (2022.10) TAG / 122
1 609 92A 7UR
EasyVac 3
de Originalbetriebsanleitung
kk Пайдалану нұсқаулығының
en Original instructions
түпнұсқасы
fr
Notice originale
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
es Manual original
mk Оригинално упатство за работа
pt Manual original
it
Istruzioni originali
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
hr Originalne upute za rad
da Original brugsanvisning
et Algupärane kasutusjuhend
sv Bruksanvisning i original
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
no Original driftsinstruks
lt
Originali instrukcija
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch EasyVac 3

  • Page 1 EasyVac 3 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 7UR (2022.10) TAG / 122 1 609 92A 7UR de Originalbetriebsanleitung kk Пайдалану нұсқаулығының en Original instructions түпнұсқасы Notice originale ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция...
  • Page 2: Table Of Contents

    Română ..........Pagina 87 Български .......... Страница 91 Македонски......... Страница 96 Srpski ..........Strana 100 Slovenščina ..........Stran 103 Hrvatski ..........Stranica 107 Eesti..........Lehekülg 111 Latviešu ..........Lappuse 114 Lietuvių k..........Puslapis 119 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 3 EasyVac 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 4 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 6 2 609 256 F29 2 609 256 F28 2 609 256 F25 2 609 256 F63 2 609 256 F38 19 mm 2 609 256 F37 2 609 256 F36 2 609 256 F34 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Absaugen der anfallenden Stäube von nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- laufenden Elektrowerkzeugen stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- Sauger schaltet sich automatisch ein und schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen zeitverzögert wieder aus Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 8 Aufladung, die der Benutzer in Form von statischer Entla- (18) Staubbeutel dung spüren kann (abhängig von Umwelteinflüssen und kör- perlichem Empfinden). (19) Staubbeutelhalter Generell empfiehlt Bosch, einen antistatischen Saug- (20) Falschluftöffnung schlauch (Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und tro- (21) Gewebefilter ckenen Materialien zu verwenden.
  • Page 9 Saugers übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Sauger können auch an 220 V betrieben werden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Verwenden Sie nur einen unbeschädigten Filter (keine stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Risse, keine Löcher etc.).
  • Page 10 Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480 timale Leistungsfähigkeit des Saugers zu erhalten. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com – Öffnen Sie die Abluftabdeckung (23) und entnehmen Sie Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- den Dauerfilter (24). stellen oder Reparaturen anmelden. – Spülen Sie den Dauerfilter (24) unter fließendem Wasser Anwendungsberatung: aus und lassen Sie ihn anschließend gut trocknen.
  • Page 11: English

    Save all warnings and instructions for future reference. away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 12 The dust extractor switches on automat- accessories in our accessories range. ically and off again with a time delay Technical Data Switching Off Dry extractor EasyVac 3 Extraction Extracting dust deposits Article number 3 603 CD1 0.. Permitted connected load of the connec- Rated voltage 220–240...
  • Page 13 Bosch generally recommends using an anti-static vacuum Starting Operation hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials. Pay attention to the mains voltage. The voltage of the...
  • Page 14 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord and wrap the vacuum hose (10) around the dust ex- needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an tractor. Hook the elastic bands back in.
  • Page 15: Français

    Il y a sinon Denham Uxbridge UB 9 5HJ risque de blessures et d’utilisation At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange inappropriée. the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 Ne laissez pas les enfants sans sur- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 16 Arrêt soires dans notre gamme d’accessoires. Aspiration Caractéristiques techniques Aspiration de poussières qui se sont dé- posées Aspirateur pour matières EasyVac 3 sèches Indication de la puissance maximale ad- missible de l’outil électroportatif raccor- Référence 3 603 CD1 0.. max. 2000W dé (diffère selon les pays) min.
  • Page 17 Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nantes et de la sensibilité corporelle de chacun). nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de Bosch recommande pour cette raison l’utilisation d’un tuyau changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette d’aspiration antistatique (accessoire) pour l’aspiration de mesure de précaution prévient toute mise en marche in-...
  • Page 18 18 | Français Aspiration de poussières qui se sont déposées tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. – Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (2) Nettoyage de l’unité de filtration (voir figures E1−E3) sur le symbole «...
  • Page 19: Español

