TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 3
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
Page 5
• Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
induktionskogezonerne, når apparatet er i bruges til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
Page 7
Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min.
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐...
Page 9
Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl.
5. DAGLIG BRUG betjeningspanelet, indtil du når det ønskede ADVARSEL! varmetrin. Se kapitlerne om sikkerhed. 5.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. 5.2 Automatisk slukning 5.4 Automatisk opvarmning Funktionen slukker automatisk for Aktiver denne funktion for at få...
Page 11
inderste varmekreds. Funktionen aktiveres begyndt. Displayet skifter mellem og den for den yderste varmekreds, når forløbne tid (i minutter). kogesektionen registrerer en gryde med en Sådan får du vist, hvor længe kogezonen større diameter end den inderste varmekreds. er tændt: Tryk på for at indstille kogezonen.
Page 12
5.12 Effektstyring Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Det forrige varmetrin aktiveres. Hvis flere zoner er aktive, og den brugte effekt overskrider strømbegrænsningen, Når du slukker for fordeler denne funktion den tilgængelige kogesektionen, deaktiverer du effekt mellem alle kogezoner. Kogesektionen også...
Page 13
kogesektionen. Du kan også betjene 4. Berør nogle få gange, indtil blæseren manuelt fra kogesektionen. tændes. På de fleste emhætter er 5. Berør timerens for at vælge en fjernbetjeningssystemet som automatisk tilstand. standard slået fra. Aktivér det, Deaktivér funktionens inden du bruger funktionen. Få automatiske tilstand for at flere oplysninger i vejledningen betjene emhætten direkte på...
6. RÅD OG TIP større kogegrej end angivet i ADVARSEL! “Specifikation af kogezoner”. Undgå at Se kapitlerne om sikkerhed. holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke 6.1 Kogegrej betjeningspanelet eller aktivere kogesektionens funktioner ved et uheld. Da induktionskogezoner har et Se under “Tekniske data”.
Page 15
Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 3 Hollandaise, smelt: smør, chokolade, 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. husblas. 1 - 3 Stivne / størkne: luftige omeletter, bag‐ 10 - 40 Tilbered med låg.
For at finde det fulde sortiment af emhætter, symbolet der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. AEG-emhætter, der 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå...
Page 17
Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra lysnettet. Bed en autoriseret elektriker om at kontrol‐ lere installationen. Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på...
Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IKB64411FB PNC 949 597 615 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 18,0 cm Forreste højre 14,5 cm Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone Bageste højre L 26,5 cm B 17,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 178,4 Wh/kg Bageste venstre 184,9 Wh/kg...
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 21
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
Page 23
• Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
Page 24
2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
Contact an Authorised Service Centre. The connection cable may only be Find the video tutorial "How to install your replaced by a qualified electrician. AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the 3.4 Assembly graphic below.
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Page 27
Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Pause operates.
5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or 5.4 Automatic Heat Up deactivate the hob. Activate this function to get a desired heat 5.2 Automatic Switch Off setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the The function deactivates the hob beginning and then continues to cook at the...
Page 29
detects a pot with a diameter bigger than the To see how long the cooking zone inner ring. operates: touch to set the cooking zone. The indicator of the cooking zone starts to 5.7 Timer flash. The display shows how long the zone operates.
Page 30
5.12 Power management When you deactivate the hob, you also deactivate this function. If multiple zones are active and the consumed power exceeds the limitation of 5.10 Child Safety Device the power supply, this function divides the available power between all cooking zones. This function prevents an accidental The hob controls heat settings to protect the operation of the hob.
Page 31
automatically on basis of mode setting and Changing the automatic mode temperature of the hottest cookware on the 1. Deactivate the appliance. hob. You can also operate the fan from the 2. Touch for 3 seconds. The display hob manually. comes on and goes off.
6. HINTS AND TIPS specification". Avoid keeping cookware WARNING! close to the control panel during the Refer to Safety chapters. cooking session. This might impact the functioning of the control panel or 6.1 Cookware accidentally activate hob functions. Refer to "Technical data". For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware...
Page 33
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
Cooker hoods with the Hob²Hood function website. The AEG cooker hoods that work To find the full range of cooker hoods which with this function must have the symbol work with this function refer to our consumer 7. CARE AND CLEANING...
Page 35
Problem Possible cause Remedy You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise. rect. supply. Ask a qualified electrician to check the installation. An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates.
