Page 1
HANDBOOK FOR COMPACT OVERLOCK MACHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA MAQUINA COMPACTA OVERLOCK Product Code: 884-B01 http://solutions.brother.com Please visit us at where you can get product support and answers to frequently asked questions (FAQs). http://solutions.brother.com Visítenos en donde hallará consejos para la solución de problemas así...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this machine. DANGER To reduce the risk of electric shock. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
Page 3
7. Do not put furniture on the cord. 8. Do not bend the cord, or pull on the cord to unplug. 9. Do not touch the cord with wet hands. 10. Place the machine near to the wall outlet. 11. Do not place the machine on an unstable surface. 12.
FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY IMPORTANT - In the event of replacing the plug fuse, use a fuse approved by ASTA to BS 1362, i.e. carrying the mark, rating as marked on plug. - Always replace the fuse cover. Never use plugs with the fuse cover omitted. - If the available electrical outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, you should contact your authorized dealer to obtain the correct lead.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................... I I I I I WARNING LABELS ........................III Contents ............................ 1 Chapter 1: Names of parts and their functions ..............2 Accessories ......................... 3 Powering the machine ......................4 Turning direction of hand wheel ..................4 Opening/ Closing front cover ....................
CHAPTER 1 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS <A> <B> <E> <F> <D> <C> 1 Thread tree Inside of the front cover 2 Presser foot pressure adjustment screw <A> Tweezers (accessory) 3 Spool pin L Lower looper threading lever 4 Spool support M Thread take-up for loopers 5 Thread take-up cover N Upper looper...
Optional accessory Accessories For further information about the following items, see CHAPTER 8. Included accessory D Blind stitch foot: X76590002 1 Soft cover: X77871000 2 Accessory bag: XB2297001 3 Tweezers: XB1618001 4 Thread net (4): X75904000 5 Thread spool cap (4): X77260000 E Gathering foot: 6 Cleaning brush: X75906001 SA213 (U.S.A., CANADA)
Powering the machine Opening/ Closing front cover It is necessary to open the front cover when threading Turning on the machine this machine. Slide it to the right 1 and open 2, or 1. Insert the three-pin plug into the socket on the close it and slide it to the left.
2. Position the fabric, and start sewing. (See CHAPTER Trim trap The optional trim trap <A> holds the trimmed fabric and thread produced when sewing. <B> <A> Wide table Using the wide table <A> makes the large piece sewing easy. To install: Attach the wide table <A>...
Retracting knife Stitch length To sew without cutting the fabric edge, you need to The normal stitch length setting is 3 mm. To change the retract the knife as follows. stitch length, turn the stitch length adjustment dial on the right side of the body.
An example Differential feed When stretch material is sewn without using the differential feed, the edge will be wavy. This serger is equipped with two sets of feed dogs under the presser foot to move the fabric through the machine. The differential feed controls the movement of both the front and the rear feed dogs.
Tension adjustment dial There is a thread tension dial for each needle thread, the lower looper thread and the upper looper thread. The correct thread tension may vary according to the type and thickness of the fabric and the type of thread used.
Chart of thread tension adjustment, Two-needle (Four-thread) A: Reverse B: Surface C: Left needle thread D: Right needle thread E: Upper looper thread F: Lower looper thread Left needle Tighten left thread is loose. needle thread. (yellow) Right needle Tighten right thread is loose.
To remove: Needle 1. Turn the main power and light switch to the OFF position. This machine uses a standard home sewing 2. Turn the hand wheel so that the mark on the machine needle. hand wheel is aligned to the line on the The recommended needle is SCHMETZ 130/705H machine.
CHAPTER 2 PREPARATION BEFORE THREADING Thread tree Before threading Raise the telescoping thread tree to its highest 1. Turn off the main power and light switch for position. Make sure that the thread holders are in safety. alignment above the spool pins as illustrated below.
Threading has to be done in the following order. Thread for one-needle two-thread 1. Lower looper overlock stitch (right needle) 2. Upper looper 3. Left needle 4. Right needle Threading the lower looper Run the thread in the sequence illustrated, following the blue color and the numbers next to each threading point.
Page 19
5. Guide the thread down the channel and pass 3. Pass the thread through the eye of the lower the thread through the threading points looper. 5678 next to the blue color marks following the numerical order in the accompanying illustration.
5. Guide the thread down the channel and pass Threading the upper looper the thread through the threading points 5678 next to the pink color marks following Run the thread in the sequence illustrated, the numerical order in the accompanying following the pink color and the numbers next to illustration.