    Español France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Indicaciones de seguridad para retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet aspiradores www.bosch-pt.fr à...
  • Page 20 (10) Manguera de aspiración mente conectada a tierra. La caja de enchufe y el cable (11) Boquilla curvada de prolongación deben tener un conductor protector apto (12) Adaptador para aspiración funcionalmente. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 21 (20) Abertura de aire infiltrado del medio ambiente y la sensibilidad física). (21) Filtro de tejido En general, Bosch recomienda usar una manguera de aspira- (22) Filtro de pliegues planos ción antiestática (accesorio) al aspirar polvo fino y materia- (23) Cubierta de aire de escape les secos.
  • Page 22 Cambie inmediatamente un filtro da- Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces ñado. esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Para garantizar un rendimiento de aspiración óptimo, siem- autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar pre debe desenrollar completamente la manguera de riesgos de seguridad.
  • Page 23: Português

    El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- graves. mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Guarde bem todas as advertências e instruções para accesorios.
  • Page 24 (14) Bocal para chão Ligue o aspirador a uma rede elétrica ligada corretamente à terra. A tomada e o cabo de extensão (15) Botão de pressão têm de ter um condutor de proteção funcional. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Português | 25 do corpo). (16) Flange de conexão Por norma, a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração (17) Tampa do reservatório de pó antiestática (acessórios) para aspirar pó fino e materiais (18) Saco do pó secos. (19) Suporte do saco do pó...
  • Page 26 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação Para garantir uma potência de aspiração ideal, tem de deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço desenrolar sempre completamente a mangueira de autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar aspiração (10) da parte de cima do aspirador .
  • Page 27: Italiano

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer che, sensoriali o intellettuali né todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
  • Page 28 I seguenti simboli possono risultare utili per l’impiego (16) Flangia di attacco dell’aspiratore. Si prega di tenere a mente i simboli e i relativi (17) Coperchio del contenitore per la polvere 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 29 (in base agli tuare interventi di manutenzione o pulizia sull’aspira- influssi ambientali e alla sensibilità fisica). tore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di so- In linea generale, Bosch consiglia d’impiegare un tubo flessi- Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 30 Qualora occorra sostituire il cavo di collegamento, l’interven- to andrà svolto da Bosch, oppure da un Centro Assistenza Per garantire una prestazione di aspirazione ottimale, è ne- autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare peri- cessario che il tubo di aspirazione (10) venga sempre svolto coli per la sicurezza.
  • Page 31: Nederlands

    Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Houd toezicht op kinderen. Hier- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 32 Het juiste begrip van de symbolen helpt u de (21) Textielfilter zuiger beter en veiliger te gebruiken. (22) Harmonicafilter Symbolen en hun betekenis (23) Uitlaatafdekking Start-/stop-automaat Opzuigen van stof van draaiende elektri- sche gereedschappen 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 33 (afhankelijk van invloeden van buitenaf en licha- melijke gesteldheid). Ingebruikname Bosch raadt aan altijd een antistatische zuigslang (accessoi- re) te gebruiken bij het zuigen van fijnstof en droge matera- Let op de netspanning! De spanning van de stroombron len.
  • Page 34 – Steek het zuigaccessoire in de daarvoor bestemde Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk houder (6) op de zuiger. is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- – Wikkel het netsnoer rond de kabelhouder (3). service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden –...
  • Page 35: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Hold børn under opsyn. Derved sik- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. res det, at børn ikke bruger støv- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- sugeren som legetøj.
  • Page 36 Opsugning af støv fra el-værktøj i drift Støvsugeren tændes automatisk og sluk- Tekniske data kes igen med tidsforsinkelse Sluk Tørsuger EasyVac 3 Varenummer 3 603 CD1 0.. Sugning Nominel spænding 220–240 Opsugning af aflejret støv Nominel optagen effekt Angivelse af den tilladte tilslutningseffekt for det tilsluttede el-værktøj (landespeci-...
  • Page 37 Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal jøpåvirkninger og brugerens følsomhed). stemme overens med angivelserne på støvsugerens type- Generelt anbefaler Bosch at benytte en antistatisk sugeslan- skilt. Støvsugere til 230 V kan også tilsluttes 220 V. ge (tilbehør) ved opsugning af finstøv og tørre materialer.
  • Page 38 – Sæt sugetilbehøret i den dertil beregnede holder (6) på Hvis det er nødvendigt at udskifte tilslutningsledningen, skal støvsugeren. dette arbejde udføres af Bosch eller af en autoriseret kunde- – Vikl netkablet omkring kabelholderen (3). service for Bosch el‑værktøj for at undgå sikkerhedsrisici.
  • Page 39: Svensk