Centres are in the guarantee booklet. will not be free of charge, also during the 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKB64411FB PNC 949 597 615 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Length (L) and width (W) of non circular cooking Right rear L 26.5 cm zone W 17.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 178.4 Wh / kg cooking) Left rear 184.9 Wh / kg Right front 183.2 Wh / kg Right rear 184.9 Wh / kg...
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Page 39
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
Page 41
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
Page 42
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. 3.4 Kokaminen Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. min. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. SUOMI...
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä...
Page 45
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan.
4.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. jäännöslämmön merkkivalo) Merkkivalo voi myös ilmestyä: VAROITUS! • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, Niin kauan kuin • kun kuumia keittoastioita asetetaan merkkivalo palaa, on olemassa kylmälle keittoalueelle, jälkilämmön aiheuttama •...
Page 47
5.4 Automaattinen kuumentaminen Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen ruoanlaittojakson keston asettamiseen. Kytke tämä toiminto toimintaan Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen saavuttaaksesi haluamasi tehotason jälkeen toiminto. nopeammin. Kun toiminto on toiminnassa, alue toimii alussa suurimmalla tehotasolla ja Keittoalueen asettaminen: kosketa jatkaa sen jälkeen toimintaa haluamallasi painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen...
Page 48
Keittoalueen jäljellä olevan toiminta-ajan Toiminnon kytkeminen toimintaan: tarkistaminen: kosketa painiketta kosketa painiketta syttyy neljän haluamasi keittoalueen asettamiseksi. sekunnin ajaksi. Ajastin toimii edelleen. Keittoalueen merkkivalo vilkkuu. Näytössä Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: näkyy keittoalueen toiminta-aika. kosketa painiketta . Edellinen tehotaso Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytkeytyy päälle.
Page 49
Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa: • kosketat painiketta • Hälytinajastin laskee • Ajanlaskuajastin laskee • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine. 5.12 Tehonhallinta 5.13 Hob²Hood Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja Kyseessä...
Page 50
Puhaltimen nopeuden manuaalinen säätäminen Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ Toimintoa voidaan käyttää myös maatti‐ nen 1) nen 2) manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta nen valo keittotason ollessa toiminnassa. Toiminnon Tila H3 Päällä Pois päältä Puhaltimen automaattitila kytkeytyy tällöin pois päältä ja nopeus 1 voit säätää...
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää VAROITUS! käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton Lue turvallisuutta koskevat luvut. aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa 6.1 Ruoanlaittovälineet kytkeä keittotason toimintoja päälle. Katso kohta ”Tekniset tiedot”. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa keittoastiat erittäin 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet nopeasti.
AEG- Muut kaukosäädettävät laitteet liesituulettimet, jotka on varustettu tällä voivat estää signaalin. Älä käytä toiminnolla, on merkitty symbolilla kyseisiä laitteita keittotason lähellä Hob²Hood-toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille 7.
Page 54
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Et aseta tehotasoa 10 sekunnin ku‐ Kytke keittotaso uudelleen toimintaan luessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Katso kohta ”Päivittäinen käyttö”. Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli.
10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IKB64411FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø) Vasen takana 18,0 cm Oikea edessä 14,5 cm Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja Oikea takana P 26,5 cm...
FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
Page 58
rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
Page 60
• Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja hurð eða undir glugga. Það kemur í veg til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. fyrir að heit eldunarílát falli af • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn raflosti verður að...
2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að AÐVÖRUN! yfirborðsefnin á því endist betur. Hætta á eldsvoða og sprengingu • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna fyrir hreinsun. •...
Page 62
á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐...
Page 64
Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á eldunarhellunni. Eldunarhellan gengur. Hlé gengur. Sjálfvirk hitun gengur. PowerBoost gengur.
5. DAGLEG NOTKUN Snertu stjórnstikuna við rétta hitastillingu eða AÐVÖRUN! færðu fingurinn meðfram stjórnstikunni þar til Sjá kafla um Öryggismál. þú nærð réttri hitastillingu. 5.1 Kveikt og slökkt Snertu í 1 sekúndu til að kveikja eða slökkva á helluborðinu. 5.2 Sjálfvirk slokknun 5.4 Sjálfvirk hitun Aðgerðin slekkur sjálfkrafa á...