CAUTION · Turn off the machine before threading for safety. · Turn the hand wheel so that the mark on the hand wheel is aligned to the line on the machine (See CHAPTER 1 "Turning direction of hand wheel"). Threading the left needle Threading the right needle 1.
4. Lower the needle threader lever 6 on the left Threading the needle side of the machine as much as possible. (using the needle threader) The needle can be threaded by one-touch operation using the needle threader. 1. Lower the presser foot lever 1 to lower the presser foot.
CHAPTER 5 SEWING Two-thread overlock stitch 2.8 mm Stitch selection (7/64 inch) Use two threads and the right needle, producing Select the stitch pattern before you start sewing. 2.8 mm (7/64 inch) seams. This sewing machine can sew five different Use: For overlock stitching on suits, blouses, stitches by following the simple steps below: slacks, etc.
3. Place a piece of scrap material under the To start sewing presser foot for test sewing. NOTE: 1. Thread the machine and pull all threads out Always lift the presser foot before placing the fabric about 15 cm (6 inches) behind the presser under it.
3. Lower the needles and the presser foot at the To secure chain same position. 4. Serge over the seam, taking care not to cut the There are two methods available to secure the serged seam with a knife. chain. 5.
If threads break during sewing To use the stitch finger W Remove the material and re-thread in the correct When sewing stretch fabrics, using the included order, Lower looper, Upper looper, left needle stitch finger W prevents the fabric from stretching and then the right needle (to re-thread, see without adjusting the thread tension.
5. Push the thread change assembly 1 fully Two-thread sewing downward until the tip 3 of the thread change assembly is put in the eye of the upper looper How to set the thread change assembly NOTE: Be sure to set the thread change assembly to the machine after completing the needle threading using the needle threader.
4. Store the removed stitch finger <A> and/or Narrow overlock/ Rolled hemming stitch stitch finger W <B> inside of the bed extension. The Narrow overlock/Rolled hemming stitch is a decorative finish for lightweight to midweight fabrics. It is often used to complete the edge of a fabric.
Chart of narrow overlock/ Rolled hemming stitch Narrow overlock stitch Rolled hemming stitch Underside of material Underside of material Stitch Style Top of material Top of material See CHAPTER 4 "Sewing See CHAPTER 4 "Sewing materials, threads, and materials, threads, and needles Materials needles comparison chart".
CHAPTER 6 TROUBLESHOOTING This sewing machine is designed for trouble-free operation. However, the following chart indicates trouble which may occur if basic adjustments are not made properly. Remedy Cause Trouble Turn the pressure adjustment screw clockwise to Presser foot pressure too 1.
CHAPTER 7 MAINTENANCE Cleaning CAUTION Turn off the machine before cleaning. Turn the hand wheel and move the needles down. Periodically clean dust, trimmed fabric and thread with the included cleaning brush. Oiling For smooth and silent operation, the moving parts (indicated with arrows) of the machine should be oiled periodically.
CHAPTER 8 INTRODUCTION OF OPTIONAL FEET CAUTION 6. Lower the presser foot lever, adjust the fabric guide toward the folded edge. Turn off the machine while replacing the presser 7. Adjust the guide position of the presser foot foot. with the adjusting screw so that the needle is lightly touching the crease in the fabric.
Page 34
9. When stiching is finished, pull the fabric open Procedure (flat). 1. Attach the blind stitch foot (see CHAPTER 1 "Attaching/ Removing presser foot"). 2. Set up the machine for 3 thread overlock with one needle in the left position. The right needle should be removed.
Machine setting (type of stitch): 8. Align the fold with the guide and insert the fabric up to the needle position. - 2 needle 4 thread overlock - 1 needle 3 thread overlock (Either needle can be used.) How to set the elastic / tape "...
How to adjust the machine 5. Set the stitch length control lever. 1. Adjust the stitch length according to the length - Tapes: between "3" and "4" as <A> or <B>. For example, 4mm stitch - Elastics: "4" length means 4mm for <A> or <B>. 6.
How to set fabric and piping tape Piping foot Features By using the piping foot, you can attach piping at the edge of material. Piping is used to decorate the edge of fabric (pajamas, sports ware), cover for furniture, cushion, bag, etc. <A>...
4. Adjust the other settings to those used during Gathering foot normal overlock sewing. 5. Sew while keeping the fabric aligned with the Features fabric guide 3. You can create beautiful gathers using the - Adjust the size of the gathers by setting the gathering foot on various garment and home sitich length between 2mm and 5mm.
