hit counter script
Beko GN163120X User Manual
Hide thumbs Also See for GN163120X:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny a Životní Prostředí
    • Všeobecná Bezpečnost
    • Varování HC
    • Bezpečnost Dětí
    • Informace O Balení
    • Pro Modely S Dávkovačem Vody
    • Soulad Se Směrnicí Rohs
    • Soulad Se Směrnicí WEEE a Odstranění Odpadů Výrobku
    • Účel Použití
    • Chladnička
    • Instalace
    • Připojení Plastových Klínů
    • Správné Místo Pro Instalaci
    • Nastavení Stojanů
    • Připojení Napájení
    • Připojení Vody
    • Připojení K Vodovodní Síti
    • Připojení Vodovodní Hadice K Výrobku
    • Pro Produkty PoužívajíCí Zásobník Vody
    • Vodní Filtr
    • Upevnění Externího Filtru Na Stěnu (Volitelné)
    • Vnitřní Filtr
    • Co Udělat Pro Úsporu Energie
    • První Uvedení Do Provozu
    • Příprava
    • Indikační Panel
    • PoužíVání Výrobku
    • Crisper S Řízenou Vlhkostí (Vždy Čerstvé Potraviny)
    • Aktivace Varování VýMěny Vodního Filtru
    • Plnění Nádrže Dávkovače Vody
    • PoužíVání Dávkovače Vody
    • ČIštění Nádrže Na Vodu
    • Odkapávací Zásobník
    • Čerpání Ledu / Vody
    • Ionizátor
    • Minibar
    • Modré Světlo
    • Oddělení Nulového Stupně
    • Pachový Filtr
    • Zásobník Na Zeleninu
    • Icematic a Box Pro Skladování Ledu
    • Výrobník Ledu
    • Doporučení Pro Skladování Zmrazených Potravin
    • Podrobnosti O Mrazničce
    • Zmrazování Čerstvých Potravin
    • Umístění Jídla
    • Upozornění Na Otevřené Dveře
    • Vnitřní Osvětlení
    • Ochrana Plastových Povrchů
    • Prevence Před Zápachem
    • Údržba a ČIštění
    • Řešení ProbléMů
  • Dutch

    • Algemene Veiligheid
    • Belangrijke Veiligheids- en Omgevingsinstructies
    • HC Waarschuwing
    • Bedoeld Gebruik
    • Conformiteit Met de Rohs-Richtlijn
    • Conformiteit Met de WEEE-Richtlijn en Verwijdering Van Afvalproducten
    • Informatie Op de Verpakking
    • Kinderveiligheid
    • Voor Modellen Met Een Waterfontein
    • Koelkast
    • Correcte Plaats Voor de Installatie
    • De Plastic Spieën Bevestigen
    • Installatie
    • De Voetjes Aanpassen
    • Stroomaansluiting
    • Wateraansluiting
    • Aansluiting Op Het Waternetwerk
    • De Waterleiding Aansluiten Op Het Product
    • Voor Producten die Water Mandflessen
    • Waterfilter
    • (Optioneel)
    • De Externe Filter Op de Wand Bevestigen
    • Interne Filter
    • Eerste Gebruik
    • Voorbereiding
    • Wat U Kunt Doen Om Energie te Besparen
    • Het Product Gebruiken
    • Indicatorpaneel
    • Groentelade Met Vochtigheidscontrole
    • Het Waterfilter Vervangen Alarm Inschakelen
    • Het Gebruik Van de Drinkfontein
    • Het Reservoir Van de Drinkfontein Opvullen
    • Het Waterreservoir Schoonmaken
    • Druppelvanger
    • Ijs / Water Nemen
    • Blauw Licht
    • Geurfilter
    • Groentevak
    • Ionisator
    • Minibar
    • Nul-Graden Compartiment
    • Icematic Ijsvak
    • Ijsmaker
    • Aanbevelingen Voor Het Opslaan Van Ingevroren Etenswaren
    • Informatie over de Diepvriezer
    • Verse Etenswaren Invriezen
    • De Etenswaren Plaatsen
    • Deur Open Alarm
    • Interne Verlichting
    • Onaangename Geurtjes Vermijden
    • Onderhoud en Reiniging
    • Plastic Oppervlakten Beschermen
    • Probleemoplossen
  • Français

    • Instructions en Matière de Sécurité et D'environnement
    • Sécurité Générale
    • Avertissement HC
    • Conformité Avec la Directive DEEE et Mise au Rebut de Votre Ancien Appareil
    • Pour les Modèles Avec Distributeur D'eau
    • Sécurité Enfants
    • Utilisation Prévue
    • Conformité Avec la Directive Rohs
    • Informations Relatives à L'emballage
    • Réfrigérateur
    • Fixation des Cales en Plastique
    • Installation
    • Lieu IDéal D'installation
    • Branchement Électrique
    • Réglage des Pieds
    • Raccordement à L'approvisionnement D'eau
    • Raccordement au Réseau D'approvisionnement
    • Raccordement du Tuyau D'eau à L'appareil
    • Filtre à Eau
    • Pour les Réfrigérateurs Utilisant une Bonbonne
    • Fixation du Filtre Externe au Mur (en Option)
    • Filtre Interne
    • Moyens D'économiser L'énergie
    • Première Utilisation
    • Préparation
    • Ecran de Contrôle
    • Utilisation de L'appareil
    • Bac à Légumes à Humidité Contrôlée
    • Activation de L'avertisseur pour le Remplacement du Filtre à Eau
    • Remplissage du Réservoir du Distributeur
    • Utilisation du Distributeur D'eau
    • Nettoyage du Réservoir D'eau
    • Plateau de Dégivrage
    • Récupération de Glace ou de L'eau
    • Bac à Légumes
    • Compartiment Zéro Degré
    • Filtre à Odeurs
    • Ioniseur
    • Minibar
    • Voyant Lumineux Bleu
    • Machine à Glaçons
    • Machine à Glaçons Icematic et Bac à Glaçons
    • Congélation des Aliments Frais
    • Informations Relatives au Congélateur
    • Recommandations Relatives à la Conservation des Aliments Congelés
    • Alerte Ouverture de Porte
    • Position des Aliments
    • Éclairage Interne
    • Entretien et Nettoyage
    • Protection des Surfaces en Plastique
    • Prévention des Mauvaises Odeurs
    • Dépannage
  • Lietuvių

    • Bendroji Sauga
    • Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos
    • HC Įspėjimas
    • Modeliams Su Vandens Fontanu
    • Elektros Ir Elektronikos Atliekų (WEE) Ir Panaudotų Produktų Utilizavimo Direktyvų Atitiktis
    • Informacija Apie Pakuotę
    • Numatytoji Paskirtis
    • Rohs Direktyvos Atitiktis
    • Vaikų Saugumas
    • Šaldytuvas
    • Plastikinių KaiščIų Pritvirtinimas
    • Tinkama Įrengimui Vieta
    • Įrengimas
    • Atramų Reguliavimas
    • Maitinimo Prijungimas
    • Vandens Prijungimas
    • Prijungimas Prie Vandens Linijos
    • Vandens Žarnos Prijungimas Prie Produkto
    • Produktams, Naudojantiems Butelius
    • Vandens Filtras
    • Išorinio Filtro Tvirtinimas Prie Sienos
    • Vidinis Filtras
    • Kaip Taupyti Energiją
    • Paruošimas
    • Pirmasis Įjungimas
    • Indikatorių Skydelis
    • Prietaiso Naudojimas
    • Daržovių Dėžė Su Drėgmės Valdymu
    • Vandens Filtro Pakeitimo Įspėjimo Įjungimas
    • Fontano Vandens Talpos Pildymas
    • Vandens Fontano Naudojimas
    • Vandens Talpos Valymas
    • Lašėjimo Padėklas
    • Vandens / Ledo Paėmimas
    • Dėžės Daržovėms
    • Jonizatorius
    • Kvapų Filtras
    • Minibaras
    • Mėlyna Šviesa
    • Nulinio Šaldymo Skyrius
    • Icematic" Ir Indelis Ledui
    • Ledo Gaminimas
    • Giluminis Užšaldymas
    • Užšaldytų Produktų Laikymo Rekomendacijos
    • ŠviežIų Produktų Užšaldymas
    • Atidarytų Durelių Signalas
    • Produktų Sudėjimas
    • Vidinė Lemputė
    • Kaip Išvengti Blogų Kvapų
    • Plastikinių PaviršIų Apsauga
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Diagnostika
  • Polski

    • Bezpieczeństwo Ogólne
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska
    • Dla Modeli Z Wodotryskiem
    • Ostrzeżenie HC
    • Bezpieczeństwo Dzieci
    • Informacje O Opakowaniu
    • Przeznaczenie
    • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
    • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Utylizacja Odpadowego Produktu
    • Lodówka
    • Instalacja
    • Odpowiednie Miejsce Instalacji
    • Podkładanie Plastikowych Klinów
    • Podłączenie Zasilania
    • Regulacja Nóżek
    • Podłączenie Wody (Opcjonalne)
    • Podłączanie Do Zasilania Wodą
    • Podłączanie Węża Wody Do Produktu
    • (Opcjonalne)
    • Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę
    • Filtr Wody (Opcjonalne)
    • Mocowanie Filtra Zewnętrznego Na Ścianie
    • Filtr Wewnętrzny
    • Co Robić, Aby Zaoszczędzić Energię
    • Pierwsze Użycie
    • Przygotowanie
    • Korzystanie Z Produktu
    • Panel Wskaźników
    • Pojemnik Na Warzywa Z Kontrolą WilgotnośCI
    • Aktywacja Ostrzeżenia O Wymianie Filtra
    • Korzystanie Z Wodotrysku
    • Napełnianie Zbiornika Wodotrysku
    • Czyszczenie Zbiornika Wodotrysku
    • Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)
    • Filtr Zapachów (Opcjonalny)
    • Jonizator
    • Komora Zero Stopni (Opcjonalne)
    • Minibarek
    • Niebieskie Światło (Opcjonalne)
    • Pojemnik Na Warzywa
    • Automat Do Lodu I Pojemnik Do Przechowywania Lodu
    • Wytwornica Lodu (Opcjonalna)
    • Informacje O Głębokim Zamrażaniu
    • Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożonej ŻywnośCI
    • Zamrażanie Świeżej ŻywnośCI
    • Alert Otwarcia Drzwi (Opcjonalny)
    • Oświetlenie Wnętrza
    • Rozmieszczanie ŻywnośCI
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Ochrona Powierzchni Plastikowych
    • Unikanie Nieprzyjemnych Zapachów
    • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GN163120X
EN CZ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GN163120X

  • Page 1 GN163120X EN CZ...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions 1.1. General safety This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk This product should not be used by of injury and material damage. Failure to persons with physical, sensory and mental observe these instructions will invalidate disabilities, without sufficient knowledge all types of product warranty.
  • Page 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not wash the product by spraying or pouring water on it! Danger of electric shock! In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed socket.
  • Page 6: Intended Use

    Safety and environment instructions 1.2. Intended use This product has been manufactured with high quality parts and materials This product is designed for home use. It which can be reused and are suitable is not intended for commercial use. for recycling. Do not dispose of the The product should be used to store waste product with normal domestic food and beverages only.
  • Page 7: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Page 8 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 37 EN...
  • Page 9: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Page 10: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut 3.4. Power connection adjusting nut WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. In order to adjust the doors vertically, WARNING: Damaged power cable must...
  • Page 11: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Page 12: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Page 13: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Page 14: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Page 15: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Page 16 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Page 17: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it necessary preparations are made in line with may damage the product. the instructions in “Safety and environment instructions”...
  • Page 18: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Page 19 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Page 20 Using the product 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match...
  • Page 21 Using the product 1. Economic use 5. Vacation function This sign will light up when the freezer To activate the Vacation function, , press the quick compartment is set to -18°C', the most fridge button for 3 seconds; this will activate the economical setting.
  • Page 22 Using the product 9. Eco-fuzzy To activate the eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up. To deactivate the ( ) eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy function button for 3 seconds.
  • Page 23 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Page 24 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Use this function when placing fresh foods into Pressing the button ( ) will enable the freezer the cooler compartment or to rapidly cool the compartment temperature to be set at -18,-19,- food items.
  • Page 25: Humidity Controlled Crisper