Page 66
þar sem þvermálið er meira en innri Til að sjá hversu lengi eldunarhellurnar hringurinn. eru í gangi: snertu til að stilla eldunarhelluna. Vísirinn fyrir eldunarhelluna 5.7 Tímastillir byrjar að blikka. Skjárinn sýnir hversu lengi hellan er virk. • Niðurteljari Þú getur notað þessa aðgerð til að stilla Til að...
Page 67
Helluborðið stjórnar hitastillingu til að vernda Þegar þú slekkur á helluborðinu öryggin í húsinu. slekkur þú einnig á aðgerðinni. • Eldunarhellur eru flokkaðar í samræmi við staðsetningu og fjölda fasa í helluborðinu. 5.10 Öryggisbúnaður fyrir börn Hver fasi er með hámarks Þessi aðgerð...
4. Snertu nokkrum sinnum þar til Fyrir flesta gufugleypa er kviknar. fjarskiptakerfið upphaflega óvirkt. Virkjaðu það áður en þú notar 5. Snertu á tímastillinum til að velja aðgerðina. Skoðaðu sjálfvirka stillingu. notandahandbók gufugleypisins Til að nota gufugleypinn í fyrir frekari upplýsingar. stjórnborði þess skal afvirkja sjálfvirka stillingu aðgerðarinnar.
Page 69
6.1 Eldunarílát Þetta gæti haft áhrif á virkni stjórnborðsins eða virkja óvart aðgerðir í helluborðinu. Á spanhelluborðum búa sterk Sjá „Tæknilegar upplýsingar“. rafsegulsvið til hitann mjög hratt í eldunarílátum. 6.2 Hljóðin sem þú heyrir við Notaðu spanhelluborð með viðeigandi notkun eldunarílátum.
Page 70
Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) 3 - 5 Láttu hrísgrjón og rétti úr mjólk malla, 25 - 50 Bættu við að minnsta kosti tvöfalt meiri hitaðu upp tilbúnar máltíðir. vökva en hrísgrjón og hrærðu mjól‐ kurréttum saman við þegar aðgerðin er hálfnuð.
AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 7. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið AÐVÖRUN! skemmdum á helluborðinu. Farðu varlega Sjá kafla um Öryggismál. til að forðast bruna. Notaðu sérstaka sköfu fyrir gleryfirborð helluborða með...
Page 72
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú heyrir sífellt píp-hljóð. Rafmagnið er ekki rétt tengt. Aftengdu helluborðið frá rafmagnsgjaf‐ anum. Spurðu viðurkenndan rafvirkja til athuga uppsetninguna. Hljóðmerki heyrist og helluborðið Þú settir eitthvað á einn eða fleiri Fjarlægðu hlutinn af skynjarafletinum. slekkur á sér. skynjaraflöt.
Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið 21,0 cm Vinstri afturhlið 18,0 cm Hægri framhlið 14,5 cm Lengd (L) og breidd (B) eldunarhella sem ekki eru Hægri afturhlið L 26,5 cm hringlaga B 17,0 cm Orkunotkun á hverja eldunarhellu (EC electric cook‐ Vinstri framhlið...
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
Page 76
montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
Page 78
• Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
Page 80
å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐...
Page 82
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil.
5. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Slå på og av Berør i 1 sekund for å aktivere eller 5.4 Automatisk oppvarming deaktivere komfyrtoppen. Aktiverer denne funksjonen for å få et ønsket 5.2 Automatisk utkopling effekttrinn i en kortere tid. Når den er på, fungerer sonen på...
Page 84
5.7 Tidtaker For å deaktivere funksjonen: berører du • Timer med nedtelling og deretter eller . Indikatoren for Du kan bruke denne funksjonen for å angi kokesonen forsvinner. lengden på en enkel tilberedningsøkt. • Varselur Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og Du kan bruke denne funksjonen når velg deretter funksjonen.
Page 85
5.10 Barnesikringsenhet varmeinnstillingene for å beskytte sikringene i boligen. Denne funksjonen forhindrer at koketoppen • Sonene er gruppert i henhold til blir slått på utilsiktet. plasseringen og antall faser i platetoppen. For å aktivere funksjonen: aktiver Hver fase har en maksimal elektrisk effekt på...
Page 86
3. Berør i 3 sekunder. For de fleste ventilatorer er fjernkontrollsystemet deaktivert 4. Berør noen få ganger til slås på. som standard. Aktiver det før du 5. Berør på tidsuret for å velge en bruker funksjonen. Se automatisk modus. ventilatorhåndboken for mer informasjon.
