Page 1
VACUUM SEALER / VAKUUMIERER APPAREIL DE MISE SOUS VIDE SV 125 C3 VACUUM SEALER VAKUUMIERER Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VACUMEERMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAKUOVAČKA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA Návod k obsluze Instrukcja obsługi VÁKUOVAČ ENVASADORA AL VACÍO Návod na obsluhu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2 SV 125 C3...
20–22: paper and cardboard, 80–98: composites NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the device can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. GB │ IE │ SV 125 C3 3 ■...
220 - 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 125 W Protection class II / (double insulation) All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. │ GB │ IE ■ 4 SV 125 C3...
They will also invalidate any warranty claim. The mains power socket must be easily accessible, so that ■ the power cable can be easily disconnected in the event of an emergency. GB │ IE │ SV 125 C3 5 ■...
Page 9
NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. │ GB │ IE ■ 6 SV 125 C3...
Ensure that the power cable is not taut or kinked. ► Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect). ♦ Insert the plug into the mains mains power socket. GB │ IE │ SV 125 C3 7 ■...
– blanch for a few minutes – in boiling water, rinse with Vegetables ice water and dry to avoid – loss of flavour and colour or gas formation* during storage │ GB │ IE ■ 8 SV 125 C3...
Page 12
– Container – Cooled, cooked foods – * Applies, for example, to all types of cabbage (broccoli, Brussels sprouts, kale, etc.), asparagus, sugar snap peas, beans, romanesco and pak choy. GB │ IE │ SV 125 C3 9 ■...
6 and must lie between the front limiters 7. If the bag lies over one or both of the two limiters 6/7, then the bag cannot be correctly welded. │ GB │ IE ■ 10 SV 125 C3...
Page 14
flashes briefly and then goes out. NOTE ► You can halt the sealing process at any time by pressing the button w again. The control lamp w flashes and then goes out. GB │ IE │ SV 125 C3 11 ■...
Page 15
8) If you do not want to vacuum the bag, you can now weld the other, open side. NOTE ► Wait a few seconds to allow the appliance to cool down before sealing the next bag. During this cool-down phase, you cannot start the “seal” function. │ GB │ IE ■ 12 SV 125 C3...
2) Close the appliance lid 1. Ensure that both corners of the appliance lid 1 click closed. If necessary, press them down once again on the markings so that the appliance lid 1 clicks into place and locks shut. GB │ IE │ SV 125 C3 13 ■...
Page 17
5) Once both control lamps e/w have gone out, you can open the lid by pressing the lid releases 8 and flipping the lid 1 upwards. Remove the vacuum-sealed bag. │ GB │ IE ■ 14 SV 125 C3...
5. You can vacuum seal containers and resealable bags using the vacuum hoses u and appropriate adapters i/o/p supplied with the appliance. GB │ IE │ SV 125 C3 15 ■...
Page 19
1) Connect the vacuum hose u onto the suction fitting 9 of the appliance. 2) Select the appropriate adapter i/o/p for the container you want to vacuum and attach it to the vacuum hose u. │ GB │ IE ■ 16 SV 125 C3...
You can also clean the drip tray in the dishwasher, if required. Make sure that the drip tray does not get jammed in the dishwasher. Use the upper basket in the dishwasher if possible. GB │ IE │ SV 125 C3 17 ■...
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 18 SV 125 C3...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SV 125 C3 19 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 20 SV 125 C3...
Please always quote the article number (e.g. 123456_7890) when order- ing. You can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ IE │ SV 125 C3 21 ■...
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SV 125 C3...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 25 ■...
(Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) z Taste (Funktion „extern vakuumieren“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (rot) Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C │ DE │ AT │ CH ■ 26 SV 125 C3...
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 27 ■...
Page 31
Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SV 125 C3...
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 29 ■...
Minuten in kochen- – dem Wasser blanchieren, mit Gemüse Beutel Eiswasser abschrecken und – abtrocknen, um den Verlust von Geschmack und Farbe oder Gasbildung* während der Lagerung zu vermeiden │ DE │ AT │ CH ■ 30 SV 125 C3...
Page 34
– – Behälter – Abgekühlte, ge- garte Speisen Beutel – * Gilt z. B. für alle Kohlarten (Brokkoli, Rosenkohl, Grünkohl etc.), Spargel, Zuckerschoten, Bohnen, Romanesco und Pak Choy. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 31 ■...
Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen 6 stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen 7 liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen 6/7 liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: │ DE │ AT │ CH ■ 32 SV 125 C3...