    Using the product 5.2. Humidity controlled crisper 11.1 Display on/off When you press the Display off button and when the ( (FreSHelf) ) function is lit, all the other icons of the (This feature is optional) display will go off and the display will enter the energy Humidity rates of the vegetables and fruit are saving mode.
  • Page 26: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.3. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Page 27 Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
  • Page 28: Using The Water Fountain

    Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Page 29: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Page 30: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Page 31: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Page 32: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 33 Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the instructions given above, seperate the ice chunks, discard the inseparable ice and put the ice cubes back into the ice stock reservoir.
  • Page 34: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Page 35: Placing The Food

    Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.20. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will ex- To remove door and body shelves, remove all tend the service life of the product. of its contents. Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. The refrigerator’s operating noise is increasing Doing so will save you time and money. This list while in use. includes frequent complaints that are not related The product’s operating performance may vary to faulty workmanship or materials.
  • Page 38 Troubleshooting The cooler compartment temperature is set to a The door may be ajar. >>> Fully close the door. very low degree. >>> Set the freezer compartment There is condensation on the product’s exterior temperature to a higher degree and check again. or between the doors.
  • Page 39 Lednice EWWERQWEW...
  • Page 40 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
  • Page 41 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 4.1. Co udělat pro úsporu energie... 16 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 4.2.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny 1.1. Všeobecná bezpečnost nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění ento produkt by neměly používat a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
  • Page 43: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte nádoby obsahující kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování výrobku jej netahejte držením za rukojeť...
  • Page 44: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.3. Bezpečnost dětí Štítek na vnitřní levé straně označuje druh plynu Obalové materiály uchovávejte mimo používaného v produktu. dosah dětí. Nedovolte dětem, aby se s výrobkem 1.1.2 Pro modely s dávkovačem vody hrály. Tlak pro přívod studené vody musí být Pokud je na dveřích výrobku zámek, maximálně...
  • Page 45: Chladnička

    Chladnička 1- Mrazicí prostor 10- Pachový filtr 2- Chladicí prostor 11- Oddělení Nulového stupně 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Prostor pro máslo a sýr 13- Nastavitelné stojany 5- Skleněné police 14- Skladovací prostory pro mražené potraviny 6- Police ve dveřích chladící části 15- Police ve dveřích mrazící...
  • Page 46 Chladnička *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely. Chladnička / Uživatelská příručka 7 / 38 CZ...
  • Page 47: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
  • Page 48: Nastavení Stojanů

    Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. adjusting nut adjusting nut 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. Pro nastavení dveří ve svislém směru, UPOZORNĚNÍ: Poškozený...
  • Page 49: Připojení Vody

    Instalace 3.5. Připojení vody (Volitelné) UPOZORNĚNÍ: Během připojování odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je k dispozici). Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí být poskytnuty autorizovaným servisem. Tento produkt může být připojen k zásobníku vody nebo přímo na vodovodní síť, v závislosti na modelu.
  • Page 50: Připojení Vodovodní Hadice K Výrobku

    Instalace 3.6. Připojení vodovodní 3.7. Připojení k vodovodní síti hadice k výrobku (Volitelné) Pro připojení hadice k výrobku postupujte Pokud chcete používat produkt jeho připojením na podle následujících pokynů. síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na 1. Odstraňte přípojku na trysce adaptéru hadice vodovodní...
  • Page 51: Pro Produkty Používající Zásobník Vody

    Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k dotáhněte jej ručně / nástrojem. vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo 3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do náhodnému odpojení...
  • Page 52: Upevnění Externího Filtru Na Stěnu (Volitelné)

    Instalace 3.9.1.Upevnění externího 3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací filtru na stěnu zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6) (volitelné) UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní...
  • Page 53: Vnitřní Filtr

    Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce. při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. Připojení...
  • Page 54 Instalace 3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru. Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
  • Page 55: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce mehmet může zvýšit spotřebu energie zařízení. Připojení výrobku k elektronickým Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem systémem pro úsporu energie je škodlivé, (čidly). protože může dojít k poškození výrobku. Ujistěte se, že potraviny nejsou v kontaktu s čidlem teploty prostoru chladničky popsaného Nenechávejte dveře chladničky otevřené...
  • Page 56: Používání Výrobku

    Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Indikátor poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačítko funkce Dovolená 5.
  • Page 57 Používání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Zatlačte tlačítko Dovolená ( ) znovu pro Světlo Chladicího prostoru se zapne při zrušení této funkce. nastavování chladnější teploty v prostoru. 5. Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Indikátor poruchového stavu Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí Tento snímač...
  • Page 58 Používání výrobku 1. Ekonomické použití 2. Alarm Vysoká teplota/Závada 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Rychlé chlazení 5. Funkce Dovolená 6. Nastavení teploty v prostoru chladničky 7. Úspora energie (vypnutí displeje)/Vypnutí alarmu 8. Zámek tlačítek 9. Eco-fuzzy 10. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 11.
  • Page 59 Používání výrobku 1. Ekonomické použití kontrolku režimu Dovolená ( ). Když se aktivuje Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru funkce Dovolená, kontrolka teploty v prostoru mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější chladničky zobrazí popis „--“ a v prostoru chlazení nastavení.
  • Page 60 Používání výrobku kontrolka ekonomického použití. Chcete-li funkci Eco-fuzzy ( ) deaktivovat, na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko funkce Eco-fuzzy. Když je aktivovaná funkce Eco-fuzzy, kontrolka se rozsvítí po uplynutí 6 hodin. 10. Nastavení teploty v prostoru mrazničky Teplota v prostoru mrazničky je nastavitelná. Stisknutí...
  • Page 61 Používání výrobku 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 2. Úsporný režim 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/ Chyba 5. Nastavení teploty v prostoru chladničky 6. Rychlé chlazení 7. Funkce Dovolená 8. Zámek tlačítek/Zrušení alarmu Výměna filtru 9.
  • Page 62 Používání výrobku 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky potravin. Když se tato funkce aktivuje, chladnička v tomto režimu poběží po dobu 1 hodiny. Stisknutí tlačítka ( ) aktivuje možnost nastavení teploty v prostoru mrazničky na -18,-19,-20,-21 7. Funkce Dovolená ,-22,-23,-24,-18... Když...
  • Page 63: Crisper S Řízenou Vlhkostí (Vždy Čerstvé Potraviny)

    Používání výrobku 12. Autoeco 5.2. Crisper s řízenou vlhkostí Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka Autoeco ( (vždy čerstvé potraviny) ) na 3 sekundy. Pokud dveře necháte poté, *volitelné co tuto funkci zvolíte, delší dobu zavřené, část Vlhkost zeleniny a ovoce je kontrolována díky chladničky se přepne do úsporného režimu.
  • Page 64: Aktivace Varování Výměny Vodního Filtru

    Používání výrobku 5.3. Aktivace varování výměny vodního filtru (Pro produkty připojené k vodovodní síti a vybavené filtrem) Varování výměny vodního filtru se aktivuje následovně: Automatický výpočet doby použití filtru není aktivovaný z továrny. Musí být aktivován u výrobků vybavených filtrem. Displej S4, který...
  • Page 65 Používání výrobku Zmáčkněte dvakrát Zmáčkněte jednou “Po shlédnutí PS 0 na obrazovce odpojte ledničku a opět jí zapojte. Tímto způsobem bude aktivováno filtrové počítadlo. Upozorňující LED světlo filtru se na obrazovce aktivuje po 130 dnech. Po výměně filtru za nový zmáčkněte tlačítko Zámek po dobu 3 vteřin, aby začalo filtrové počítalo odpočet 130 dnů. Opakujte uvedené...
  • Page 66: Používání Dávkovače Vody

    Používání výrobku 5.5. Plnění nádrže dávkovače vody 5.4. Používání dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, tak jak je (u některých modelů) znázorněno na obrázku. Naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete víko. Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač...
  • Page 67: Čištění Nádrže Na Vodu

    Používání výrobku 5.6. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. Nenaplňujte nádrž...
  • Page 68: Čerpání Ledu / Vody

    Používání výrobku 5.7. Čerpání ledu / vody vody může být nepravidelný. Po vypuštění vzduchu ze systému voda poteče obvyklým (Volitelné) způsobem. Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( Při prvním použití filtru může být voda kalná, ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a prvních deset sklenic vody vylijte.
  • Page 69: Oddělení Nulového Stupně

    Používání výrobku 5.9. Oddělení Nulového stupně 5.12. Ionizátor (Volitelné) (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo Ionizační systém ve vzduchovém potrubí chladicí masných výrobků pro okamžitou spotřebu při části slouží k ionizaci vzduchu. Emise negativních nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte iontů...
  • Page 70: Icematic A Box Pro Skladování Ledu

    Používání výrobku 5.16. Výrobník ledu 5.15. Icematic a box pro skladování ledu (volitelné) Výrobník ledu se nachází v horní části krytu (Volitelné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a dvou hodinách.
  • Page 71 Používání výrobku Pokud máte problémy při montáži zásobníku, otočte přístroj o 90 ° a znovu jej nainstalujte, jak je uvedeno na Obrázku č. 3. Zvuk, který slyšíte při padnutí ledu do zásobníku je součástí normálního provozu. Pokud dávkovač ledu nefunguje správně Pokud ledové...
  • Page 72: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Používání výrobku 5.17. Zmrazování čerstvých potravin 5.18. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
  • Page 73: Umístění Jídla

    Používání výrobku 5.21. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
  • Page 74: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho Nikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje životnost. nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí UPOZORNĚNÍ: Před čištěním prostředky, benzín, benzen, vosk, atd., v opačném chladničku odpojte od napájení. případě se na plastových dílech objeví skvrny a dojde k jejich deformaci.
  • Page 75: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. V případě náhlého výpadku proudu Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam nebo vytažení napájecího kabelu a obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném př pojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
  • Page 76 Řešení problémů Teplota prostoru mrazn čky je Nový výrobek může být větší než nastavena na velm nízký stupeň. ten předchozí. Větší výrobky budou >>> Nastavte teplotu v mrazn čce pracovat po delší dobu. na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. Teplota v místnost může být vysoká. Teplota chlazení...
  • Page 77 Řešení problémů Produkt není prav delně č štěn. >>> Třese se nebo vydává hluk. Podlaha není ve vodováze nebo není Prav delně č stěte vn třek pomocí odolná. >>> Pokud se výrobek třese, houb čky, teplé vody a sycené vody. když...
  • Page 78 57 9921 0000/AC EN-CZ www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 79 GN163120X FL FR...
  • Page 80 Koelkast Gebruksaanwjzng EWWERQWEW...
  • Page 81 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 82 Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 16 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.2.
  • Page 83: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke boerderijen en hotels, motels en overige veiligheidsinstructies om risico op letsels plaatsen waar klanten kunnen verblijven. of materiële schade te vermijden. Het niet 1.1. Algemene veiligheid naleven van deze instructies resulteert Dit product mag niet worden gebruikt in de nietigverklaring van alle mogelijke door personen met fysieke, gevoelsmatige...
  • Page 84: Hc Waarschuwing