6. RÅD OG TIPS «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å ADVARSEL! holde kokekar nær betjeningspanelet Se etter i Sikkerhetskapitlene. under tilberedningen. Dette kan påvirke funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å 6.1 Kokekar aktivere komfyrtoppfunksjonene. Se «Tekniske data». For induksjonssonene gir et sterkt elektromagnetisk felt varme i kokekaret veldig raskt.
Page 88
Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. 1 - 3 Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk.
Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- med denne funksjonen. AEG funksjon kjøkkenventilatorer som virker med denne Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele funksjonen må ha symbolet spekteret av kjøkkenventilatorer som virker 7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på...
Page 90
Problem Mulig årsak Løsning Du kan høre en konstant pipelyd. Den elektriske tilkoblingen er feil. Koble komfyrtoppen fra strømforsynin‐ gen. Be en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen. Et lydsignal høres, deretter slås Du har satt noe på ett eller flere sen‐ Fjern gjenstanden fra sensorfeltene.
Informasjonen om garantitiden og autoriserte forhandleren, også i garantitiden. servicesentre er oppført i garantiheftet. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IKB64411FB PNC 949 597 615 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 178,4 Wh/kg Venstre bak 184,9 Wh/kg Høyre fremme 183,2 Wh/kg Høyre bak 184,9 Wh/kg Energiforbruk for platetopp (EC electric hob) 182,9 Wh/kg * For EU i henhold til EU 66/2014. For • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er Hviterussland i henhold til STB 2477-2017, mulig.
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Page 94
som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
Page 96
kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
2.4 Underhåll och rengöring • När du lägger maten i het olja kan den stänka. • Rengör produkten regelbundet för att VARNING! förhindra att ytmaterialet försämras. Risk för brand och explosion • Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
Page 98
Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. min. min. 500mm www.youtube.com/electrolux 50mm www.youtube.com/aeg...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning...
Page 100
Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på.
5. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 5.1 Aktivera och avaktivera Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller 5.4 Automatisk uppvärmning stänga av hällen. Aktivera den här funktionen för att få önskad 5.2 Automatisk avstängning värmeinställning på kortare tid. När den är på, fungerar zonen på...
Page 102
5.7 Tidtagning För att avaktivera funktionen: tryck på • Nedräkningstimer och därefter på eller . Kokzonens Du kan använda den här funktionen för att indikator slocknar. ställa in tiden för en enda tillagningssession. • Signalur Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, Du kan använda den här funktionen när ställ därefter in funktionen.
Page 103
Aktivera funktionen: aktivera hällen med effekt inom en fas reduceras effekten för kokzonerna automatiskt. . Ställ inte in något värmeläge. Tryck på • Värmeinställningen för den senast valda i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med tillagningszonen prioriteras alltid. Den återstående effekten delas mellan de tidigare aktiverade tillagningszonerna i För att avaktivera funktionen: aktivera omvänd ordning.
Använda funktionen automatiskt 5. Tryck på på timern för att välja ett Om funktionen ska användas automatiskt automatiskt läge. ställer du in det automatiska läget på H1 – Inaktivera funktionens H6. Hällen är ursprungligen inställd på automatiska läge om du vill H5.Fläkten reagerar när hällen aktiveras.
Page 105
6.1 Kokkärl kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka kontrollpanelens funktion eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. För induktionskokzoner genereras värmen mycket Se ”Tekniska data”. snabbt i kokkärlet med ett kraftigt elektromagnetiskt fält. 6.2 Ljud under användning Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl. Om du hör: •...
Page 106
• Täck inte över hällens kontrollpanel. fungerar med denna funktion på vår • Bryt inte signalen mellan hällen och konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som köksfläkten (t.ex. med en hand, ett fungerar med denna funktion skall ha kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se symbolen bilden.
7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på hällen. Var försiktig och undvik Se Säkerhetsavsnitten. brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan. 7.1 Allmän information • Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, •...
Page 108
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller. En ljudsignal hörs när hällen stängs av. Hällen stängs av. Du satte något på touch-kontrollen Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
* För Europeiska unionen enligt EU- • Värm bara upp den mängd vatten du förordning 66/2014. För Belarus enligt STB behöver. 2477-2017, bilaga A. För Ukraina enligt • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. 742/2019. • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.