Page 36
Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte w und erlischt dann. HINWEIS ► Sie können den Versiegelungsvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste w erneut drücken. Die Kontrollleuchte w blinkt und erlischt dann. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 33 ■...
Page 37
Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SV 125 C3...
2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 35 ■...
Page 39
5) Wenn beide Kontrollleuchten e/w erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerätede- ckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegel- ten Beutel. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SV 125 C3...
Auffangschale, die sich zwischen dem unteren Dichtungsring 5 befindet. Mit den im Lieferumfang enthaltenen Vakuumschläuchen u und entsprechen- den Adaptern i/o/p können Sie Behälter und wiederverschließbare Beutel vakuumieren. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 37 ■...
Page 41
1) Schließen Sie einen Vakuumschlauch u an die Ansaugvorrichtung des Gerätes an. 2) Wählen Sie den passenden Adapter i/o/p für den Behälter, den Sie vakuumieren wollen und stecken Sie diesen auf den Vakuumschlauch u. │ DE │ AT │ CH ■ 38 SV 125 C3...
Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind. ♦ Spülen Sie die Auffangschale für Flüssigkeiten, die sich zwischen dem unte- ren Dichtungsring 5 befindet, in warmem Wasser mit etwas Spülmittel. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 39 ■...
Druck auf den oberen 0 und unteren Dichtungsring 5 sowie auf die Anpressdichtung q ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 40 SV 125 C3...
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 41 ■...
Page 45
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 367926_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 42 SV 125 C3...
IAN 367926_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SV 125 C3 43 ■...
Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 44 SV 125 C3...
Page 48
Commander des pièces de rechange ......69 FR │ BE │ SV 125 C3 45...
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama- tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 46 SV 125 C3...
Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites FR │ BE │ SV 125 C3 47 ■...
(vert) z Touche (démarrer/stopper la fonction «Mise sous vide externe») avec le témoin lumineux (rouge) Figure C u Tuyau à vide i Adaptateur A o Adaptateur B p Adaptateur C │ FR │ BE ■ 48 SV 125 C3...
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ! ■ Retirez la fiche secteur de la prise, avant d'entreprendre ■ le nettoyage. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ■ pendant le nettoyage. FR │ BE │ SV 125 C3 49 ■...
Page 53
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ■ mande à distance séparé pour utiliser l'appareil. │ FR │ BE ■ 50 SV 125 C3...
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié. ► Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de trébucher). ♦ Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. FR │ BE │ SV 125 C3 51 ■...
Vous trouverez dans le tableau suivant des remarques concernant la préparation et la transformation idéales des aliments. Fonction Contenant Aliments Remarques supplémentaire recommandé recommandée utilisation uniquement – de qualité fraîche, Viande/poisson Sachet – ne pas interrompre la – chaîne du froid │ FR │ BE ■ 52 SV 125 C3...
Page 56
Sachet Aliments en dans le sachet/réci- – poudre pient ou mettre sous Récipient – vide dans l'emballage d'origine Récipient – Liquides froids congeler brièvement si – Sachet nécessaire – FR │ BE │ SV 125 C3 53 ■...
Le sachet doit toucher au maximum les limites arrière 6 et doit se situer entre les limites avant 7. Lorsque le sachet se situe au-dessus d'une ou des deux limites 6/7, il risque alors de ne pas être correctement scellé : │ FR │ BE ■ 54 SV 125 C3...
Page 58
REMARQUE ► Vous pouvez interrompre l’opération de scellage à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche w. Le témoin lumineux w clignote puis s’éteint. FR │ BE │ SV 125 C3 55 ■...
Page 59
REMARQUE ► Patientez quelques secondes avant de sceller le sachet suivant, pour que l’appareil puisse refroidir. Durant cette phase de refroidissement, vous ne pouvez pas démarrer la fonction «Soudage». │ FR │ BE ■ 56 SV 125 C3...
2) fermez le couvercle de l'appareil 1. Veillez à ce que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Appuyez-les si nécessaire une fois de plus sur les repères de manière à ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et soit verrouillé. FR │ BE │ SV 125 C3 57 ■...
Page 61
5) Lorsque les deux témoins lumineux e/w sont éteints, vous pouvez ouvrir le couvercle en appuyant sur les déverrouillages du couvercle 8 et en ouvrant le couvercle de l’appareil 1 vers le haut. Retirez le sachet sous vide et soudé. │ FR │ BE ■ 58 SV 125 C3...