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Plaats geen containers met vloeistof bovenop het product. Water spatten op een geëlektrificeerd onderdeel kan elektrische schokken veroorzaken en fataal aflopen. Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zonlicht en wind veroorzaakt elektrisch gevaar. Als u het product Gebruik geen stoom of stoomreinigers verplaatst, mag u er niet aan trekken bij om de koelkast te reinigen en het ijs te...
  • Page 85: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.2 Voor modellen met 1.3. Kinderveiligheid een waterfontein Houd de verpakking uit de buurt van De druk van de koud waterinlaat mag kinderen. maximum 90psi (620 kPa) bedragen. Als Laat kinderen nooit spelen met het uw waterdruk hoger is dan 80psi (550 product.
  • Page 86: Koelkast

    Koelkast 1- Vriesvak 11- Nul-graden compartiment 2- Koelvak 12- Groentevakken 3- Ventilator 13- Instelbare voetjes 4- Boter kaas rek 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 5- Glazen platen 15- Diepvriezer deurvakken 6- Koelvak deurvakken 16- Icematics 7- Minibar accessoire 17- IJsvak 8- Waterreservoir 18- Ijsmaker decoratief deksel 9- Onderste lade...
  • Page 87 Koelkast *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen Koelkast/Handleiding 7 / 38 FL...
  • Page 88: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
  • Page 89: De Voetjes Aanpassen

    Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. adjusting nut adjusting nut 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten Om de deuren verticaal aan te passen, voor de stroomverbinding.
  • Page 90: Wateraansluiting

    Installatie 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst. Het product kan worden aangesloten op een mandfles of rechtstreeks op het waternetwerk naargelang het model.
  • Page 91: De Waterleiding Aansluiten Op Het Product

    Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” 1.
  • Page 92: Voor Producten Die Water Mandflessen

    Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
  • Page 93: De Externe Filter Op De Wand Bevestigen

    Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 1.
  • Page 94: Interne Filter

    Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
  • Page 95 Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
  • Page 96: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. Houd de deur van de koelkast niet te lang open. Plaats geen warme dranken in de koelkast. U mag de koelkast niet te veel opvullen;...
  • Page 97: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
  • Page 98 Het product gebruiken 1. Koelvak indicator 5. Temperatuur instelling knop Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de De respectieve temperatuur in de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. compartimenten varieert binnen het -24°C…. -18°C en 8°C...1°C bereik. 2. Foutstatus indicator 6.
  • Page 99 Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik 2. Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Snelkoelen 5. Vakantiefunctie 6. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7. Energiebesparing (display uit) / Alarm uit waarschuwing 8. Toetsenbord vergrendelen 9. Eco-fuzzy 10. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 11.
  • Page 100 Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik snelkoelen gaat uit en keert terug naar de normale Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt instellingen. De snelkoelfunctie wordt automatisch ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige na 1 uur geannuleerd tenzij de gebruiker dit voor instelling is.
  • Page 101 Het product gebruiken 8. Toetsenbord vergrendelen gaat de snelvriesindicator aan en geeft de Druk tegelijkertijd nogmaals 3 seconden temperatuurindicator van het diepvriesgedeelte op de knop ‘scherm uit’. Het symbool voor de waarde -27 aan. Druk opnieuw op de toetsenbordvergrendeling gaat branden en de snelvriesknop ( ) om deze functie te annuleren.
  • Page 102 Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Waarschuwingsindicator stroomstoring / hoge temperatuur / fout 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9. Keuze tussen water, ijsscherven, ijsblokjes 10.
  • Page 103 Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het temperatuur van de koeler respectievelijk op 8, 7, diepvriesgedeelte 6, 5, 4, 3, 2... ingesteld worden. Door op knop ( ) te drukken kan de temperatuur 6. Snelkoelen van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, Druk op de knop om snelkoelen te activeren;...
  • Page 104: Groentelade Met Vochtigheidscontrole

    Het product gebruiken 11.1 Display aan/uit 5.2. Groentelade met Druk op knop ( ) om te annuleren (XX) vochtigheidscontrole of display aan/uit ( ) te activeren. (FreSHelf) 11.2 Alarm uit-waarschuwing (Deze functie is optioneel) Druk in het geval van een stroomstoring/hoge De vochtigheidsgraad van de groenten en temperatuur-alarm na het controleren van het het fruit wordt beheerd met de functie van de...
  • Page 105: Het Waterfilter Vervangen Alarm Inschakelen

    Het product gebruiken 5.3. Het waterfilter vervangen alarm inschakelen (Voor producten verbonden met het waternet en uitgerust met een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt als volgt ingeschakeld: De automatische berekening van de filtergebruikstijd is niet actief af fabriek. Deze moet geactiveerd worden in producten die voorzien zijn van een filter. Het S4-displaybord dat we in de koelkast gebruiken is van een negen toetsensysteem.
  • Page 106 Het product gebruiken Tweemaal indrukken Eenmaal indrukken dagen. Waarschuwingslampje te resetten drukt seconden terwijl het waarschuwingsled Koelkast/Handleiding 26 / 38 FL...
  • Page 107: Het Gebruik Van De Drinkfontein

    Het product gebruiken 5.5. Het reservoir van de 5.4. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver De eerste paar glazen water van de drinkwater.
  • Page 108: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Het product gebruiken 5.6. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoir en maak het schoon.
  • Page 109: Ijs / Water Nemen

    Het product gebruiken 5.7. IJs / water nemen drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er water uit de fontein komt. De aanvankelijke (Optioneel) waterstroom kan onregelmatig zijn. Het water Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( stroomt normaal zodra de lucht uit het systeem ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de is verwijderd.
  • Page 110: Nul-Graden Compartiment

    Het product gebruiken 5.9. Nul-graden compartiment 5.12. Ionisator (Optioneel) (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te Het ionisatorsysteem in het koelvak bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën groenten in dit compartiment.
  • Page 111: Icematic Ijsvak

    Het product gebruiken 5.15. Icematic ijsvak 5.16. IJsmaker (Optioneel) (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van Vul de icematic met water en breng hem aan. Het het vriesvak. ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de ice- Houd de handvaten aan de zijkant van het matic niet om ijs te verwijderen.
  • Page 112 Het product gebruiken Als u problemen ondervindt tijdens het monteren van het reservoir, kunt u het 90° draaien en het opnieuw monteren zoals weergegeven in afbeelding 3. Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking. Als de ijsverdeler niet correct werkt Als u de ijsblokjes gedurende een lange periode niet verwijdert, zullen zij grote ijsklompen vormen.
  • Page 113: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product gebruiken 5.17. Verse etenswaren invriezen 5.18. Aanbevelingen voor het opslaan Om de kwaliteit van de etenswaren te van ingevroren etenswaren bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Page 114: De Etenswaren Plaatsen

    Het product gebruiken 5.20. De etenswaren plaatsen Uiteenlopende ingevroren Diepvriezer etenswaren zoals vlees, vis, deurvakken ijscrème, groenten, etc. Etenswaren in potten, afgedekte Koelvak platen en containers, eieren (in deurvakken een afgedekte container) Koelvak Kleine en verpakte etenswaren deurvakken of dranken Groentevak Fruit en groenten Delicatessen (ontbijt...
  • Page 115: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Chloor veroorzaakt roest op dergelijke metalen verlengen. oppervlakten. Gebruik geen scherp schurend gereedschap, WAARSCHUWING: Schakel de stroom zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, uit voor u de koelkast reinigt. oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel zou verwijderd worden of loskomen.
  • Page 116: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
  • Page 117 Probleemoplossen De temperatuur in het vriesvak is uiterst Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag maar de temperatuur in het vriesvak is vorige. Grotere producten werken gedurende geschikt. langere perioden. De temperatuur in het koelvak is bijzonder De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. laag ingesteld.
  • Page 118 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water. voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 119 Réfrigérateur Manuel d' u tlsaton EWWERQWEW...
  • Page 120 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 121 Table des matières 1. Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..17 1.1. Sécurité Générale ....3 4.2.
  • Page 122: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de - Pour être utilisé par les clients dans les sécurité nécessaires à la prévention des maisons de campagne et hôtels et les risques de blessures ou de dommage autres environnements d’hébergement ;...
  • Page 123 Instructions en matière de sécurité et d’environnement La vapeur peut atteindre les zones Placez les boissons verticalement, dans électrifiées et causer un court-circuit des récipients convenablement fermés. ou l’électrocution ! Ne pulvérisez pas de substances Ne lavez pas l’appareil par contenant des gaz inflammables près pulvérisation ou aspersion d’eau ! du réfrigérateur pour éviter tout risque...
  • Page 124: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.2. Utilisation Prévue Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage domestique. Il n’est pas destiné à un usage commercial. Il doit être exclusivement utilisé pour le stockage des denrées et des boissons. Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccins, médicaments 1.1.1 Avertissement HC...
  • Page 125: Conformité Avec La Directive Rohs

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.5. Conformité Avec la Directive RoHS Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 1.6. Informations Relatives à...
  • Page 126: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Page 127 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 8 /39 FR...
  • Page 128: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Page 129: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
  • Page 130: Raccordement À L'approvisionnement D'eau

    Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Page 131: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Page 132: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Page 133: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Page 134: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Page 135 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Page 136: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Page 137: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Page 138 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Page 139 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Page 140 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO 4. Refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Lorsque vous activez la fonction de réfrigération rapide, l'indicateur de réfrigération rapide congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus s'allume ( ) et l'indicateur de température du économique.
  • Page 141 Utilisation de l’appareil 7. 1.Fonction Économie d’énergie (arrêt de 9. Eco-Fuzzy l'affichage) Pour activer la fonction eco-fuzzy, appuyez sur le Le symbole d'économie d'énergie ( ) s'allumera bouton eco-fuzzy et maintenez-le enfoncé pendant si vous appuyez sur ce bouton ( ) et la fonction 1 seconde.
  • Page 142 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6. Refroidissement rapide 7.
  • Page 143 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment Ce voyant s'allume en cas de coupure congélateur d'électricité, de défaut de température élevée et Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de d'avertissement d’erreur. Au cours des coupures régler la température du compartiment congélateur d'électricité...
  • Page 144: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l’appareil Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances pour Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. annuler cette fonction. ( L'indicateur s'allumera au bout de 6 heures 8. Annulation de l'alerte de verrouillage du clavier / remplacement du filtre lorsque le mode auto eco sera activé.
  • Page 145: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 5.3. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
  • Page 146 Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 27 / 39 FR...
  • Page 147: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Page 148: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Page 149: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Page 150: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré 5.12. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Page 151: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.16. Machine à glaçons 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Page 152 Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Page 153: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais 5.18. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Page 154: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil 5.21. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Page 155: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Évitez d’utiliser des objets tranchants Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée ou abrasifs, du savon, des produits de vie. ménagers de nettoyage, des détergents, AVERTISSEMENT: Débranchez de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; l’alimentation avant de nettoyer le autrement, les marques sur les pièces en réfrigérateur.
  • Page 156: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou service de maintenance. Cela devrait vous éviter de débranchement intempestif, la pression de perdre du temps et de l'argent. Cette liste du gaz dans le système de réfrigération répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
  • Page 157 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus grands réfrigérateur est réglée à un degré très bas. fonctionnent plus longtemps. >>> Réglez la température du compartiment La température de la pièce est probablement congélateur à...
  • Page 158 Dépannage L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du l’appareil n’est pas stable , ajustez les réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau supports afin de le remettre en équilibre. chaude et du bicarbonate.
  • Page 159 57 9921 0000/AC FL-FR www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 160 GN163120X LT PL...
  • Page 161 Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
  • Page 162 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Page 163 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 4.1. Kaip taupyti energiją ....16 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 4.2.
  • Page 164: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
  • Page 165: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Jei prietaisas sugedo, jo nenaudokite, nes gali trenkti elektros smūgis. Prieš ką nors darydami susisiekite su įgaliotąja 1.1.1 HC įspėjimas aptarnavimo tarnyba.
  • Page 166: Numatytoji Paskirtis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Negalima montuoti karšto vandens Prietaisas yra pagamintas iš įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. aukštos kokybės dalių ir Darbinė vandens temperatūra turi būti medžiagų, kurias galima nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). panaudoti pakartotinai arba Naudokite tik geriamąjį...
  • Page 167: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1- Šaldiklio kamera 10- Kvapų filtras 2- Aušinimo kamera 11- Nulinio šaldymo skyrius 3- Ventiliatorius 12- Dėžės daržovėms 4- Sviesto ir sūrio skyrius 13- Reguliuojami stoveliai 5- Stiklinės lentynos 14- Šaldyto maisto laikymo skyriai 6- Aušinimo skyriaus durelių lentynos 15- Šaldiklio skyriaus durelių...
  • Page 168 Šaldytuvas *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 7 / 38 LT...
  • Page 169: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Page 170: Atramų Reguliavimas