    Kör inte över och kläm inte kabeln. Dra inte i kabeln Dammsugaren är inte godkänd för kontinuerlig drift. för att dra kontakten ur uttaget eller flytta sugen. Skadade nätsladdar ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 40 (15) Knapp urladdning (beroende på omgivningens påverkan och kroppslig uppfattning). (16) Anslutningsfläns Bosch rekommenderar i allmänhet en antistatisk sugslang (17) Dammbehållarens lock (tillbehör) vid uppsugning av fint damm och torra material. (18) Dammpåse Montera sugtillbehör (19) Dammpåsehållare...
  • Page 41 Dra ut kontakten ur uttaget innan du utför underhåll Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet på sugen eller rengör den, utför inställningar, byter måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tillbehör eller förvarar sugen. Denna skyddsåtgärd serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Page 42: Norsk

    42 | Norsk Regelbunden tömning av behållaren  säkerställer en optimal Norsk sugeffekt. Om sugeffekten fortfarande inte uppnås, kontakta Bosch kundtjänst. Sikkerhetsanvisninger for sugere Förvaring (se bild G) Les alle sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene – Öppna de elastiska banden på sugslangens hållare (1) og instruksene tas til følge, kan det oppstå...
  • Page 43 Det komplette tilbehøret finner du i vårt Støvsugeren slår seg automatisk på, og tilbehørsprogram. av med tidsforsinkelse Tekniske data Slå av Tørrsuger EasyVac 3 Støvsuging Artikkelnummer 3 603 CD1 0.. Oppsuging av lagret støv Nominell spenning 220–240 Informasjon om tillatt tilkoblingseffekt for tilkoblet elektroverktøy (landsspesifikk)
  • Page 44 Støvsugere merket med 230 V Bosch anbefaler generelt å bruke en antistatisk sugeslange kan også brukes med 220 V. (tilbehør) ved suging av fint støv og tørre materialer. Bruk bare et uskadet filter (ingen sprekker, ingen hull osv.).
  • Page 45 (10) rundt støvsugeren. Sett de Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må elastiske båndene inn igjen. dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- – Sett sugetilbehøret i holderen (6) på støvsugeren. serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for –...
  • Page 46: Suomi

    Imuriin liitetyn sähkötyökalun suurin sal- loissa.Sähköiskuvaara, jos imurin yläosan sisään pääsee littu liitäntäteho (maakohtainen) sadevettä tai kosteutta. max. 2000W min. 100W Jos imuria on välttämätöntä käyttää kosteassa ympä- ristössä, käytä siinä tapauksessa vikavirtasuojakyt- 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 47 (13) Rakosuulake kautumisen voi tuntea lievinä sähköiskuina (riippuu ympäris- (14) Lattiasuulake töolosuhteista ja omasta herkkyydestä). (15) Painike Bosch suosittelee yleisesti käyttämään antistaattista imulet- kua (lisätarvike) hienopölyjen ja kuivien materiaalien imu- (16) Liitäntälaippa rointiin. (17) Pölysäiliön kansi (18) Pölypussi Imutarvikkeiden asentaminen (19) Pölypussin pidike...
  • Page 48 Käyttöönotto Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Huomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen huoltopiste. tulee vastata imurin mallikilvessä olevia tietoja. 230 V - tunnuksella merkittyjä imureita voi käyttää myös 220 V:n Suodatinyksikön puhdistus (katso kuvat E1−E3)
  • Page 49: Ελληνικά