Les films tubulaires u et les adaptateurs i/o/p correspondants fournis vous permettent de mettre sous vide des récipients et des sachets réutilisables. FR │ BE │ SV 125 C3 59 ■...
Page 63
3) Fermez le couvercle de l’appareil 1. Veillez à ce que les deux coins du couvercle de l’appareil 1 s’enclenchent. Appuyez-les si nécessaire une fois de plus sur les repères de manière à ce que le couvercle de l’appareil 1 s’enclenche et soit verrouillé. │ FR │ BE ■ 60 SV 125 C3...
Si nécessaire, le bac de récupération peut aussi aller au lave-vaisselle. Veillez ce faisant à ne pas coincer le bac de récupération et utilisez si possible le panier du haut du lave-vaisselle. FR │ BE │ SV 125 C3 61 ■...
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 62 SV 125 C3...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SV 125 C3 63 ■...
Page 67
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 367926_2101. │ FR │ BE ■ 64 SV 125 C3...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SV 125 C3 65 ■...
Page 69
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. │ FR │ BE ■ 66 SV 125 C3...
Page 70
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 367926_2101. FR │ BE │ SV 125 C3 67 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 68 SV 125 C3...
123456_7890), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’em- ploi. ► Veuillez noter qu’une commande en ligne de pièces de rechange n’est pas possible pour tous les pays de livraison. FR │ BE │ SV 125 C3 69 ■...
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 72 SV 125 C3...
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen NL │ BE │ SV 125 C3 73 ■...
(extra functie “Soft” activeren/deactiveren) met indicatielampje (groen) z Toets (functie “Extern vacuüm trekken” starten/stoppen) met indicatielampje (rood) Afbeelding C: u Vacuümslang i Adapter A o Adapter B p Adapter C │ NL │ BE ■ 74 SV 125 C3...
Open nooit de behuizing van het apparaat! ■ Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reini- ■ gen begint. Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt ■ tijdens het schoonmaken! NL │ BE │ SV 125 C3 75 ■...
Page 79
LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbedie- ■ ning om het apparaat te bedienen. │ NL │ BE ■ 76 SV 125 C3...
► Let erop dat het snoer niet strak gespannen wordt of knikt. ► Laat het snoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. NL │ BE │ SV 125 C3 77 ■...
– drogen enkele minuten – blancheren in kokend water, even laten Groente – schrikken in ijswater en afdrogen om smaak- en kleurverlies of gas- vorming* tijdens het bewaren te voorkomen │ NL │ BE ■ 78 SV 125 C3...
Page 82
Koude vloeistof- evt. kort invriezen – – – Afgekoelde, gare etens- waren – * Geldt bijv. voor alle koolsoorten (broccoli, spruitjes, groene kool enz.), asperges, peultjes, bonen, romanesco en paksoi. NL │ BE │ SV 125 C3 79 ■...
De zak mag maximaal tot aan de achterste begrenzingen 6 komen en moet tussen de voorste begrenzingen 7 liggen. Wanneer de zak op een van beide of beide begrenzingen 6/7 ligt, kan de zak niet correct worden geseald: │ NL │ BE ■ 80 SV 125 C3...
Page 84
OPMERKING ► U kunt het sealen op elk gewenst moment afbreken door opnieuw op de toets w te drukken. Het indicatielampje w knippert en gaat daarna uit. NL │ BE │ SV 125 C3 81 ■...
Page 85
8) Wanneer u de zak niet wilt vacuüm trekken, sealt u nu de andere, open kant. OPMERKING ► Wacht enkele seconden voordat u de volgende zak sealt, zodat het ap- paraat kan afkoelen. Tijdens deze afkoelfase kunt u de functie “Sealen” niet starten. │ NL │ BE ■ 82 SV 125 C3...
2) Sluit het deksel van het apparaat 1. Let erop dat beide hoeken van het apparaatdeksel 1 vastklikken. Druk ze zo nodig nog een keer op de markeringen omlaag, zodat het apparaatdeksel 1 vastklikt en vergrendeld is. NL │ BE │ SV 125 C3 83 ■...
Page 87
5) Wanneer beide indicatielampjes e/w uit zijn, kunt u het deksel openen door op de dekselontgrendelingen 8 te drukken en het apparaatdeksel 1 naar boven toe te openen. Neem de vacuüm getrokken en gesealde zak uit het apparaat. │ NL │ BE ■ 84 SV 125 C3...
5 bevindt. Met de meegeleverde vacuümslangen u en bijbehorende adapters i/o/p kunt u bekers en hersluitbare zakken vacuüm trekken. NL │ BE │ SV 125 C3 85 ■...