    Įrengimas 3.3. Atramų reguliavimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. adjusting nut adjusting nut 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi sukite reguliavimo veržlę...
  • Page 171: Vandens Prijungimas

    Įrengimas 3.5. Vandens prijungimas (Pasirinktinai) ĮSPĖJIMAS: Atjunkite prietaisą ir vandens siurblį (jei jis yra), kol vyksta prijungimas. Prietaiso vandens tiekimo liniją, filtro ir rūgšties butelių jungtis turi atjungti įgaliotoji tarnyba. Prietaisą galima prijungti prie jungiamojo rūgšties butelio arba tiesiai prie vandens tiekimo linijos, tai priklauso nuo modelio.
  • Page 172: Vandens Žarnos Prijungimas Prie Produkto

    Įrengimas 3.6. Vandens žarnos 3.7. Prijungimas prie vandens linijos prijungimas prie produkto (Pasirinktinai) Norėdami prijungti prie prietaiso vandens Kad prietaise būtų galima prijungti šalto vandens žarną: tiekimo liniją, namuose ant šalto vandens vamzdžio 1. Nuimkite žarnos antgalio adapterio jungtį turi būti įrengta standartinė 1/2 col. vožtuvo prietaiso galinėje pusėje ir prakiškite žarną...
  • Page 173: Produktams, Naudojantiems Butelius

    Įrengimas 5. Kad žarnos nepažeistumėte, ji nepasislinktų ar 2. Kitą vandens žarnos galą prijunkite prie neatsijungtų, atitinkamai pritvirtinkite vandens vandens siurblio įstumdami žarną į siurblio žarną pateikiamais spaustukais. žarnos įvadą. 3. Įstatykite ir pritvirtinkite siurblio žarną rūgšties butelyje. ĮSPĖJIMAS: Atsukę čiaupą patikrinkite, kad pro žarnos galus nebėga vanduo.
  • Page 174: Išorinio Filtro Tvirtinimas Prie Sienos

    Įrengimas 3.9.1.Išorinio filtro tvirtinimas prie sienos (pasirinktinis) ĮSPĖJIMAS: Netvirtinkite filtro prie prietaiso. Patikrinkite, ar su jūsų modeliu pristatytos tokios dalys: 4. Junkite vandens žarną, išeinančią iš filtro viršutinės dalies, prie prietaiso vandens jungties adapterio (žr. 3.6 sk.) 1. Jungtis (1 vnt.): skirta prijungti vandens žarną prie prietaiso galinės pusės.
  • Page 175: Vidinis Filtras

    Įrengimas 3.9.2.Vidinis filtras 1. „Ice Off“ indikatorius montuojant filtrą turi būti išjungtas. Paspausdami mygtuką „Ice“ ekrane Su prietaisu pateikiamas vidinis filtras pristatant įjunkite ON-OFF indikatorių. nėra sumontuotas. Kaip sumontuoti filtrą, žr. instrukcijas toliau. Vandens linija: 2. Ištraukite dėžę daržovėms (a), kad prieitumėte prie vandens filtro.
  • Page 176 Įrengimas 3. Ištraukite vandens filtro apėjimo dangtelį. Nuėmus dangtelį gali nuvarvėti keli vandens lašai, tai yra normalu. 4. Įstatykite į mechanizmą vandens filtrą ir paspauskite, kad jis užsifiksuotų. 5. Dar kartą paspauskite ekrano mygtuką „Ice“, kad režimas „Ice Off”“ išsijungtų. Vandens filtras išvalys kai kurias pašalines daleles, esančias vandenyje.
  • Page 177: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų Nelaikykite ilgą...
  • Page 178: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Aušinimo kameros indikatorius 2. Klaidos būsenos indikatorius 3. Temperatūros indikatorius 4. Atostogų režimo indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas 6.
  • Page 179 Prietaiso naudojimas 1. Aušinimo kameros indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas Aušinimo kameros lemputė įsijungia reguliuojant Kamerų temperatūrų diapazonai gali būti nuo -24 temperatūrą aušinimo kameroje. °C iki -18 °C ir nuo 8 °C iki 1 °C. 2. Klaidos būsenos indikatorius 6.
  • Page 180 Prietaiso naudojimas 1. Taupus naudojimas 2. Aukšta temperatūra / signalas apie gedimą 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Greitas vėsinimas 5. Atostogų funkcija 6. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 7. Energijos taupymas (ekrano išjungimas) / Signalo išjungimas 8. Mygtukų užraktas 9.
  • Page 181 Prietaiso naudojimas 1. Taupus naudojimas 5. Atostogų funkcija Šis simbolis užsidegs, kai bus nustatyta šaldiklio Norėdami suaktyvinti atostogų funkciją, temperatūra 18 °C, pats taupiausias nustatymas. ( paspauskite ir 3 sekundes palaikykite greito ) Taupaus naudojimo indikatorius bus išjungtas šaldymo mygtuką; taip suaktyvinsite atostogų pasirinkus greito vėsinimo ir greito šaldymo režimo indikatorių...
  • Page 182 Prietaiso naudojimas paspauskite ekrano išjungimo mygtuką ir nuostatos. Jei vartotojas neatšauks greito šaldymo palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes. Klaviatūros funkcijos, ji bus automatiškai atšaukta po 24 užrakto ženklas užges ir klaviatūros užrakto valandų. Norėdami sušaldyti didelį šviežios mėsos režimas bus išjungtas. Paspauskite ekrano kiekį, prieš...
  • Page 183 Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymas 2. Taupymo režimas 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Elektros tiekimo nutrūkimo / aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius 5. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 6. Greitas vėsinimas 7. Atostogų funkcija 8. Mygtukų užrakto / filtro pakeitimo įspėjimo atšaukimas 9.
  • Page 184 Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros 6. Greitas vėsinimas nustatymas Norėdami įjungti greitą vėsinimą, paspauskite šį Paspaudus mygtuką ( ) šaldiklio skyriuje bus mygtuką. Taip įjungsite greito vėsinimo indikatorių atitinkamai nustatyta –18, –19, –20, –21, –22, -23, -24, –18... laipsnių temperatūrą. Norėdami išjungti šią...
  • Page 185: Daržovių Dėžė Su Drėgmės Valdymu

    Prietaiso naudojimas 5.2. Daržovių dėžė su 10. Ledukų gaminimo įjungimas / išjungimas Paspauskite mygtuką ( ), kad atšauktumėte ( drėgmės valdymu ) arba įjungtumėte ( ) ledo *pasirinktinai gaminimą. Esant drėgmės valdymo funkcijai, valdomi daržovių 11.1 Ekrano įjungimas/išjungimas ir vaisių drėgmės rodikliai, todėl produktai ilgiau Paspauskite mygtuką...
  • Page 186: Vandens Filtro Pakeitimo Įspėjimo Įjungimas

    Prietaiso naudojimas 5.3. Vandens filtro pakeitimo įspėjimo įjungimas (Prietaisams, jungiamiems prie vandens tiekimo linijos ir su filtru) Vandens filtro pakeitimo įspėjimas įjungiamas taip: vimu, funkcija yra išjungiama. Automatinis filtro naudojimo laiko skaičiavimas neįjungiamas gamykloje. Jį būtina įjungti gaminiuose, turinčiuose filtrą. S4 ekrano plokštė, naudojama šaldytuvui, turi devynių...
  • Page 187 Prietaiso naudojimas Paspauskite dukart Paspauskite vieną kartą „Kai bus parodytas ekranas PS , atjunkite ir iš naujo įjunkite šaldytuvo maitinimą. Taip įjungsite filtro skaitiklį. Filtro įspėjimo šviesos diodas ekrane švies dienų. Pakeitę filtrą, nuspauskite ir sekundes palaikykite mygtukų užraktą, kad filtro skaitiklis pradėtų skaičiuoti dienų.
  • Page 188: Vandens Fontano Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.5. Fontano vandens 5.4. Vandens fontano naudojimas talpos pildymas (atskiriems modeliams) Atidarykite vandens talpos dangtelį, kaip pavaizduota pav. Įpilkite švaraus šviežio geriamojo vandens. Uždarykite dangtelį. Paprastai pirmosios kelios stiklinės vandens iš fontano yra šilto vandens. Jei fontano ilgą laiką nenaudojate, išpilkite pirmas kelias stiklines, kad pradėtų...
  • Page 189: Vandens Talpos Valymas

    Prietaiso naudojimas 5.6. Vandens talpos valymas Ištraukite vandens talpą iš durelių lentynos. Atkabinkite abu fiksatorius nuo durelių lentynos. Laikydami už abiejų vandens talpos pusių ištraukite ją 45° kampu. Nuimkite ir nuvalykite vandens talpos dangtelį. Nepilkite į vandens talpą vaisių sulčių, putojančių...
  • Page 190: Vandens / Ledo Paėmimas

    Prietaiso naudojimas 5.7. Vandens / ledo paėmimas Pradedant naudoti prietaisą vanduo gali būti drumzlinas, pirmųjų 10 stiklinių vandens (Pasirinktinai) nenaudokite. Norėdami paimti vandens ( ) / ledo kubelių ( ) / Po pirmojo įjungimo palaukite bent 12 valandų. skaldyto ledo ( ), pasirinkite atitinkamą variantą Prietaiso vandens sistema skirta naudoti tik ekrane.
  • Page 191: Nulinio Šaldymo Skyrius

    Prietaiso naudojimas 5.9. Nulinio šaldymo skyrius 5.12. Jonizatorius (Pasirinktinai) (pasirinktinai) Šiame skyriuje galite šalčiau laikyti delikatesus ar Jonizatoriaus sistema šaldytuvo kameros oro mėsos produktus, kuriuos netrukus suvartosite. ventiliatoriuje padeda praturtinti orą jonais. Nedėkite į jį vaisių ir daržovių. Galima padidinti Neigiami jonai šalina bakterijas ir kitas molekules, prietaiso vidinę...
  • Page 192: Icematic" Ir Indelis Ledui