    – Varmista, että säiliö  ja pölypussi (18) ovat tyhjät ja että imuletku (10), suodatin  ja kestosuodatin (24) eivät ole tukkeutuneet. Ελληνικά Säiliön  säännöllinen tyhjentäminen takaa optimaalisen imu- tehon. Jos imuteho ei vieläkään parane, käänny Bosch -asiakaspal- Υποδείξεις ασφαλείας για velun puoleen. απορροφητήρες Säilytys (katso kuva G) Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και...
  • Page 50 (8) Πλήκτρο απασφάλισης για το δοχείο της σκόνης Συνδέστε τον απορροφητήρα σε ένα γειωμένο σύμφω- να με τους κανονισμούς δίκτυο ρεύματος. Η πρίζα και το (9) Δοχείο σκόνης (10) Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 51 φόρτισης (ανάλογα με τις συνθήκες του περιβάλλοντος και τη (19) Στήριγμα σάκου σκόνης σωματική αίσθηση). (20) Άνοιγμα τυχαίας εισαγωγής αέρα Γενικά η Bosch συνιστά τη χρήση ενός αντιστατικού εύκαμ- (21) Υφασμάτινο φίλτρο πτου σωλήνα αναρρόφησης (εξάρτημα) κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης και στεγνών υλικών.
  • Page 52 αναρρόφησης (10) από το επάνω μέρος του απορροφητήρα . Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Αναρρόφηση της συγκεντρωμένης σκόνης πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτη- μένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να – Για την ενεργοποίηση του απορροφητήρα, αποφευχθεί...
  • Page 53: Türkçe

    σης κάτω από: fiziksel, duyusal veya zihinsel www.bosch‑pt.com yetenekleri sınırlı veya yeterli Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 54 Elektrikli süpürgenin sadece kalifiye uzman personel tarafından ve orijinal yedek parça kullanılarak Şekli gösterilen bileşenlerin numaraları grafik sayfasındaki onarılmasını sağlayın. Bu şekilde elektrikli süpürgenin elektrik süpürgesi resmindeki numaralarla aynıdır. güvenliğini sağlarsınız. (1) Emme hortumu tutucu düzeneği 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 55 (çevre (13) Derz memesi koşullarına ve bedensel hassasiyete bağlı olarak). (14) Taban memesi İnce tozların ve kuru malzemenin emilmesinde Bosch genel olarak antistatik bir emme hortumunun (aksesuar) (15) Basma düğmesi kullanılmasını tavsiye eder.
  • Page 56 Sadece hasarsız filtre kullanın (filtrede çatlak, delik Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, güvenlik ve benzerleri olmamalıdır). Hasarlı filtreyi hemen nedenlerinden dolayı bu işlem Bosch veya Bosch elektrikli el değiştirin. aletleri yetkili servisi tarafından yapılmalıdır. Optimum emiş performansı sağlamak için, emme Filtre ünitesinin temizlenmesi (Bakınız: Resimler E1−E3)
  • Page 57 Tel.: 444 80 10 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 216 432 00 82 belirtin. E-mail: iletisim@bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek www.bosch.com.tr parçaları 7 yıl hazır tutar. Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
  • Page 58: Polski

    Odkurzacz jest przeznaczony wy- edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre OSTRZEŻENIE łącznie do odsysania suchych ma- ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. teriałów. Przedostanie się cieczy do obudowy podwyższa ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 59 (12) Adapter do odsysania pyłu Odkurzacz należy podłączyć do prawidłowo uziemio- nej sieci. Gniazdo sieciowe i przedłużacz muszą być wy- (13) Dysza do fug posażone w działający przewód ochronny. (14) Dysza do podłóg Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 60 (zależnie (18) Worek na pył od warunków środowiskowych i wrażliwości użytkownika). Bosch zaleca stosowanie antystatycznego węża odsysające- (19) Uchwyt worka na pył go (osprzęt) podczas odkurzania drobnych pyłów i zanie- (20) Otwór odprowadzający nadmiar powietrza czyszczeń...
  • Page 61 W razie stwierdzenia uszkodzeń Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- filtr należy niezwłocznie wymienić. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- Aby zapewnić optymalną moc ssania, należy zawsze całkowi- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- cie rozwinąć...
  • Page 62: Čeština