SPECIFICATIONS Specifications Fine to heavy materials Sewing speed Maximum 1,300 stitches per minute Stitch width 2.3 mm to 7 mm (3/32 to 9/32 inch) Stitch length (pitch) 2 mm to 4 mm (5/64 to 5/32 inch) Needle bar stroke 25 mm (63/64 inch) Presser foot Free presser type Presser foot lift...
Page 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluidas las que se enumeran a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica La máquina de coser nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada.
Page 41
4. No guarde nada en el pedal. 5. Enchufe la máquina directamente a la red. No utilice alargadores. 6. Si se derrama agua en la máquina, desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con el proveedor autorizado local. 7. No coloque muebles sobre el cable. 8.
Page 42
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE IMPORTANTE - Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. - No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible.
Page 43
Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............I I I I I Contenido ..........................1 Capítulo 1: Nombres de las partes y sus funciones ............2 Accesorios ........................3 Encendido de la máquina ....................4 Cambio de la dirección de la ruedecilla ................4 Apertura/cierre de la tapa delantera .................
Page 44
CAPÍTULO 1 NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES <A> <B> <E> <F> <D> <C> 1 Árbol del hilo Interior de la tapa delantera <A> Pinzas (accesorio) 2 Tornillo de ajuste de la presión del prensatelas L Palanca de enhebrado del áncora inferior 3 Portabobinas M Toma de hilo para áncoras 4 Soporte de la bobina...
Accesorios opcionales Accesorios Para obtener más información sobre los siguientes elementos, véase el CAPÍTULO 8. D Prensatelas para puntadas invisibles: Accesorios incluidos X76590002 1 Funda: X77871000 2 Bolsa de accesorios: XB2297001 3 Pinzas: XB1618001 4 Malla para hilo (4): X75904000 5 Tope del carrete (4): X77260000 6 Cepillo limpiador: X75906001 EPrensatelas fruncidor:...
Encendido de la máquina Apertura/cierre de la tapa delantera Es necesario abrir la tapa delantera para enhebrar la Activación de la máquina máquina. Deslícela hacia la derecha 1 y ábrala 2, 1. Introduzca el enchufe de tres puntas en la o bien ciérrela y deslícela hacia la izquierda.
NOTA: Orificio de corte Asegúrese de no perder el suplemento para la mesa extraído. El orificio de corte opcional <A> sostiene el hilo y el tejido cortado generados al coser. 2. Coloque el tejido y comience a coser (véase el CAPÍTULO 5).
Repliegue de la cuchilla Largo de las puntadas Para coser sin cortar el borde del tejido, necesita Un ajuste normal para el largo de las puntadas se sitúa replegar la cuchilla de la siguiente forma. en 3 mm. Para cambiar el largo de las puntadas, gire el disco de ajuste del largo de las puntadas en el lado derecho de la máquina.
Ejemplo Alimentador con diferencial Al coser tejidos extensibles sin utilizar una alimentación con diferencial, su borde quedará ondulado. Esta máquina de coser está provista de dos series de alimentadores debajo del prensatelas para guiar el tejido por la máquina. El alimentador con diferencial controla los movimientos de los alimentadores delanteros y traseros.
Disco de ajuste de la tensión Existe un disco de tensión para el hilo de cada aguja, el hilo del áncora superior y el del áncora inferior. La tensión de hilo correcta puede variar dependiendo del tipo y grosor del tejido así como del tipo de hilo utilizado. Ajustes de tensión del hilo pueden revelarse necesarios al cambiar de materiales de costura.
Tabla de ajuste de tensión de los hilos, dos agujas (cuatro hilos) A: Revés B: Derecho C: Hilo de la aguja izquierda D: Hilo de la aguja derecha E: Hilo del áncora superior F: Hilo del áncora inferior El hilo de la aguja Tense el hilo de izquierda está...
Tabla de ajuste de tensión de los hilos, una aguja (tres hilos) A: Revés B: Derecho C: Hilo de las agujas D: Hilo del áncora superior E: Hilo del áncora inferior Tense el hilo El hilo de la aguja de la aguja está...
Para desmontar: Aguja 1. Apague el interruptor de alimentación principal y de luz (posición OFF). Está máquina funciona con una aguja normal para 2. Gire la ruedecilla hasta que la marca de la máquinas de coser domésticas. misma queda alineada con la línea de la Se recomienda el uso de una aguja SCHMETZ máquina (véase el CAPÍTULO 1 “Cambio de 130/705H (n°...