    Prietaiso naudojimas 5.15. „Icematic“ ir indelis ledui 5.16. Ledo gaminimas (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite Ledo gaminimo įtaisas yra viršutinėje šaldiklio į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas dangčio dalyje. bus paruoštas. Ledą išimsite neištraukdami Norėdami išimti, suimkite už rankenėlių šonuose ir „Icematic“...
  • Page 193 Prietaiso naudojimas Jei tinkamai neveikia ledo dozatorius Maždaug per vieną dieną pagamintą ledą išimkite į Jei ilgai neišimate ledo kubelių, jie sulimpa į didelius kriauklę, nes jame gali būti teršalų likučių. gabalus. Tokiu atveju reikia išimti ledo talpą, kaip apibūdinta aukščiau, išskaidyti gabalus, išmesti Dėmesio! neatlipančius gabalus į...
  • Page 194: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.17. Šviežių produktų užšaldymas 5.18. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
  • Page 195: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas 5.22. Vidinė lemputė 5.20. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
  • Page 196: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Page 197: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą Je nutrūko elektros t ek mas, patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti štraukėte elektros la do k štuką r ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai vėl įjungėte, dujų slėg s pr eta so sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra auš...
  • Page 198 Trikčių diagnostika Nauj produkta gal būt d desn Nustatyta laba žema temperatūra už ankstesn us. Je produkta yra šald kl o kameroje. >>> Pad d nk te d desn , šaldytuvas ve ks lg au. temperatūros nustatymą šald kl u r Temperatūra patalpoje gal būt pat kr nk te dar kartą.
  • Page 199 Trikčių diagnostika Gr ndys nelyg os arba netv rtos. Pr eta sas nėra regul ar a valomas. >>> Je pr eta sas v bruoja ar >>> Išvalyk te pr eta so v dų su juda, paregul uok te jo atramas. kemp ne r š...
  • Page 200 Chłodziarka Instrukcja użytkowan a EWWERQWEW...
  • Page 201 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 202 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 4 Przygotowanie środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..16 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
  • Page 203: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące ani przez dzieci. Urządzenie może bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń być używane przez takie osoby pod i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie nadzorem i z użyciem wskazówek osoby tych instrukcji spowoduje unieważnienie odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. wszelkich typów gwarancji produktu.
  • Page 204: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Narażenie produktu na deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. Należy uważać, aby uniknąć pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
  • Page 205: Przeznaczenie

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska ograniczający ciśnienie w Państwa 1.3. Bezpieczeństwo dzieci sieci wodociągowej. Jeśli nie wiedzą Materiały opakowaniowe należy Państwo w jaki sposób sprawdzić przechowywać poza zasięgiem dzieci. ciśnienie wody, prosimy poprosić o Nie wolno pozwalać dzieciom na pomoc profesjonalnego hydraulika. zabawę...
  • Page 206: Lodówka

    Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Filtr zapachów 2- Komora chłodziarki 11- Komora zero stopni 3- Wentylator 12- Pojemniki na warzywa 4- Komora na masło/ser 13- Regulowane nóżki 5- Półki szklane 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Półki w drzwiach komory zamrażarki 7- Minibarek 16- Automat do lodu...
  • Page 207 Lodówka *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. Lodówka / Instrukcja obsługi 7 / 38 PL...
  • Page 208: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
  • Page 209: Regulacja Nóżek

    Instalacja 3.3. Regulacja nóżek W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je zależności od położenia drzwiczek w prawo lub w lewo. Dokręć...
  • Page 210: Podłączenie Wody (Opcjonalne)

    Instalacja 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą.
  • Page 211: Podłączanie Węża Wody Do Produktu

    Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
  • Page 212: Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę

    Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
  • Page 213: Mocowanie Filtra Zewnętrznego Na Ścianie

    Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
  • Page 214: Filtr Wewnętrzny

    Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
  • Page 215 Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
  • Page 216: Przygotowanie

    Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas. Do lodówki nie wolno wkładać gorącej żywności ani napojów. Nie wolno przepełniać lodówki – blokowanie wewnętrznego przepływu powietrza zmniejsza wydajność...
  • Page 217: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
  • Page 218 Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Wskaźnik stanu błędu Temperatura odpowiedniej komory wacha się w Ten czujnik się...
  • Page 219 Korzystanie z produktu 1. Praca w trybie oszczędnym 2. Alarm o wysokiej temperaturze/awarii 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Szybkie chłodzenie 5. Funkcja Vacation [Wakacje] 6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 7. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)/ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu 8.
  • Page 220 Korzystanie z produktu 1. Praca w trybie oszczędnym dużą ilość świeżej żywności, przed jej włożeniem Ten znak zapali się, gdy w komorze zamrażalnika do komory chłodzenia naciśnij przycisk szybkiego będzie ustawiona najbardziej ekonomiczna chłodzenia. temperatura wynosząca -18°C. ( ) Wskaźnik 5.
  • Page 221 Korzystanie z produktu 8. Blokada przycisków 11. Szybkie zamrażanie Naciśnij przycisk wyłączania wyświetlacza, Naciśnięcie przycisku szybkiego zamrażania jednocześnie na 3 sekundy. Zapali się znak zostanie potwierdzone zapaleniem się blokady przycisków i uruchomiona zostanie odpowiedniego wskaźnika ( blokada przycisków; po włączeniu blokady Gdy włączona jest funkcja szybkiego zamrażania, przyciski będą...
  • Page 222 Korzystanie z produktu 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika 2. Tryb „Economy” [Oszczędny] 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze 5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 6. Szybkie chłodzenie 7. Funkcja Vacation [Wakacje] 8.
  • Page 223 Korzystanie z produktu 1. Regulacja temperatury w komorze 6. Szybkie chłodzenie zamrażalnika Naciśnięcie przycisku szybkiego chłodzenia Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie zostanie potwierdzone zapaleniem się temperatury w komorze zamrażalnika (wartości odpowiedniego wskaźnika ( -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18... Aby wyłączyć...
  • Page 224: Pojemnik Na Warzywa Z Kontrolą Wilgotności

    Korzystanie z produktu 5.2. Pojemnik na warzywa 10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone Naciśnij przycisk ( ), aby anulować ( z kontrolą wilgotności lub włączyć ( ) funkcję wytwarzania lodu. (Opcja) 11.1 Wyświetlacz włączony/wyłączony Funkcja kontroli wilgotności umożliwia zachowanie Naciśnij przycisk ( ), aby anulować...
  • Page 225: Aktywacja Ostrzeżenia O Wymianie Filtra

    Korzystanie z produktu 5.3. Aktywacja ostrzeżenia o wymianie filtra wody (Dotyczy produktów podłączonych do instalacji wodnej i wyposażonych w filtr) Ostrzeżenie o wymianie filtra wody aktywuje się w następujący sposób: Automatyczne obliczanie czasu użytkowania filtra nie jest fabrycznie uruchamiane. Trzeba je uruchomić w modelach wyposażonych w filtr. Panel S4 wykorzystywany w chłodziarkach jest wyposażony w 9 klawiszy.
  • Page 226 Korzystanie z produktu Nacisnąć dwukrotnie Nacisnąć jeden raz „Po wyświetleniu ekranu PS 0, chłodziarko-zamrażarkę należy odłączyć i ponownie podłączyć do zasilania. W ten sposób aktywuje się licznik filtra. Kontrolka ostrzegawcza LED kontroli filtra będzie aktywna na wyświetlaczu przez 130 dni. Po wymianie filtra na nowy należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Key Lock (blokada klawiszy) przez 3 sekundy, co spowoduje ponowne odliczanie od 130 dni do zera.
  • Page 227: Korzystanie Z Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 5.5. Napełnianie zbiornika 5.4. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 228: Czyszczenie Zbiornika Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 5.6. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
  • Page 229: Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)

    Korzystanie z produktu 5.7. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
  • Page 230: Komora Zero Stopni (Opcjonalne)

    Korzystanie z produktu 5.9. Komora zero stopni 5.12. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
  • Page 231: Automat Do Lodu I Pojemnik Do Przechowywania Lodu

    Korzystanie z produktu 5.16. Wytwornica lodu 5.15. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
  • Page 232 Korzystanie z produktu Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej nieużywaniu przez dłuższy czas Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas normalnego użytkowania. Przez pierwszy dzień wyrzucaj kostki lodu, jako że rurka z wodą...
  • Page 233: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 5.17. Zamrażanie świeżej żywności 5.18. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. 1.
  • Page 234: Rozmieszczanie Żywności

    Korzystanie z produktu 5.21. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
  • Page 235: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
  • Page 236: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
  • Page 237 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
  • Page 238 Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> >>> Jeśli produkt się kołysze podczas Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki ciepłej wody i wody z węglanem. w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się Niektóre pojemniki i opakowania mogą...
  • Page 239 Twój produkt marki BEKO -819 Warszawa (dalej Gwarant). obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
  • Page 240 57 9921 0000/AC LT-PL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 241 GN163120X PT SK...
  • Page 242 Fr goríf co Manual do Ut l zador EWWERQWEW...
  • Page 243 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Page 244 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....17 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
  • Page 245: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais apenas pode ser usado por estas pessoas Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos sob supervisão e instrução de uma materiais. O não cumprimento destas instruções pessoa responsável pela sua segurança. invalidará...
  • Page 246: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. Ter cuidado para evitar prender qualquer parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto. Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e peças similares do frigorífico.
  • Page 247: Utilização Prevista

    Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade Se existir o risco de o golpe de ariete afetar com a Directiva REEE e a sua instalação, deve utilizar sempre um Eliminação de Resíduos equipamento de prevenção do golpe de Este produto está em conformidade com ariete na sua instalação.
  • Page 248: Frigorífico

    Frigorífico 1- Compartimento congelador 11- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 12- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 13- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 14- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 15- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
  • Page 249 Frigorífico *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. Frigorífico / Guia do Utilizador 7 / 38 PT...
  • Page 250: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Page 251: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. adjusting nut adjusting nut 3.4. Ligação eléctrica RECOMENDAÇÕES: Não usar extensões ou tomadas múltiplas na ligação eléctrica. De modo a ajustar as portas verticalmente, RECOMENDAÇÕES: O cabo de...
  • Page 252: Ligação À Água (Opcional)

    Instalação 3.5. Ligação à água (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação. A ligação da canalização de água do produto, filtro e bocal deve ser feita por serviço autorizado. O produto pode ser ligado a um bocal ou directamente à...
  • Page 253: Ligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
  • Page 254: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
  • Page 255: Fixar Filtro Externo Na Parede (Opcional)

    Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
  • Page 256: Filtro Interno

    Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
  • Page 257 Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
  • Page 258: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia O contacto dos alimentos com o sensor de mehmet temperatura no compartimento do congelador Ligar o produto a sistemas electrónicos de pode aumentar o consumo de energia do poupança de energia é prejudicial, dado aparelho.
  • Page 259: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Page 260 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
  • Page 261 Utilizar o produto 1- Uso económico 2- Alerta de alta temperatura/erro 3- Função de poupança de energia (visor desligado) 4- Refrigeração rápida 5- Função “Vacation” (Férias) 6- Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 7- Poupança de energia (visor desligado) / Aviso de alarme desligado 8- Bloqueio de teclado 9- Eco-Fuzzy...
  • Page 262 Utilizar o produto 1. Uso económico rápida desligará e voltará às suas definições Este sinal acender-se-á quando o compartimento normais. A função de refrigeração rápida será do congelador está definido para -18ºC, a automaticamente cancelada após 1 hora, a não definição mais económica.
  • Page 263 Utilizar o produto temperatura elevada, depois de verificar os indicador de temperatura do compartimento do alimentos localizados na no compartimento do congelador apresentará o valor -27. Pressione o congelador pressione o botão de desligar para botão de Congelamento rápido ( ) novamente eliminar o aviso.
  • Page 264 Utilizar o produto 1. Definição da temperatura do compartimento do congelador 2. Modo Economia 3. Função de poupança de energia (visor desligado) 4. Indicador de falha de energia / temperatura elevada / aviso de erro 5. Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 6.
  • Page 265 Utilizar o produto 1. Definição da temperatura do 5. Definição da temperatura do compartimento do congelador compartimento do frigorífico Pressionar o botão ( ) permitirá que coloque a Depois de pressionar o botão ( ), a temperatura temperatura do compartimento do congelador a do compartimento do frigorífico pode ser definida -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18...
  • Page 266: Gaveta De Vegetais Com Humidade

    Utilizar o produto 5.2. Gaveta de vegetais com 9. Seleção de água, gelo picado, cubos de gelo humidade controlada Navegue pelas opções de água ( ), cubos de (FreSHelf) gelo ( ) e gelo picado ( ) usando o botão (Esta caraterística é...
  • Page 267: Activar Aviso De Substituição Do Filtro Da