    Jeżeli po wykonaniu tych czynności moc ssania nie wróci do prowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obowią- normy, należy zwrócić się do serwisu firmy Bosch. zującymi przepisami ochrony środowiska. W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek- Przechowywanie (zob.
  • Page 63 Síťová zásuvka a prodlužovací kabel musí mít funkční ochranný vodič. (15) Tlačítko Nevysávejte popel. K tomu používejte speciální vysavače (16) Připojovací hrdlo nebo odsávací zařízení s odpovídající klasifikací. (17) Víko nádoby na prach (18) Vak na prach Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 64 (v závislosti na okolních vlivech a tělesném vnímání). Uvedení do provozu Firma Bosch všeobecně doporučuje při vysávání jemného Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu prachu a suchého materiálu používat antistatickou sací musí souhlasit s údaji na typovém štítku vysavače.
  • Page 65 – Síťový kabel naviňte na držák kabelu (3). Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést – Vysavač přenášejte vždy jen za držadlo (5). firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. Zákaznická služba a poradenství ohledně použití...
  • Page 66: Slovenčina

    Bosch Service Center PT Dozerajte na deti. Zaistí sa tým, že K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov sa deti nebudú s vysávačom hrať. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Nevysávajte zdravie ohrozujúce VÝSTRAHA stroje nebo náhradní díly online. látky, napr. prach z bukového Tel.: +420 519 305700...
  • Page 67 Vysávač sa automaticky zapne a s časo- vým oneskorením znova vypne Technické údaje Vypnutie Vysávač na vysávanie nasu- EasyVac 3 Vysávanie Vysávanie usadeného prachu Vecné číslo 3 603 CD1 0.. Údaj o povolenom prípojnom výkone pri- Menovité napätie 220 – 240 pojeného elektrického náradia (špecific-...
  • Page 68 (v závislosti od vply- vov okolia a telesného vnímania). Venujte pozornosť napätiu elektrickej siete! Napätie Všeobecne odporúča Bosch používať antistatickú saciu hadi- zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s údajmi na cu (príslušenstvo) pri vysávaní jemného prachu a suchých typovom štítku vysávača.
  • Page 69 Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb – Naviňte sieťový kábel okolo držiaka na kábel (3). zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo – Vysávač prenášajte vždy za rukoväť na prenášanie (5). ohrozeniam bezpečnosti. Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom Čistenie filtračnej jednotky (pozri obrázky E1−E3)
  • Page 70: Magyar

    FIGYELEM !A porszívót csak belső helyiségekben sza- szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes in- bad használni és tárolni.Az eső vagy nedvesség behato- terpretálása segítségére lehet a porszívó jobb és biztonságo- sabb használatában. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 71 (a környezet befolyásától és a kezelő érzékenységé- (17) Porgyűjtő tartály fedele től függően) megérezhet. (18) Porzsák A finom porok és száraz anyagok felszívásához Bosch alapve- (19) Porzsáktartó tően egy antisztatikus elszívó tömlő (tartozék) használatát ja- (20) Hamislevegő-nyílás vasolja.
  • Page 72 Tartsa mindig tisztán a porszívót és annak szellőzőnyí- található adatokkal. A 230 V‑os porszívókat 220 V hálóza- lásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. ti feszültségről is lehet üzemeltetni. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Magyar | 73 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Tárolás (lásd: G) csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- – Nyissa ki a szívótömlőtartó (1) rugalmas szalagjait, és he- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- lyezze az elszívótömlőt (10) a porszívó...
  • Page 74: Русский

    – хранение без упаковки не допускается для всасывания сухих материа- ЖДЕНИЕ – подробные требования к условиям хранения смотрите лов. Проникновение воды внутрь в ГОСТ 15150-69 (Условие 1) электроинструмента увеличивает риск поражения элек- тротоком. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 75 исправный защитный провод. (13) Щелевая насадка Не допускайте всасывание пылесосом пепла. Для этого необходимо использовать специальные пылесо- (14) Напольная насадка сы или вытяжные системы с соответствующей класси- (15) Нажимная кнопка фикацией. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 76 испытать статический разряд (в зависимости от условий (17) Крышка пылесборника окружающей среды и чувствительности тела). (18) Пылесборный мешок В основном Bosch рекомендует использовать антистати- (19) Держатель пылесборного мешка ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- сывании мелкой пыли и сухих материалов.
  • Page 77 размотан с крышки пылесоса . в чистоте. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности Собирание пылевых отложений обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- – Для включения пылесоса установите висную мастерскую для электроинструментов Bosch. переключатель режимов (2) на символ «Режим всасывания».
  • Page 78: Українська