Page 89
1) Sluit een vacuümslang u aan op het aanzuigmechanisme 9 van het apparaat. 2) Kies de passende adapter i/o/p voor de beker die u vacuüm wilt trekken en bevestig deze op de vacuümslang u. │ NL │ BE ■ 86 SV 125 C3...
Zo nodig kunt u de opvangbak ook in de vaatwasser reinigen. Zorg ervoor dat de opvangbak niet beklemd raakt in de vaatwasser en gebruik indien mogelijk het bovenste rek van de vaatwasser. NL │ BE │ SV 125 C3 87 ■...
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 88 SV 125 C3...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SV 125 C3 89 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 367926_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 90 SV 125 C3...
Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 123456_7890), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. NL │ BE │ SV 125 C3 91 ■...
Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 94 SV 125 C3...
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. │ SV 125 C3 95 ■...
(aktivace/deaktivace přídavné funkce „Wet“) s kontrolkou (zelená) t tlačítko (aktivace/deaktivace přídavné funkce „Soft“) s kontrolkou (zelená) z tlačítko (spuštění/přerušení funkce „externí vakuování“) s kontrolkou (červená) Obrázek C: u vakuovací hadice i adaptér A o adaptér B p adaptér C │ ■ 96 SV 125 C3...
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo rozbočovací ■ zásuvky, které nesplňují požadované bezpečnostní normy. Nikdy neotvírejte plášť přístroje! ■ Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě. ■ Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje ■ vlhkost. │ SV 125 C3 97 ■...
Page 101
Vždy po použití nebo při přerušení práce vy- táhněte zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmysl- nému zapnutí. POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ■ samostatné dálkové ovládání. │ ■ 98 SV 125 C3...
► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý. ► Síťový kabel nenechávejte viset přes rohy (efekt zakopnutí o kabel). ♦ Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. │ SV 125 C3 99 ■...
– ve vroucí vodě, zchlaď- te rychle v ledové vodě Zelenina sáček – a osušte, aby nedošlo ke ztrátě chuti a barvy nebo tvorbě plynů* během ucho- vávání │ ■ 100 SV 125 C3...
Page 104
Studené tekutiny příp. krátce zmrazte sáček – – nádoba – Ochlazené, uvařené pokrmy sáček – * Platí např. pro všechny druhy zelí (brokolice, růžičková kapusta, kapusta atd.), chřest, hrášek, fazole, romanesco a pak-čoi. │ SV 125 C3 101 ■...
5. Sáček smí narážet maximálně na zadní zarážky 6 a musí ležet mezi předními zarážkami 7. Pokud sáček vyčnívá přes jednu nebo obě zarážky 6/7, nemůže být řádně svařen: │ ■ 102 SV 125 C3...
Page 106
Kontrolka w svítí. Jakmile je ukončen proces uzavření povrchu, krátce zabliká kontrolka w a poté zhasne. UPOZORNĚNÍ ► Proces uzavření můžete kdykoliv přerušit opětovným stisknutím tlačítka w. Kontrolka w bliká a poté zhasne. │ SV 125 C3 103 ■...
Page 107
8) Pokud sáček nechcete vakuovat, svařte nyní druhou, otevřenou stranu. UPOZORNĚNÍ ► Před svařením dalšího sáčku vyčkejte několik sekund, aby se přístroj mohl ochladit. Během této ochlazovací fáze nelze spustit funkci „Svařování“. │ ■ 104 SV 125 C3...
2) Zavřete víko přístroje 1. Dbejte při tom na to, aby oba rohy víka přístroje 1 zaskočily. Případně je ještě jednou zatlačte na značkách tak, aby víko přístroje 1 zaskočilo a bylo zablokované. │ SV 125 C3 105 ■...
Page 109
Jakmile je postup svaření ukončen, blikají obě kontrolky e/w a poté zhasnou. 5) Jakmile zhasly obě kontrolky e/w, můžete otevřít víko stisknutím odjištění víka 8 a víko přístroje 1 otevřete směrem nahoru. Vyjměte vakuovaný a svařený sáček. │ ■ 106 SV 125 C3...
5. Vakuovacími hadicemi u, které jsou součástí rozsahu dodávky, a příslušnými adaptéry i/o/p můžete vakuovat nádoby a opakovaně uzavíratelné sáčky. │ SV 125 C3 107 ■...