    Utilizar o produto 5.3. Activar aviso de substituição do filtro da água (Para produtos ligados à linha principal de água equipada com filtro) O aviso de substituição do filtro é activado como se indica: O cálculo automático do tempo de utilização do filtro não vem ativado de fábrica. Deverá...
  • Page 268 Utilizar o produto Pressionar duas vezes Pressionar uma vez “Após a visualização do ecrã PS 0, desligar o frigorífico e ligar novamente. Deste modo, o contador do filtro será ativado. O LED de aviso do filtro estará ativado no visor durante 130 dias. Após substituir o filtro por um novo, pressione o botão Key Lock durante 3 segundos para iniciar a contagem decrescente do contador do filtro durante 130 dias.
  • Page 269: Água

    Utilizar o produto 5.5. Encher o reservatório 5.4. Utilizar o dispensador de de água do dispensador água (para alguns modelos) Abrir a tampa do reservatório de água, como mostrado na figura. Encher com água potável e limpa. Fechar a tampa. Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes.
  • Page 270: Limpar O Reservatório De Água

    Utilizar o produto 5.6. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
  • Page 271: Tirar Gelo / Água (Opcional)

    Utilizar o produto 5.7. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
  • Page 272: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.9. Compartimento zero graus 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
  • Page 273: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo

    Utilizar o produto 5.16. Dispensador de gelo 5.15. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
  • Page 274 Utilizar o produto Eliminar o gelo que não puder ser separado e colocar os cubos de gelo no reservatório. (Figura 4) Cuidado! Não introduzir a mão ou qualquer outro objecto no canal do gelo e na lâmina de corte dado poder danificar as peças ou ferir a sua mão.
  • Page 275: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.17. Congelar alimentos frescos 5.18. Recomendações para armazenar alimentos congelados Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de O compartimento deve ser definido pelo menos a congelação devem ser congelados tão rápido -18ºC. quanto possível, usar a congelação rápida para 1.
  • Page 276: Colocar Alimentos

    Utilizar o produto 5.21. Alerta de porta aberta Ferver os vegetais e escorrer a água para (Opcional) prolongar o tempo de armazenagem congelados. Será ouvido um alerta sonoro se a porta do Colocar os alimentos em embalagens herméticas produto permanecer aberta durante 1 minuto. O depois de escorridos e colocar no congelador.
  • Page 277: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza essas superfícies metálicas. Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas ou sabão, agentes de limpeza doméstica, RECOMENDAÇÕES: Desligar a detergentes, gasolina, benzina, cera, etc., alimentação antes de limpar o frigorífico.
  • Page 278: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Page 279 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Page 280 Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. resistente. >>> Se o produto vibra >>> Limpar o interior regularmente quando movido lentamente, ajustar os usando uma esponja, água quente e água pés para equilibrar o produto.
  • Page 281 Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
  • Page 282 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
  • Page 283 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie ... 16 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 4.2.
  • Page 284: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné mentálnym postihnutím, osoby bez pokyny nevyhnutné pre zabránenie dostatočných znalostí a skúseností, nebezpečenstvu zranení a materiálnych alebo deti. Zariadenie môžu tieto osoby škôd. Nedodržaním týchto pokynov používať len pod dohľadom a po poučení zanikajú...
  • Page 285: Varovanie Hc

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie výrobku ho neťahajte držaním za rukoväť dverí. Rukoväť sa môže odtrhnúť. Dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu akúkoľvek časti vašich rúk či tela do akýchkoľvek z pohybujúcich sa častí vo vnútri výrobku. Nevyliezajte alebo sa neopierajte o dvere, zásuvky a podobné...
  • Page 286: Účel Použitia

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie obmedzovanie tlaku. Ak neviete, ako 1.4. Súlad so smernicou WEEE a skontrolovať tlak vody, požiadajte o pomoc Odstránenie odpadov výrobku profesionálneho inštalatéra. Tento výrobok spĺňa požiadavky Ak pri inštalácii existuje riziko vodného smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na tomto rázu, vždy použite preventívne zariadenia priodukte je zobrazený...
  • Page 287: Chladnička

    Chladnička 1- Mraziaci priestor 10- Pachový filter 2- Chladiaci priestor 11- Oddelenia Nulového stupňa 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Priestor pre maslo a syr 13- Nastaviteľné stojany 5- Sklenené police 14- Skladovacie priehradky pre mrazené potraviny 6- Police v dverách chladiacej časti 15- Police v dverách mraziacej časti 7- Príslušenstvo Minibar 16- Icematic (Výrobník ľadu)
  • Page 288 Chladnička *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely. Chladnička / Užívateľská príručka 7 / 38 SK...
  • Page 289: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
  • Page 290: Nastavenie Stojanov

    Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. adjusting nut adjusting nut 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie Pre nastavenie dverí vo zvislom smere, nepoužívajte rozšírené alebo združené Uvoľnite upevňovaciu maticu v spodnej časti zásuvky.
  • Page 291: Pripojenie Vody

    Inštalácia 3.5. Pripojenie vody (Voliteľné) UPOZORNENIE: Počas pripájania odpojte produkt a vodné čerpadlo (ak je k dispozícii). Pripojenia vodovodného potrubia, filtra a zásobníka vody výrobku musia byť poskytnuté autorizovaným servisom. Tento produkt môže byť pripojený k zásobníku vody alebo priamo na vodovodnú sieť, v závislosti od modelu.
  • Page 292: Pripojenie Vodovodnej Hadice K Výrobku

    Inštalácia 3.6. Pripojenie vodovodnej 3.7. Pripojenie k vodovodnej sieti hadice k výrobku (Voliteľné) Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte Ak chcete používať produkt jeho pripojením na podľa nasledujúcich pokynov. sieť studenej vody, vo vašej domácnosti musí byť 1. Odstráňte prípojku na tryske adaptéra hadice na vodovodnej sieti studenej vody inštalovaná...
  • Page 293: Pre Produkty Používajúce Zásobník Vody

    Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice dotiahnite ho ručne/nástrojom. k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškodeniu, posunutiu alebo 3. Umiestnite a upevnite hadicu čerpadla do náhodnému odpojeniu hadice, použite klipy zásobníka vody.
  • Page 294: Upevnenie Externého Filtra Na Stenu

    Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého 3. Pripojte filter vo vzpriamenej polohe na filtra na stenu spojovacie zariadenie filtra, ako je uvedené na (voliteľné) etikete. (6) UPOZORNENIE: Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 4. Pripevnite hadicu vystupujúcu z hornej časti filtra k adaptéru vodovodnej prípojky výrobku (pozri 3.6.).
  • Page 295: Vnútorný Filter

    Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter 1. Pri inštalácii filtra musí byť aktívny indikátor “Ice Off” . ZAPNITE/VYPNITE indikátor Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je pomocou tlačidla “Ice” na obrazovke. nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Pripojenie vodovodu: 2.
  • Page 296 Inštalácia 3. Ťahom vytiahnite kryt vodného filtra. Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kryt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto. 5. Stlačením tlačidla “Ice” na obrazovke zrušíte režim “Ice Off”.
  • Page 297: Príprava

    Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce mehmet může zvýšit spotřebu energie zařízení. Pripojenie výrobku k elektronickým Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem systémom pre úsporu energie je škodlivé, (čidly). pretože môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Uistite sa, že potraviny nie sú...
  • Page 298: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Indikátor Chladiaceho priestoru 2. Indikátor Poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačidlo funkcie Dovolenka 5.
  • Page 299 Používanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Zatlačte tlačidlo Dovolenka ( ) znova pre Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri zrušenie tejto funkcie. nastavovaní chladnejšej teploty v priestore. 5. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Indikátor Poruchového stavu Teplota príslušnej priehradky sa pohybuje v Tento snímač...
  • Page 300 Používanie výrobku 1. Ekonomické použitie 2. Alarm Vysoká teplota / Závada 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Rýchle chladenie 5. Funkcia Dovolenka 6. Nastavenie teploty v priestore chladničky 7. Úspora energie (vypnutie displeja) / Vypnutie alarmu 8. Zámok tlačidiel 9.
  • Page 301 Používanie výrobku Pre aktiváciu funkcie Dovolenka stlačte na 3 1. Ekonomické použitie sekundy tlačidlo rýchleho chladenia; to aktivuje áto značka sa rozsvieti ak je teplota v priestore kontrolku režimu Dovolenka ( ). Keď sa aktivuje mrazničky nastavená na -18 ° C, najúspornejší funkcia Dovolenka, kontrolka teploty v priestore nastavenie.
  • Page 302 Používanie výrobku displeja znova stlačte po dobu 3 sekúnd. Značka zámku zhasne a režim zámku tlačidiel bude deaktivovaný. Aby ste predišli zmene nastavenia teploty chladničky, stlačte tlačidlo vypnutia displeja. 9. Eco-fuzzy Ak chcete zapnúť funkciu Eco-fuzzy, na 1 sekundu stlačte a podržte tlačidlo Eco-fuzzy. Ak je táto funkcia aktívna, mraznička sa prepne do úsporného režimu minimálne po 6 hodinách a rozsvieti sa kontrolka ekonomického použitia.
  • Page 303 Používanie výrobku 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky 2. Ekonomický režim 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Kontrolka výpadku napájania / vysokej teploty / výstrahy na vysokú teplotu / chybu: 5. Nastavenie teploty v priestore chladničky 6. Rýchle chladenie 7.
  • Page 304 Používanie výrobku 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky Túto funkciu použite pri vkladaní čerstvých potravín do priestoru chladničky alebo k rýchlemu Stlačenie tlačidla ( ) aktivuje možnosť nastavenia vychladeniu potravín. Keď sa táto funkcia aktivuje, teploty v priestore mrazničky na -18, -19, -20, chladnička v tomto režime pobeží...
  • Page 305: Priečinok Na Zeleninu A Ovocie S Kontrolou Vlhkosti (Vždy Čerstvé)

    Používanie výrobku 5.2. Priečinok na zeleninu a ovocie 12. Autoeco s kontrolou vlhkosti (vždy čerstvé) Túto funkciu aktivujete stlačením tlačidla Autoeco ( *voliteľné ) na 3 sekundy. Ak dvere necháte potom, čo Úrovne vlhkosti zeleniny a ovocia sa udržujú pod túto funkciu zvolíte, dlhšiu dobu zatvorené, časť...
  • Page 306: Aktivácia Varovania Výmeny Vodného Filtra

    Používanie výrobku 5.3. Aktivácia varovania výmeny vodného filtra (Pre produkty pripojené k vodovodnej sieti a vybavené filtrom) Varovanie výmeny vodného filtra sa aktivuje nasledujúco: Automatické počítanie doby použiteľnosti filtra nie je od výroby aktívne. Musíte ho zapnúť vo výrobkoch, ktoré sú vybavené filtrom. Displej S4, ktorý...
  • Page 307 Používanie výrobku Stlačte dvakrát Stlačte raz „Po zobrazení obrazovky PS 0 vypnite chladničku a znova ju aktivujte. Týmto spôsobom sa aktivuje počítadlo filtrov. Výstražná LED kontrolka filtrov bude na displeji aktívna za 130 dní. Po výmene filtra za nový, stlačte tlačidlo zámku klávesnice na 3 sekundy, čím sa počítadlo filtrov znovu nastaví na 130 dní. Ak chcete túto funkciu zrušiť, opakujte vyššie uvedené...
  • Page 308: Používanie Dávkovača Vody

    Používanie výrobku 5.5. Plnenie nádrže dávkovača vody 5.4. Používanie dávkovača vody Otvorte veko nádrže na vodu, tak ako je (pri niektorých modeloch) znázornené na obrázku. naplňte ju čistou pitnou vodou. Zatvorte veko. Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých. Ak sa dávkovač...
  • Page 309: Čistenie Nádrže Na Vodu