    оптимальную мощность всасывания. Не выбрасывайте пылесос в бытовой мусор! Если после выполнения вышеприведенных действий мощность всасывания по-прежнему не обеспечивается, обратитесь в сервисную службу Bosch. Хранение (см. рис. G) Только для стран-членов ЕС: – Расцепите эластичные ленты крепления всасывающе- В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕU го...
  • Page 79 перш ніж відкласти пилосмок. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик Призначення приладу випадкового запуску пилосмока. Пилосмок призначений для збирання та всмоктування не Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому шкідливих для здоров'я сухих речовин. місці. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 80 (19) Кріплення мішка для пилу може відчути статичний розряд (залежно від умов (20) Отвір для подачі повітря із заглушкою навколишнього середовища і чутливості тіла). В основному Bosch рекомендує використовувати (21) Тканинний фільтр антистатичний відсмоктувальний шланг (приладдя) при (22) Плаский складчастий фільтр...
  • Page 81 відсмоктувач і вентиляційні отвори в чистоті. тріщин, отворів тощо). У разі пошкоджень негайно Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба змініть фільтр. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Для забезпечення максимальної потужності електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпеки. відсмоктування відсмоктувальний шланг (10)має бути...
  • Page 82 або промийте його під проточною водою, а потім дайте Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо йому повністю висохнути. запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Вставте очищені фільтри та при цьому слідкуйте за...
  • Page 83: Қазақ

    немесе ылғалдың тиюі тоқ соғу қаупін арттырады. Тасымалдау – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген Электр құралды ылғалды ортада пайдалану қажет механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 84 Автоматты түрде іске қосу/тоқтату (19) Шаң жинағыш қап ұстағышы құрылғысы (20) Ауаны саңылаулар арқылы тарту тесігі Жұмыс істеп тұрған электр (21) Жеңдік сүзгі құралдарынан түсетін шаңды сору (22) Жалпақ қабатты сүзгі 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 85 мүмкін (қоршаған орта әсерлеріне және дене сезімдігіне алмастыру немесе шаңсорғышты алып қоюдан байланысты). алдын айырды розеткадан шығарыңыз. Осы сақтық Жалпы ретте Bosch антистатикалық сору шлангін шарасы шаңсорғыштың байқаусыз қосылуына жол (жабдық) майда шаң немесе құрғақ материалдарды бермейді. соруда пайдалануды ұсынады.
  • Page 86 Егер жалғағыш сымды алмастыру қажет болса, Жиналған шаңды сору қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс – Сорғыш құрылғыны іске қосу үшін, тек Bosch компаниясында немесе Bosch электр жұмыс режимінің ауыстырып- құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету қосқышын (2) "Сору" белгісіне қойыңыз.
  • Page 87 бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com Română Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Instrucțiuni de siguranță pentru береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 88 (2) Selector mod de funcţionare nu permite evacuarea accidentală a prafului din (3) Suport pentru cablu acesta. În caz contrar aţi putea inhala acest praf. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 89 (în funcţie de influenţele mediului şi (17) Capacul rezervorului de praf de starea fizică). Bosch recomandă în general utilizarea unui furtun de (18) Sac de colectare a prafului aspirare antistatic (accesoriu) pentru aspirarea pulberilor (19) Suport pentru sacul de colectare a prafului fine şi materialelor uscate.
  • Page 90 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru în partea superioară a aspiratorului . a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Aspirarea depunerilor de praf de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 91: Български