Page 111
7) Adaptér A/B i/o nyní můžete ze sáčku odstranit. Vakuování nádob 1) Zapojte vakuovací hadici u do nasávacího zařízení 9 přístroje. 2) Vyberte vhodný adaptér i/o/p pro sáček, který chcete vakuovat, a zasuňte jej na vakuovací hadici u. │ ■ 108 SV 125 C3...
5, v teplé vodě s mycím prostředkem. V případě potřeby lze záchytnou misku mýt také v myčce nádobí. Přitom dbejte na to, aby se záchytná miska nezaklínila, a pokud možno používejte horní koš myčky nádobí. │ SV 125 C3 109 ■...
V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadů. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 110 SV 125 C3...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SV 125 C3 111 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 367926_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 112 SV 125 C3...
Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 123456_7890), které naleznete na titulním listu tohoto návodu k obsluze. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ SV 125 C3 113 ■...
Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynika- jących z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 116 SV 125 C3...
Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty │ SV 125 C3 117 ■...
Przycisk (włączanie/wyłączanie funkcji dodatkowej „Soft”) z kontrolką (kolor zielony) z Przycisk (uruchamianie/anulowanie funkcji „zewnętrzne pakowanie próżniowe”) z kontrolką (kolor czerwony) Rysunek C: u Wężyk próżniowy i Adapter A o Adapter B p Adapter C │ ■ 118 SV 125 C3...
Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! ■ Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk z ■ gniazda zasilania. Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do ■ wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. │ SV 125 C3 119 ■...
Page 123
■ one urządzeniem. Nigdy nie zostawiaj przygotowanego do pracy urządzenia ■ bez nadzoru. Po zakończeniu użycia lub na czas przerw w pracy zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia. │ ■ 120 SV 125 C3...
► Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani załamany. ► Przewód sieciowy nie powinien zwisać tak, by mógł spowodować potknięcie. ♦ Włóż wtyk do gniazda sieciowego. │ SV 125 C3 121 ■...
W poniższej tabeli można znaleźć informacje na temat optymalnego przygotowania i przetwarzania żywności. Zalecana Produkt Zalecany Wskazówki funkcja spożywczy pojemnik dodatkowa używać wyłącznie – świeże, Mięso/Ryby Worek – nie przerywać łańcucha – chłodniczego │ ■ 122 SV 125 C3...
Page 126
Produkty Worek części worka/pojemnika – spożywcze lub zamknąć próżniowo Pojemnik w proszku – w oryginalnym opako- waniu Pojemnik – Zimne płyny w razie potrzeby krótko – Worek zmrozić – │ SV 125 C3 123 ■...
Worek może maksymalnie oprzeć się na tylnych ogranicznikach 6 i musi znajdować się między przednimi ogranicznikami 7. Gdy worek znajduje się nad jednym lub obydwoma ogranicznikami 6/7, worek nie może zostać prawidłowo zgrzany: │ ■ 124 SV 125 C3...
Page 128
Kontrolka w świeci się. Od razu po zakończeniu zgrzewania przez chwilę miga kontrolka w i następnie gaśnie. WSKAZÓWKA ► Proces zgrzewania może zostać w każdej chwili przerwany przez ponowne naciśnięcie przycisku w. Kontrolka w miga, a następnie gaśnie. │ SV 125 C3 125 ■...
Page 129
8) Jeśli nie chcesz wykonać pakowania próżniowego, możesz teraz zgrzać drugą, otwartą stronę worka. WSKAZÓWKA ► Odczekaj kilka sekund przed zgrzaniem następnego worka, by urządzenie mogło się schłodzić. Podczas fazy schładzania nie można uruchamiać funkcji „Zgrzewanie”. │ ■ 126 SV 125 C3...
2) Zamknij pokrywę urządzenia 1. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby oba narożniki pokrywy urządzenia 1 się zablokowały. Należy je ewentualnie ponownie docisnąć na zaznaczeniach , aby pokrywa urządzenia 1 się zatrzasnęła i zablokowała. │ SV 125 C3 127 ■...
Page 131
5) Gdy zgasną obie kontrolki e/w, można otworzyć pokrywę, naciskając przyciski odryglowania pokrywy 8 i pociągając pokrywę urządzenia 1 do góry. Wyjmij zamknięty próżniowo worek. │ ■ 128 SV 125 C3...
5. Za pomocą znajdujących się w zestawie wężyków próżniowych u oraz od- powiednich adapterów i/o/p można pakować próżniowo pojemniki oraz worki strunowe. │ SV 125 C3 129 ■...