    Používanie výrobku 5.6. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle. Vyberte a vyčistite veko nádrže na vodu. Nenapĺňajte nádrž...
  • Page 310: Čerpanie Ľadu/Vody

    Používanie výrobku 5.7. Čerpanie ľadu/vody kým dávkovača vody vypustí vodu. Počiatočný prietok vody môže byť nepravidelný. Po (Voliteľné) vypustení vzduchu zo systému voda potečie Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( obvyklým spôsobom. ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a Pri prvom použití...
  • Page 311: Oddelenia Nulového Stupňa

    Používanie výrobku 5.9. Oddelenia Nulového stupňa 5.12. Ionizátor (Voliteľné) (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo Ionizačný systém vo vzduchovom potrubí chladiacej mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri časti slúži k ionizácii vzduchu. Emisia negatívnych nižších teplotách. Do tohto priestora neklaďte iónov eliminuje baktérie a ďalšie molekuly ovocia a zeleninu.
  • Page 312: Icematic A Box Pre Skladovanie Ľadu

    Používanie výrobku 5.16. Výrobník ľadu 5.15. Icematic a box pre skladovanie ľadu (voliteľne) Výrobník ľadu sa nachádza v hornej časti krytu (Voliteľné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po Uchopte držadlá na stranách ľadovej nádrže dvoch hodinách.
  • Page 313 Používanie výrobku Ak máte problémy pri montáži zásobníka, otočte zariadenie o 90° a znova ho nainštalujte, ako je uvedené na Obrázku č. 3. Zvuk, ktorý počujete pri padnutí ľadu do zásobníka je súčasťou normálnej prevádzky. Ak dávkovač ľadu nefunguje správne Ak ľadové...
  • Page 314: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Používanie výrobku 5.17. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.18. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
  • Page 315: Umiestnenie Jedla

    Používanie výrobku 5.21. Upozornenie na otvorené dvere Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte (voliteľné) jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite Ak dvere výrobku zostanú otvorené po dobu 1 ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový minúty, zaznie akustické...
  • Page 316: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje životnosť. alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, vosk, atď., v opačnom UPOZORNENIE: prípade sa na plastových dieloch objavia škvrny a Pred čistením chladničku odpojte od dôjde k ich deformácii.
  • Page 317: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku prúdu alebo zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú opätovnom pripojení tlak plynu v chladiacom spojené...
  • Page 318 Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. Teplota priestoru chladničky je nastavená Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou mrazničke na vyšší...
  • Page 319 Riešenie problémov Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. Výrobok pre proces chladenia používa >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na závadu. zemi. >>> Nastavte stojany pre uvedenie Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril výrobku do zvislej polohy.
  • Page 320 57 9921 0000/AC PT-SK www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 321 GN163120X ES DE...
  • Page 322 Refr gerador Manual del usuar o EWWERQWEW...
  • Page 323 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Page 324 Contenido 1. Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente ¿Qué hacer para ahorrar energía?... 16 1.1. Seguridad general....3 Uso de primera vez.
  • Page 325: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.1. Seguridad general Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
  • Page 326: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera.
  • Page 327: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.5. En cumplimiento de No instale en la entrada de agua caliente. la Directiva RoHS Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de El producto que ha adquirido es conforme con funcionamiento de la temperatura del agua la directiva de la UE sobre la restricción de debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un...
  • Page 328: Refrigerador

    Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar 16- Icematics...
  • Page 329 Refrigerador *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. Refrigerador / Guía del usuario 7 / 38 ES...
  • Page 330: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Page 331: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. adjusting nut adjusting nut 3.4. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la conexión de alimentación.
  • Page 332: Conexión De Agua

    Instalación 3.5. Conexión de agua (Opcional) ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión. Las conexiones de la toma de agua, el filtro y el garrafón del aparato deben ser realizadas por el servicio autorizado. El aparato puede ser conectado a un garrafón o directamente a la red de agua, dependiendo del modelo.
  • Page 333: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Page 334: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Page 335: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
  • Page 336: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Page 337 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Page 338: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador.
  • Page 339: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
  • Page 340 Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
  • Page 341 Uso del aparato 1. Uso económico 2. Alta temperatura / aviso de avería 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Refrigeración rápida 5. Función de vacaciones 6. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma 8.
  • Page 342 Uso del aparato 1. Uso económico haya sido cancelada por el usuario. Para enfriar El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar una cantidad grande de comida, pulse el botón de el compartimento congelador a -18 ºC, el ajuste enfriamiento antes de colocar los alimentos en el más económico.
  • Page 343 Uso del aparato 8. Bloqueo del teclado 11. Congelación rápida Pulse el botón de apagado de la pantalla Para una congelación rápida, pulse el botón. Esto simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo activará el indicador de congelación rápida ( de bloqueo del teclado se encenderá y el bloqueo Cuando se encienda la función de congelación del teclado se activará;...
  • Page 344 Uso del aparato 1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador 2. Modo de ahorro 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error 5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 6. Refrigeración rápida 7.
  • Page 345 Uso del aparato el compartimento frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2.. 1. Ajuste de temperatura del compartimento respectivamente. congelador Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la 6. Refrigeración rápida temperatura del compartimento congelador a -18,- Para una refrigeración rápida, pulse el botón. Esto 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 346: Cajón De Frutas Y Verduras Con Control De Humedad (Ever Fresh)

    Uso del aparato 5.2. Cajón de frutas y verduras con 10. Activación/desactivación de la fabricación de hielo control de humedad (Ever Fresh) Pulse el botón para cancelar ( ) o activar ( *opcional ) la fabricación ( ) de hielo. Los niveles de humedad de las frutas y de las 11.1 Visor encendido/apagado verduras se mantienen bajo control con la función...
  • Page 347: Activación De Advertencia De Cambio De Filtro

    Uso del aparato 5.3. Activación de advertencia de cambio de filtro de agua (Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro) La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera: El cálculo automático del tiempo de uso del filtro no viene activado de fábrica. Debe activarse en los aparatos provistos de filtro.
  • Page 348 Uso del aparato Pulse dos veces Pulse un vez “Hasta que visualice la pantalla PS 0, desconecte el refrigerador y vuelva a conectarlo. De este modo se activará el contador de filtro. El LED de advertencia del filtro estará activo en la pantalla en 130 días. Una vez sustituido el filtro por uno nuevo, pulse el botón de bloqueo de teclas durante 3 segundos para que el contador de filtros baje hasta 130 días.
  • Page 349 Uso del aparato 5.5. Llenado del depósito 5.4. Uso del dispensador de del dispensador de agua agua (para ciertos modelos) Abra la tapa del tanque de agua, como se muestra en la figura. Rellene con agua potable pura y limpia. Cierre la tapa. Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos.
  • Page 350: De Agua

    Uso del aparato 5.6. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Page 351: Tomar Hielo / Agua (Opcional)

    Uso del aparato 5.7. Tomar hielo / agua (Opcional) disparador del dispensador de agua durante Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / 1-2 minutos, hasta que el dispensador hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para descargue el agua.
  • Page 352: Compartimento A Cero Grados

    Uso del aparato 5.9. Compartimento a cero grados 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Page 353: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Uso del aparato 5.16. Máquina de hielo 5.15. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
  • Page 354 Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
  • Page 355: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del aparato 5.17. Congelación de 5.18. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los alimentos congelados Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Page 356: Colocación De Los Alimentos

    Uso del aparato 5.21. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
  • Page 357: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento El cloro causará herrumbre en este tipo de Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. superficies metálicas. ADVERTENCIA: Desconecte la 6.1. Prevención del mal olor alimentación antes de limpiar el El aparato se fabrica libre de cualquier material refrigerador.
  • Page 358: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Page 359 Solución de problemas La temperatura del compartimento El suelo no está nivelado o no es firme. congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Page 360 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. ADVERTENCIA: Si el problema persiste después de seguir las instrucciones de >>> Limpie el interior con regularidad esta sección, póngase en contacto con su utilizando una esponja, agua caliente y vendedor o un Servicio Autorizado. No trate agua carbonatada.
  • Page 361 Gefrierschrank Bed enungsanle tung EWWERQWEW...
  • Page 362 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 363 Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....17 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Page 364: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung mentalen Einschränkungen, einem von Verletzungen und Materialschäden Mangel an Erfahrung und Wissen erforderlichen Sicherheitsanweisungen. oder von Kindern verwendet werden. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen Das Gerät darf nur dann von solchen erlöschen jegliche Garantieansprüche.
  • Page 365 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen an Ihren Händen festfrieren! Geben Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen in den Tiefkühlbereich. Sie können platzen! Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen. Sprühen Sie keine entflammbaren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
  • Page 366: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen geeignete Druckstoßsicherung. Wenden Sie sich bitte an einen Fachinstallateur, falls Sie sich über die Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher sein sollten. Nutzen Sie niemals die Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz 1.1.1 Wichtige Hinweise der Leitungen gegen mögliches zum Kältemittel Einfrieren.
  • Page 367: Einhaltung Von Weee-Vorgaben Und Altgeräteentsorgung

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU).
  • Page 368: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Page 369 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 40 DE...
  • Page 370: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Page 371: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
  • Page 372 Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Page 373: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Page 374: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Page 375: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Page 376: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Page 377 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Page 378: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mehmet mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen. Stellen Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank.
  • Page 379: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Page 380 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Page 381 Nutzung des Geräts 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 382 Nutzung des Geräts 5. Ferienfunktion 1. Ökonomischer Einsatz Drücken Sie zum Aktivieren der Ferienfunktion Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur (3x) / Ferienfunktionsanzeige 3 Sekunden des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; die Schnellkühlen-Taste; dadurch wird die dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Ferienfunktion (3x) / Ferienfunktionsanzeige ( Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder...
  • Page 383 Nutzung des Geräts Sekunden lang gedrückt. Das Bedienfeldsperre- Die Schnellgefrierfunktion wird nach 24 Stunden Symbol erlischt, die Bedienfeldsperre wird automatisch abgebrochen, sofern sie nicht abgeschaltet. Drücken Sie die Anzeige-Aus-Taste, zuvor bereits manuell abgebrochen wurde. Zum um Änderungen an der Temperatureinstellung des Einfrieren großer Mengen frischer Lebensmittel Kühlschranks zu verhindern.
  • Page 384 Nutzung des Geräts Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 385 Nutzung des Geräts Zum Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie die 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Taste noch einmal. Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie frische Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, Lebensmittel in den Kühlbereich geben oder -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden.
  • Page 386: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts 5.2. Gemüsefach mit 11.1 Anzeige ein/aus Feuchtigkeitsregelung (ImmerFrisch) Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen (XX) oder Aktivieren ( ) der * optional Anzeige. Im Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung bleiben 11.2 Alarm-aus-Warnung Gemüse und Früchte länger frisch. Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Legen Sie Blattgemüse wie Salat, Spinat und Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit...
  • Page 387: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln

    Nutzung des Geräts 5.3. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Page 388 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
  • Page 389: Anwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
  • Page 390: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Page 391: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Page 392: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach 5.12. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Page 393: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Page 394 Nutzung des Geräts Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende Substanzen enthalten kann. Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen.
  • Page 395: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen 5.18. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Page 396: Einräumen Der Lebensmittel