    назначена за ползване от деца и www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie лица с ограничени физически, pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 92 Прахосмукачката е предназначена само за ползване в до- Допускайте ремонтът на прахосмукачката да бъде машни условия. извършван само от квалифициран персонал и с из- Прахосмукачката не се допуска за постоянна работа. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 93 статичен разряд (в зависимост от условията в средата за (24) Постоянен филтър работа и индивидуалната чувствителност). Като цяло Bosch препоръчват антистатичен шланг на пра- a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомп- хосмукачката (принадлежност) при смучене на фини пра- лектовка...
  • Page 94 винаги напълно да развивате шланга (10) от горната част трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- на прахосмукачката . струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- Изсмукване на натрупани прахове ност на Bosch електроинструмента. – За да включите прахосмукачката, завър- тете...
  • Page 95 ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com Почистване на прахоуловителната кутия Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Периодично измивайте прахоуловителната кутия (9) с Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- обикновени почистващи препарати без абразивни части- дукти...
  • Page 96: Македонски

    дожд и влага во горниот дел на всисувачот го помага подобро и побезбедно да го користите зголемува ризикот од електричен удар. всисувачот. Доколку користењето на всисувачот во влажна околина не може да се избегне, користете заштитен 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 97 во форма на статичко празнење (во зависност од (18) Кеса за прав влијанијата на околината и телесната чувствителност). (19) Држач за кесата за прав Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за (20) Отвор за непотребен воздух всисување (опрема) при всисување на ситна прав и суви материјали.
  • Page 98 – За да го исклучите всисувачот, деловите или тргање настрана. Овие мерки за поставете го прекинувачот за предупредување го спречуваат невнимателниот старт избирање на режими на работа (2) на на всисувачот. симболот „исклучување“. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 99 информации за резервните делови исто така ќе најдете внимавајте тие безбедно и правилно да легнат. на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Чистење на контејнерот за прав помогне доколку имате прашања за нашите производи и Од време на време, избришете го садот за прав (9) со...
  • Page 100: Srpski

    Prava interpretacija simbola će vam pomoći, da Usisivač je namenjen samo za UPOZORENJE upotrebljavate usisivač bolje i sigurnije. usisavanje suvih materijala. Prodiranje tečnosti povećava rizik od električnog udara. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 101 (u (14) Mlaznica za podove zavisnosti od uticaja životne sredine i telesnog doživljaja). (15) Pritisno dugme Generalno, Bosch preporučuje korišćenje antistatičkog (16) Prirubnica usisivača usisnog creva (pribor) prilikom usisavanja fine prašine i suvih materijala.
  • Page 102 220 V. Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora Koristite samo neoštećen filter (bez pukotina, bez da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch rupa itd). Odmah zamenite oštećen filter. električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 103: Slovenščina

    četkom očetkajte filter od tkanine. delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Držite ravni preklapajući filter (22) i uklonite ga zajedno sa ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom njegovom korpom za filter.
  • Page 104 Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na predstavitev zagon sesalnika. sesalnika na straneh z grafičnimi prikazi. Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. (1) Držalo za gibko sesalno cev 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 105 (odvisno od (13) Šoba za fuge okoljskih vplivov in občutljivosti telesa). (14) Šoba za tla Podjetje Bosch priporoča uporabo antistatične sesalne cevi (pribor) za sesanje finih delcev in suhih materialov. (15) Pritisni gumb (16) Priključna prirobnica...
  • Page 106 Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu tablici sesalnika. Sesalniki, ki so označeni z 230 V, lahko Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, priključite tudi na napetost 220 V. da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Page 107: Hrvatski