Page 133
3) Zamknij pokrywę urządzenia 1. Zwróć przy tym uwagę, aby oba narożniki pokrywy urządzenia 1 się zatrzasnęły. Należy je ewentualnie ponownie docisnąć w oznaczonych miejscach i , aby pokrywa urządzenia 1 się zatrzasnęła i zablokowała. │ ■ 130 SV 125 C3...
ścieniem uszczelniającym 5, używając do tego ciepłej wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń. W razie potrzeby tackę zbiorczą można również zmyć w zmywarce do naczyń. Uważaj, aby nie doszło do zakleszczenia tacki zbiorczej w zmyw │ SV 125 C3 131 ■...
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 132 SV 125 C3...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SV 125 C3 133 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 367926_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 134 SV 125 C3...
Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ SV 125 C3 135 ■...
Iné alebo rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ. │ ■ 138 SV 125 C3...
– 7: Plasty, 20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. │ SV 125 C3 139 ■...
220 – 240 V ~ (striedavé napätie), 50/60 Hz Príkon 125 W Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. │ ■ 140 SV 125 C3...
Pri neodborných opravách hrozí nebezpečenstvo poranenia používateľa alebo poškodenia prístroja. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Zásuvka musí byť dobre prístupná, aby bolo možné v prí- ■ pade potreby sieťový kábel rýchlo vytiahnuť. │ SV 125 C3 141 ■...
Page 145
Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte externý ča- ■ sový spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. │ ■ 142 SV 125 C3...
► Dajte pozor na to, aby sieťový kábel nebol napnutý ani zalomený. ► Nenechajte sieťovú šnúru visieť cez rohy (nebezpečenstvo potknutia). ♦ Pripojte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. │ SV 125 C3 143 ■...
– osušiť blanšírovať niekoľko – minút vo vriacej vode, prudko ochladiť zelenina vrecko ľadovou vodou a – osušiť, aby sa počas skladovania zabránilo strate chuti a farby alebo tvoreniu plynu* počas skladovania │ ■ 144 SV 125 C3...
Page 148
– – nádoba – ochladené dusené jedlá vrecko – * Platí napr. pre všetky druhy hlúbovej zeleniny (brokolica, ružičkový kel, kel atď.), špargľu, sladký hrášok, fazuľu, romanesco a pak choi. │ SV 125 C3 145 ■...
5. Vrecko sa smie oprieť maxi- málne o zadné dorazy 6 a musí sa nachádzať v priestore medzi prednými dorazmi 7. Ak vrecko prečnieva cez niektorý z dvoch dorazov 6/7, nezvarí sa správne: │ ■ 146 SV 125 C3...
Page 150
Kontrolka w svieti. Hneď ako je proces pečatenia ukončený, zabliká kontrolka w krátko a potom zhasne. UPOZORNENIE ► Proces zvárania môžete prerušiť kedykoľvek tak, že stlačíte znova tlačidlo w. Kontrolka w bliká a potom zhasne. │ SV 125 C3 147 ■...
Page 151
8) Ak nechcete vrecko vákuovať, zvarte teraz jeho opačný, otvorený koniec. UPOZORNENIE ► Počkajte niekoľko sekúnd, predtým ako zvaríte nasledujúce vrecko, aby mohol prístroj vychladnúť. Počas tejto fázy chladenia nemôžete spustiť funkciu „Zváranie“. │ ■ 148 SV 125 C3...
2) Zatvorte veko prístroja 1. Pritom dbajte na to, aby sa oba rohy veka prístro- ja 1 zaistili. Prípadne ich na značkách opakovane zatlačte tak, aby veko prístroja 1 zapadlo a zaistilo sa. │ SV 125 C3 149 ■...
Page 153
Po ukončení procesu vákuovania blikajú obidve kontrolky e/w a potom zhasnú. 5) Ak obe kontrolky e/w zhasli, môžete otvoriť veko zatlačením odistení veka 8 a veko prístroja 1 otvoriť smerom hore. Odoberte vákuované a zvarené vrecko. │ ■ 150 SV 125 C3...
5. Pomocou vákuových hadíc u, obsiahnutých v dodávke a príslušných adaptérov i/o/p môžete nádoby a opätovne uzatvárateľné vrecká vákuovať. │ SV 125 C3 151 ■...
Page 155
7) Teraz môžete prídavný adaptér A/B i/o odstrániť z vrecka. Vákuovanie nádoby 1) Pripojte vákuovú hadicu u na nasávacie zariadenie 9 prístroja. 2) Zvoľte vhodný adaptér i/o/p pre nádobu, ktorú chcete vákuovať a nasuňte ho na vákuovú hadicu u. │ ■ 152 SV 125 C3...