CAPÍTULO 2 PREPARACIÓN ANTES DEL ENHEBRADO Árbol del hilo Antes de enhebrar Levante el árbol telescópico del hilo hasta su 1. Apague el interruptor de alimentación principal posición más alta. Compruebe que los portahilos y de luz por seguridad. quedan alineados sobre los portabobinas como se ilustra a continuación.
CAPÍTULO 3 ENHEBRADO Enhebrado para puntadas Overlock Enhebrado para puntadas Overlock de de dos agujas y cuatro hilos una aguja y tres hilos (aguja derecha) left aguja aguja right izquierda derecha needle needle <A> <A> Enhebrado para puntadas Overlock de una aguja y tres hilos (aguja izquierda) <A>...
El enhebrado debe realizarse en el siguiente orden. Enhebrado para puntadas Overlock de 1. Áncora inferior 2. Áncora superior una aguja y dos hilos (aguja derecha) 3. Aguja izquierda 4. Aguja derecha Enhebrado del áncora inferior Enhebre el hilo según lo ilustrado en la secuencia, observando el color azul y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado.
Page 57
5. Guíe el hilo por el canal y pase el hilo por los 3. Pase el hilo por el ojo del áncora inferior. puntos de enhebrado 5678 situados al lado de las marcas de color azul siguiendo el orden numérico de la ilustración. NOTA: Asegúrese de enhebrar ambas tomas de hilo 7 .
5. Guíe el hilo por el canal y pase el hilo por los Enhebrado del áncora superior puntos de enhebrado 5678 al lado de las marcas de color rosa siguiendo el orden Enhebre el hilo según lo ilustrado en la secuencia, numérico de la ilustración.
PRECAUCIÓN · Antes del enhebrado apague la máquina por seguridad. · Gire la ruedecilla de forma que la marca de la misma quede alineada con la línea de la máquina (Véase el CAPÍTULO 1 "Cambio de la dirección de la ruedecilla"). Enhebrado de la aguja izquierda Enhebrado de la aguja derecha 1.
4. Baje lo más posible la palanca del enhebrador Enhebrado de la aguja (utilizando de aguja 6 del lado izquierdo de la máquina. el enhebrador de aguja) La aguja puede enhebrarse de la aguja mediante operación de un toque utilizando el enhebrador de aguja.
Page 61
CAPÍTULO 4 TABLA DE RELACIÓN ENTRE LOS DISTINTOS TEJIDOS, HILOS Y AGUJAS DE COSTURA Largo de las Hilo Aguja Tejido Puntada puntadas (mm) Tejidos finos: Hilo de hilvanar n° 80 - 90 SCHMETZ Georgette Algodón n° 100 130/705H Lino Filamento n° 80 - 100 n°...
CAPÍTULO 5 COSTURA Puntada Overlock de dos hilos 2,8 Selección de las distintas puntadas Utilice dos hilos y la aguja derecha, para producir Seleccione el patrón de puntada antes de costuras de 2,8 mm. empezar a coser. Esta máquina de coser puede Uso: Para puntadas overlock en trajes, blusas, realizar cinco puntadas distintas siguiendo los pantalones, etc.
3. Coloque un trozo de tejido debajo del Para empezar a coser prensatelas para realizar la costura de prueba. NOTA: 1. Enhebre la máquina y saque todos los hilos Levante siempre el prensatelas antes de colocar el unos 15 cm detrás del prensatelas. tejido debajo.
3. Baje las agujas y el prensatelas en la misma Para asegurar la cadeneta posición. 4. Cosa sobre la costura evitando cortar la Existen dos métodos para asegurar la cadeneta. costura cosida con una cuchilla. 5. Tras coser algunas puntadas, remate el tejido Método 1 como se ilustra.
Si los hilos se rompen al coser Para utilizar la uñeta de puntadas W Cuando cosa tejidos que se estiran, la utilización Quite el tejido y vuelva a enhebrar en el orden de la uñeta de puntadas W evita que el tejido se correcto: Áncora inferior, áncora superior, aguja estire sin ajustar la tensión del hilo.
5. Empuje completamente hacia abajo el conjunto Puntada de dos hilos de cambio de aguja 1 hasta que la punta 3 del conjunto de cambio de aguja se coloque en el ojo del áncora superior 4. Cómo ajustar el conjunto de cambio de hilo NOTA: Asegúrese de colocar el conjunto de cambio de hilo...