    Treba pročitati sve sigurnosne napomene i Če tudi po tem ne dosežete želene sesalne moči, se obrnite upute. Propusti do kojih može doći uslijed na servisno službo Bosch. nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa Shranjevanje (glejte sliko G) mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 108 Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Usisavač automatski se uključuje i ponovno isključuje nakon određenog Tehnički podaci vremena Isključivanje Usisavač za suho usisavanje EasyVac 3 Kataloški broj 3 603 CD1 0.. Usisavanje Nazivni napon 220–240 Usisavanje nakupljene prašine Nazivna primljena snaga Podatak o dopuštenoj priključnoj snazi...
  • Page 109 Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje pražnjenja (ovisno o okolnim utjecajima i fizičkom osjetu). mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici Općenito tvrtka Bosch preporučuje uporabu antistatičkog usisavača. Usisavači označeni sa 230 V mogu raditi i na usisnog crijeva (pribor) prilikom usisavanja fine prašine i 220 V.
  • Page 110 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pričvrstite elastične trake. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch – Umetnite usisni pribor u za to predviđeni držač (6) na električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 111 Ärge jätke lapsi järelevalveta. suunatud veejoaga. Vee sissetungimine tolmuimeja ülaossa suurendab elektrilöögi ohtu. Sellega tagate, et lapsed ei hakka Ühendage tolmuimeja nõuetekohaselt maandatud tolmuimejaga mängima. vooluvõrku. Pistikupesa ja pikenduskaabel peavad olema varustatud töökorras kaitsejuhiga. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 112 (12) Tolmueemaldusadapter imivoolikus ja -tarvikutes elektrostaatiline laeng, mida (13) Piluotsak kasutaja võib tajuda staatilise laengu lahendusena (olenevalt (14) Põrandaotsak keskkonnamõjudest ja füüsilisest tundlikkusest). (15) Survenupp Põhimõtteliselt soovitab Bosch kasutada peene tolmu ja 1 609 92A 7UR | (25.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke tolmuimeja ja Kasutuselevõtt selle ventilatsiooniavad puhtad. Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda vastama elektrilise tolmuimeja tüübisildil märgitud ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektritööriistade volitatud klienditeenindusel. Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 114: Latviešu

    Drošības noteikumi Mahuti  regulaarne tühjendamine tagab optimaalse imemisjõudluse. vakuumsūcējiem Kui imemisjõudlus ei ole ka pärast tühjendamist piisav, võtke ühendust Bosch klienditeenindusega. Izlasiet drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu Hoidmine (vt jn G) un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam –...
  • Page 115 100W atvienot vakuumsūcēja kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas vai pārvietot vakuumsūcēju. Ja ir bojāts elektrokabelis, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Atvienot vakuumsūcēja kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas pirms vakuumsūcēja apkalpošanas, Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 116 (21) Auduma filtrs ķermeņa jūtīguma). (22) Plakanieloču filtrs Vispārējā gadījumā, uzsūcot smalkus putekļus un sausus (23) Izpūšanas pārsegs materiālus, ieteicams izmantot Bosch antistatisko uzsūkšanas šļūteni (papildpiederums). (24) Pastāvīgais filtrs a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta Uzsūkšanas piederumu montāža piegādes komplektā.
  • Page 117 Lietojiet tikai nebojātu filtru (bez plaisām, caurumiem Ja ir nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas u.c.). Nekavējoties nomainiet filtru, ja tas ir bojāts. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai arī pilnvarotā Lai nodrošinātu optimālu uzsūkšanas veiktspēju, uzsūkšanas firmas Boschelektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai šļūtene (10) vienmēr ir pilnībā...
  • Page 118 Jūs varat atrast interneta vietnē: Putekļu tvertnes tīrīšana www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Notīriet putekļu tvertni (9) laiku pa laikam ar tirdzniecībā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to pieejamiem, neabrazīviem tīrīšanas līdzekļiem un nobeigumā...
  • Page 119: Lietuvių K

    Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite siurblį, laidą ir min. 100W laido kištuką. Nenaudokite siurblio, jei aptikote pažei- dimų. Patys neatidarykite siurblio, jį remontuoti lei- džiama tik kvalifikuotiems specialistams, o remontuo- jant turi būti naudojamos tik originalios atsarginės da- Bosch Power Tools 1 609 92A 7UR | (25.10.2022)
  • Page 120 (priklausomai nuo (15) Spaudžiamasis mygtukas aplinkos įtakos ir kūno jautrumo). (16) Jungiamoji jungė Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas, Bosch reko- (17) Dulkių rezervuaro dangtelis menduoja naudoti antistatinę žarną (papildoma įranga). (18) Dulkių surinkimo maišelis Siurbimo priedų...
  • Page 121 švarūs. Paruošimas naudoti Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio įrankių remonto dirbtuvėse. įtampa turi sutapti su siurblio firminėje lentelėje nurody- tais duomenimis.
  • Page 122 Detalius brėžinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.

Table of Contents