5, v teplej vode s trochou umývacieho prostriedku. V prípade potreby môžete zbernú misku umyť tiež v umývačke riadu. Pritom dávajte pozor na to, aby sa zberná miska nezasekla a ak je to možné, použite horný kôš umývačky riadu. │ SV 125 C3 153 ■...
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 154 SV 125 C3...
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SV 125 C3 155 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 367926_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 156 SV 125 C3...
Pri vašej objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 123456_7890), ktoré môžete nájsť na titulnom liste tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ SV 125 C3 157 ■...
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsa- bilidad exclusiva del usuario. │ ■ 160 SV 125 C3...
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos. │ SV 125 C3 161 ■...
(verde) z Botón (inicio/cancelación de la función “Envasado al vacío externo”) con piloto de control (rojo) Figura C: u Tubo de envasado al vacío i Adaptador A o Adaptador B p Adaptador C │ ■ 162 SV 125 C3...
Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de ■ comenzar con la limpieza. Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume- ■ dad en la carcasa del aparato. │ SV 125 C3 163 ■...
Page 167
¡ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni ■ sistema de control remoto para accionar el aparato. │ ■ 164 SV 125 C3...
Procure que el cable de red no se tense ni se doble demasiado. ► Evite que el cable de red quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos). ♦ Conecte la clavija de red a la base de enchufe. │ SV 125 C3 165 ■...
En la siguiente tabla obtendrá indicaciones para preparar y procesar los alimentos de manera óptima. Función Recipiente Alimento Indicaciones adicional reco- recomendado mendada Utilice solo piezas – frescas. Carne/pes- Bolsa cado – No rompa la cadena – de frío. │ ■ 166 SV 125 C3...
Page 170
Bolsa Alimentos en parte superior dentro – polvo de la bolsa/recipiente Recipiente – o enváselos al vacío en su envase original. Recipiente – En caso necesario, Líquidos fríos – congélelos brevemen- Bolsa – │ SV 125 C3 167 ■...
6 y debe quedar colocada entre los topes delanteros 7. Si la bolsa sobrepasa uno de los topes o ambos topes 6/7, no podrá sellarse correctamente: │ ■ 168 SV 125 C3...
Page 172
INDICACIÓN ► Puede detenerse en cualquier momento el proceso de sellado con solo volver a pulsar el botón w. Tras esto, el piloto de control w parpadea y se apaga. │ SV 125 C3 169 ■...
Page 173
8) Si no desea envasar la bolsa al vacío, selle ahora el otro extremo abierto. INDICACIÓN ► Espere unos segundos antes de sellar la siguiente bolsa para que el aparato pueda enfriarse. Durante la fase de enfriamiento no puede activarse la función “sellado”. │ ■ 170 SV 125 C3...
2) Cierre la tapa 1. Asegúrese de que las dos esquinas de la tapa 1 queden encastradas. En caso necesario, presiónelas hacia abajo sobre las marcas de forma que la tapa 1 quede encastrada y cerrada. │ SV 125 C3 171 ■...
Page 175
5) Una vez se apaguen ambos pilotos de control e/w, podrá abrir la tapa tras presionar los desencastres de la tapa 8 y tirar de la tapa 1 hacia arriba. Retire la bolsa sellada y envasada al vacío. │ ■ 172 SV 125 C3...
5. Los tubos de envasado al vacío u y sus adaptadores i/o/p correspondien- tes incluidos en el volumen de suministro permiten envasar al vacío recipientes y bolsas reutilizables. │ SV 125 C3 173 ■...
Page 177
1) Conecte el tubo de envasado al vacío u en el dispositivo de aspiración 9 del aparato. 2) Seleccione el adaptador i/o/p adecuado para el recipiente que desee utilizar y conéctelo en el tubo de envasado al vacío u. │ ■ 174 SV 125 C3...
Si quedan restos de suciedad, también pueden limpiarse estas piezas en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas. Asegúrese de que todas las piezas se hayan secado antes de volver a utilizarlas. │ SV 125 C3 175 ■...
5, así como sobre el sello de presión q, que podría afectar a su funcionamiento. ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa. │ ■ 176 SV 125 C3...
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ SV 125 C3 177 ■...
Page 181
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 367926_2101. │ ■ 178 SV 125 C3...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SV 125 C3 179 ■...
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 182 SV 125 C3...