4. Guarde la uñeta de puntadas retirada <A> y/o Puntada overlock estrecha/de la uñeta de puntadas W <B> dentro del suplemento para la mesa. dobladillo enrollado La puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado constituye un acabado decorativo para tejidos finos y medios. Se usa a menudo para terminar los bordes de los tejidos.
Tabla de puntada overlock estrecha/de dobladillo enrollado Puntada overlock estrecha Puntada de dobladillo enrollado Parte inferior del tejido Parte inferior del tejido Estilo de puntada Parte superior del tejido Parte superior del tejido Véase el CAPÍTULO 4 “Tabla de Véase el CAPÍTULO 4 “Tabla relación entre los distintos tejidos, de relación entre los distintos Tejidos...
Page 69
CAPÍTULO 6 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS Esta máquina de coser ha sido concebida para un funcionamiento sin problemas. Sin embargo, la siguiente tabla le indica los problemas que podrían presentarse si los ajustes básicos no fueron realizados correctamente. Remedio Causa Problema Gire el tornillo de ajuste de la presión en el sentido...
CAPÍTULO 7 MANTENIMIENTO Limpieza PRECAUCIÓN Apague la máquina antes de limpiarla. Gire la ruedecilla para mover las agujas hacia abajo. Limpie periódicamente el polvo, los restos de tejido y los hilos con el cepillo limpiador que se incluye. Engrasado Para conseguir un funcionamiento suave y silencioso de la máquina, sus partes móviles (indicadas con flechas) se deberán engrasar periódicamente.
CAPÍTULO 8 INTRODUCCIÓN DE PRENSATELAS OPCIONAL PRECAUCIÓN 6. Baje la palanca del prensatelas y ajuste la guía del tejido hacia el borde doblado. Apague la máquina al sustituir el prensatelas. 7. Ajuste la posición de la guía del prensatelas con el tornillo de ajuste de modo que la máquina toque ligeramente el pliegue en la Prensatelas para puntadas invisibles tela.
Page 72
9. Al terminar la costura, abra el tejido (plano). Procedimiento 1. Conecte el prensatelas para puntadas invisibles (véase el CAPÍTULO 1 “Instalación/ desmontaje del prensatelas”). 2. Ajuste la máquina para puntada overlock de 3 hilos con una aguja en la posición izquierda. La aguja de la derecha se debe quitar.
Ajuste de la máquina (tipo de puntada): 8. Alinee el pliegue con la guía e inserte el tejido hasta la posición de la aguja. - overlock de 2 agujas y 4 hilos - overlock de 1 aguja y 3 hilos (se puede utilizar cualquier aguja) Como ajustar la cinta o el elástico "...
Cómo ajustar la máquina 5. Ajuste la palanca de control del largo de las puntadas. 1. Ajuste el largo de las puntadas de acuerdo con la longitud como <A> o <B>. Por ejemplo, un - Cintas: entre “3” y “4” largo de las puntadas de 4 mm indica 4 mm - Elásticos: “4”...
Cómo ajustar el tejido y la cinta de Prensatelas para ribeteados ribetear Características Al utilizar el prensatelas para ribeteados, puede fijar ribeteados el borde del tejido. El ribeteado se utiliza para decorar el borde de tejidos (pijamas o ropa deportiva), tapetes para muebles, cojines, bolsas, etc.
4. Ajuste los demás parámetros a los que utiliza Prensatelas fruncidor durante la costura overlock normal. 5. Cosa manteniendo el tejido alineado con la Características guía del tejido 3. Puede crear bonitos frunces con el prensatelas - Cambie el tamaño de los frunces ajustando fruncidor en distintos tipos de prendas y el largo de las puntadas entre 2 y 5 mm.
ESPECIFICACIONES Especificaciones Tejidos finos a gruesos Velocidad de costura 1.300 puntadas por minuto como máximo Ancho de las puntadas 2,3 mm a 7 mm Largo de las puntadas (altura) 2 mm a 4 mm Movimiento de la barra de las agujas 25 mm Prensatelas Tipo de prensatelas libre...
Page 79
SETTING RECORD / NOTAS DE AJUSTES THREAD TENSION NOTE TENSION DE HILO NOTA left right upper- lower- STITCH FABRIC THREAD NEEDLE needle looper needle looper TYPE TEJIDO HILO AGUJA aguja aguja áncora áncora Tipo de derecha izquier- superior inferior puntada...