    Nutzung des Geräts 5.21. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Page 397: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine spitzen oder Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. scheuernde Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie HINWEIS: Trennen Sie Ihren auch kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz. usw.
  • Page 398: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das der Netzstecker gezogen und wieder kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden angeschlossen wird, ist der Gasdruck Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, im Kühlsystem des Gerätes nicht die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler...
  • Page 399 Problemlösungen Die Kühlbereichtemperatur ist Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein sehr niedrig eingestellt. >>> Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen prüfen.
  • Page 400 Problemlösungen Der Boden ist nicht eben oder stabil. Das Produkt wurde nicht regelmäßig >>> Falls das Produkt bei langsamem gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit Bewegen wackelt, müssen die Füße einem Schwamm und warmem Wasser zum Ausgleichen des Gerätes angepasst und etwas in Wasser aufgelöstem Natron werden.
  • Page 401 Problemlösungen WARNUNG: Falls sich das Problem nicht durch Befolgen der Anweisungen in diesem Abschnitt beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundencenter. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 40 / 40 DE...
  • Page 402 57 9921 0000/AC ES-DE www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 403 GN163120X...
  • Page 404 EWWERQWEW...
  • Page 405 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Page 406 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 4 Előkészítés utasítások 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében 16 1.1. Általános tudnivalók ....3 4.2. Az első használat ....16 1.1.1 HC figyelmeztetés .
  • Page 407: Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem anyagi kár megelőzéséhez szükséges kereskedelmi alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják az a termékre vonatkozó mindennemű gyerekek és olyan, csökkent garanciát érvénytelenít.
  • Page 408: Hc Figyelmeztetés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek és szélnek, mert ez elektromos veszélyt okoz.
  • Page 409: Vízadagolóval Felszerelt Modellek Esetén

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a címke jelzi a termékben gyermekektől. használt gáz típusát. Ne engedje, hogy a gyermekek 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől A hideg víz beömlőnyílásának nyomása legfeljebb 620 kPa (90 psi) lehet.
  • Page 410: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény 1- Fagyasztórekesz 10- Szagszűrő 2- Hűtőrekesz 11- Nullfokos tárolórekesz 3- Ventilátor 12- Zöldségtartók 4- Vaj- és sajttároló polc 13- Állítható lábak 5- Üvegpolcok 14- Fagyasztott-étel tároló rekeszek 6- Hűtőrekesz ajtópolcai 15- Fagyasztórekesz ajtópolcai 7- Minibár 16- Icematic 8- Víztartály 17- Jégkocka-tartó...
  • Page 411 Hűtőszekrény *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak. Hűtőszekrény / Használati útmutató 7 / 38 HU...
  • Page 412: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a A termék üzembe helyezéséhez lépjen szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék a levegő szabadon tud áramolni. üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a 1.
  • Page 413: A Lábak Beállítása

    Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. adjusting nut adjusting nut 3.4. Elektromos összeköttetés VIGYÁZAT: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót! Az ajtók függőleges beállításához, VIGYÁZAT: Engedje meg az alul található...
  • Page 414 Üzembe helyezés 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása (Opcionális) VIGYÁZAT: A bekötés során húzza ki a hűtőszekrényt és a vízszivattyút (ha van) is a fali konnektorból. A hűtőszekrény vízcsöveinek, szűrőjének és adagolójának catlakozásait a hivatalos szerviznek kell biztosítania. Modelltől függően a hűtőszekrény egy víztartályhoz vagy közvetlenül a vezetékes vízhez csatlakoztatható.
  • Page 415: A Vízvezeték Csatlakoztatása

    Üzembe helyezés 3.6. A vízvezeték 3.7. Csatlakoztatás a csatlakoztatása a termékhez vezetékes vízhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az (Opcionális) alábbi utasítások szerint. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, 1. Távolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot hátulján lévő...
  • Page 416: Víztartályt Használó Termékekhez

    Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap adapterre 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét és húzza meg kézzel / szerszámmal. a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen 3. Helyezze be és rögzítse a szivattyú vezetékét a szétcsúszása elkerülése érdekében használja víztartály belsejébe.
  • Page 417: A Külső Szűrő Rögzítése A Falra (Opcionális)

    Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése 3. A vízszűrőt felfelé kell tartani a szűrőt rögzítő a falra alkatrészeken a címkén látható módon. (6) (opcionális) VIGYÁZAT: Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 4.
  • Page 418: Belső Szűrő

    Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs kapcsolva. A kijelzőn lévő “Jég” gomb beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az használatával állítsa be az ON-OFF kijelzőt. alábbi utasításokat.
  • Page 419 Üzembe helyezés 3. Távolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a “Jég” gombot a “Jég leállítása”...
  • Page 420: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az 4.2. Az első használat energiatakarékosság érdekében A hűtőszekrény használata előtt győződjön mehmet meg róla, hogy elvégezte a “Biztonsági és A termék csatlakoztatása elektromos környezetvédelmi utasítások” és az “Üzembe energiatakarékos rendszerekhez káros és helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes károsíthatja a terméket.
  • Page 421: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 1. Hűtőrekesz jelző 2. Hibaállapot jelző 3. Hőmérséklet jelző 4. Nyaralás funkció jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb 6.
  • Page 422 A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor A gomb megnyomásával a következő fagyasztó- kigyullad a hűtőrekesz világítása. hőmérsékletfokozatok között válthat: -24°C..-18°C és 8°C...1°C. 2. Hibaállapot jelző 6. Rekesz kiválasztó gomb Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha valamelyik érzékelő...
  • Page 423 A termék használata 1. Gazdaságos használat 2. Magas hőmérséklet / Hibariasztás 3. Energiatakarékos funkció (kijelző kikapcsolva) 4. Gyorshűtés 5. Nyaralási funkció 6. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása 7. Energia-takarékos üzemmód (kijelző ki) / Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés 8. Billentyűzár 9. Eco-Fuzzy 10. Fagyasztórekesz hőmérsékletének beállítása 11.
  • Page 424 A termék használata 1. Gazdaságos használat automatikusan megszakad. Nagy mennyiségű friss Ez a jel akkor világít, ha a fagyasztórekesz -18 °C- élelmiszer hűtéséhez nyomja meg a gyorshűtés ra, a leggazdaságosabb állásba van beállítva. ( gombját, mielőtt az élelmiszert a hűtőrekeszbe ) A Gazdaságos használat kijelző...
  • Page 425 A termék használata 11. Gyorsfagyasztás 8. Billentyűzár Gyorsfagyasztáshoz nyomja meg a gombot; ezzel Tartsa lenyomva a kijelző Kikapcsolás gombját 3 aktiválódik a gyorsfagyasztás kijelzője ( másodpercig folyamatosan. A billentyűzár ikonja megjelenik, és ezzel a billentyűzetzár aktiválva van; A gyorsfagyasztás funkció aktiválásakor a a billentyűzár aktív állapota alatt a gombok nem gyorshűtési ikon világít, a hűtőrekesz hőmérséklet- működnek.
  • Page 426 A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletének beállítása 2. Gazdaságos üzemmód 3. Energiatakarékos funkció (kijelző kikapcsolva) 4. Áramkimaradás-/Magashőmérséklet-/ Hibajelző: 5. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása 6. Gyorshűtés 7. Nyaralási funkció 8. Billentyűzár / hűtőcserélési riasztás törlése 9. Víz, tört jég, jégkocka kiválasztása 10. Jégkocka-készítés be/ki 11.
  • Page 427 A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletének hűtőrekesz hőmérséklete 8,7,6,5,4,3,2... fokra beállítása állítható. A gomb ( ) lenyomásával a fagyasztórekesz 6. Gyorshűtés hőmérséklete -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, Gyorshűtéshez nyomja meg a gombot; ezzel -18... fokra állítható. aktiválódik a gyorshűtés kijelzője ( 2.
  • Page 428 A termék használata 11.1 Kijelző be/ki Nyomja le a gombot ( ) a kielző be-/ kikapcsolásának megszakításához (XX) vagy bekapcsolásához ( 11.2 Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés Áramkimaradásra vagy a magas hőmérsékletre történő figyelmeztetés esetén ellenőrizze a fagyasztórekeszben elhelyezett élelmiszert, majd nyomja meg a riasztást kikapcsoló gombot, a figyelmeztetés eltűnik.
  • Page 429: A Vízszűrő Cseréjére Figyelmeztető Jelzés

    A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzés aktiválása (A vízhálózathoz csatlakoztatott és szűrővel ellátott termékek esetén) A vízszűrő cseréjére figyelmeztető az alábbiak szerint aktiválható: kiszámításának kikapcsolásához. A szűrő automatikus használati idejének számítása a gyártás után nincs engedélyezve. A szűrővel felszerelt termékekben ezt engedélyezni kell. A hűtőszekrényben használt S4 kijelzőn egy kilenc billentyűs rendszer van.
  • Page 430 A termék használata Nyomja meg kétszer Nyomja meg egyszer Hűtőszekrény / Használati útmutató 26 / 38 HU...
  • Page 431: Ellenőrzött Páratartalmú Zöldségtartó

    A termék használata 5.3. Ellenőrzött páratartalmú 5.4. A vízcsap használata zöldségtartó (bizonyos modellek esetén) *választható A páratartalom ellenőrzés funkcióval a zöldségek Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első és gyümölcsök nedvességtartalma ellenőrizhető és pár pohár víz meleg lesz. így az ételek sokáig frissek maradnak. A nedvességtartalom vesztésnek kitett zöldlevelű...
  • Page 432: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.6. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-os szögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. Ne töltse meg a víztartályt gyümölcslével, üdítővel vagy szeszes itallal vagy egyéb nem kompatibilis folyadékkal.
  • Page 433: Víz / Jég Választó

    A termék használata 5.7. Víz / jég választó A szűrő csatlakoztatása után a víz zavaros lehet, ezért az első 10 pohárnyi vizet ne (opcionális) fogyassza el. A kijelző segítségével választhat a víz ( A hideg víz a hűtőszekrény üzembe helyezése jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók...
  • Page 434: Nullfokos Tárolórekesz

    A termék használata 5.9. Nullfokos tárolórekesz 5.12. Ionizáló (Opcionális) (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy Az ionizáló rendszer segít tisztán tartani a húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, hűtőszekrény levegőjét. A negatív ionok melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ kibocsátásával a levegőben terjedő baktériumok gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! és az ezek által termelt kellemetlen szagok is A hűtőszekrény belső...
  • Page 435: Icematic És Jégdoboz

    A termék használata 5.16. Jégkészítés 5.15. Icematic és jégdoboz (opcionális) (Opcionális) A Jégkészítő a fagyasztórekesz felső részében Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a található. helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Az eltávolításához fogja meg a jégdoboz oldalain lévő...
  • Page 436 A termék használata Amikor a jégadagoló nem működik megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez vezet. Ebben az esetben a fenti utasításoknak A hűtőszekrény első használata vagy ha nem megfelelően vegye ki a jégtároló rekeszt, távolítsa használja huzamosabb ideig el a jégdarabokat, dobja ki az összefagyott Előfordulhat, hogy a jégkockák kicsik, mert a...
  • Page 437: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.17. Friss étel lefagyasztása 5.18. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
  • Page 438: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata 5.21. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
  • Page 439: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az Ne használjon éles vagy csiszoló hatású eszközöket, szappant, háztartási élettartamát. tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt VIGYÁZAT: stb., mert a műanyag részekről lekopnak a Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatott minták és deformációt okoznak. hűtőszekrényt.
  • Page 440: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a A kompresszor biztosítéka hirtelen következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat a folyamatos árammegszakítások után a hűtőszekrény hűtő...
  • Page 441 A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, magfagynak. mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre hosszabb ideig működnek. lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó Lehet, hogy túl magas a hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Page 442 A problémák javasolt megoldása A meleg vagy párás levegő növeli a A termék működése közben magas jégképződést és a kondenzációt. Ez hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó között, teljesen normális, nem utal hibára. az oldalsó paneleken és a hátsó grillnél. Ez Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú...
  • Page 443 57 9921 0000/AC www.beko.com.tr www.beko.com...

Table of Contents