(b) med følgende betydning:1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer BEMÆRK ► Opbevar så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af en garantisag. │ SV 125 C3 183 ■...
(aktivering/deaktivering af ekstrafunktionen ”Wet”) med kontrollampe (grøn) t Knap (aktivering/deaktivering af ekstrafunktionen ”Soft”) med kontrollampe (grøn) z Knap (start/afbryd funktionen ”ekstern vakuumering”) med kontrollampe (rød) Figur C: u Vakuumslange i Adapter A o Adapter B p Adapter C │ ■ 184 SV 125 C3...
■ overensstemmelse med sikkerhedsbestemmelserne. Åbn aldrig produktets kabinet! ■ Tag stikket ud af stikkontakten, før du begynder rengørin- ■ gen. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i produktet under ■ rengøringen. │ SV 125 C3 185 ■...
Page 189
Træk altid strømstikket ud af stikkontakten efter brug, eller hvis du afbryder arbejdet, så produktet ikke starter ved en fejltagelse. OBS - MATERIELLE SKADER! Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings- ■ system til betjening af produktet. │ ■ 186 SV 125 C3...
► Sørg for, at strømledningen ikke trækkes stramt ud eller har knæk. ► Lad ikke strømledningen hænge ud over hjørner (fare for at snuble). ♦ Sæt stikket i stikkontakten. │ SV 125 C3 187 ■...
Blanchér nogle få – minutter i kogende vand efterfulgt af iskoldt vand Grøntsager Pose som chokeffekt, og lad – grøntsagerne dryppe af for at undgå tab af smag og farve eller gasdannel- se* under opbevaringen │ ■ 188 SV 125 C3...
Page 192
Beholder – Kolde væsker Frys evt. først Pose – – Beholder – Afkølede, tilberedte retter Pose – * Gælder f.eks. alle kåltyper (broccoli, rosenkål, grønkål osv.), asparges, sukkerærter, bønner, romanesco-kål og pak choy). │ SV 125 C3 189 ■...
5. Posen må maksimalt nå hen til de bageste stop 6 og skal ligge mellem de forreste stop 7. Hvis posen ligger over et eller begge stop 6/7, kan posen ikke svejses rigtigt sammen: │ ■ 190 SV 125 C3...
Page 194
Kontrollampen w lyser. Så snart forseglingen er afsluttet, blinker kontrollampen w kortvarigt og slukkes derefter. BEMÆRK ► Du kan afbryde forseglingen, hvis du ønsker det, ved at trykke på knappen w igen. Kontrollampen w blinker og slukkes derefter. │ SV 125 C3 191 ■...
Page 195
8) Hvis du ikke vil vakuumere posen, svejses den anden åbne side sammen. BEMÆRK ► Vent nogle sekunder, før du svejser den næste pose, så produktet kan køle I denne afkølingsfase kan du ikke starte funktionen ”svejsning”. │ ■ 192 SV 125 C3...
2) Luk låget 1. Sørg for, at begge lågets hjørner 1 går i indgreb. Tryk even- tuelt ned på markeringerne igen, så låget 1 går i indgreb og låses. │ SV 125 C3 193 ■...
Page 197
5) Når begge kontrollamper e/w er slukket, kan du åbne låget ved at trykke på oplukningerne 8 til låget og åbne låget 1 ved at klappe det op. Tag den vakuumerede og forseglede pose ud. │ ■ 194 SV 125 C3...
5. Med de medfølgende vakuumslanger u og de tilhørende adaptere i/o/p kan du vakuumere beholdere og poser, der kan lukkes igen. │ SV 125 C3 195 ■...
Page 199
5) Tryk på knappen z. Kontrollampen z lyser, og produktet suger luft ud af beholderen. Når luften er suget ud, slukkes kontrollampen z. 6) Nu kan du tage adapterne i/o/p af beholderen og produktet. │ ■ 196 SV 125 C3...
5, i varmt vand med lidt opvaskemiddel. Ved behov kan opsamlingsskålen rengøres i opvaskemaskinen. Sørg for, at opsamlingsskålen ikke kommer i klemme, og brug den øverste kurv i opvaskemaskinen, hvis det er muligt. │ SV 125 C3 197 ■...
Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 198 SV 125 C3...
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SV 125 C3 199 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 367926_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 200 SV 125 C3...
Oplys altid artikelnummeret (f.eks. 123456_7890), som du kan finde på denne betjeningsvejlednings titelblad, når du afgiver din bestilling. ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reservedele i alle lande. │ SV 125 C3 201 ■...
Page 206
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...