If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Calc-Clean rinsing cap. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips. Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam tank is hot.
Page 8
EnGlish steam ironing Never direct the steam at people. steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MaX). Make sure that there is enough water in the water tank. Place the heat-resistant iron resting mat on the ironing board and put the iron on the mat.
Page 9
EnGlish after ironing Switch off the appliance. Remove the mains plug from the wall socket. Put the iron on the iron platform and let the appliance cool down before you start to clean Features Vertical steam ironing Never direct the steam at people. To steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats), hold the iron in vertical position (Fig.
Page 10
(Fig. 20). Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik, selang pasokan atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan yang dapat dilihat, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 12
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 13
indonEsia Menyetrika dengan uap Jangan sekali-kali mengarahkan uap ke orang. Menyetrika dengan uap hanya mungkin dilakukan pada suhu penyetrikaan yang lebih tinggi (setelan suhu 2hingga MaX). Pastikan bahwa isi tangki air cukup. Letakkan alas meletakkan setrika tahan panas pada meja setrika dan letakkan setrika di alasnya.
Page 14
indonEsia Jika tangki uap kosong atau belum memanas, Anda akan mendengar bunyi gemericik di dalam tangki. Bunyi ini disebabkan oleh pembukaan katup uap dan tidak berbahaya. setelah menyetrika Matikan setrika. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding. Letakkan setrika pada platformnya dan biarkan mendingin sebelum Anda mulai membersihkannya.
Page 15
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 20). Garansi dan layanan Jika Anda memerlukan informasi atau menemui masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (nomor telepon bisa Anda peroleh pada kartu garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, harap kunjungi dealer Philips setempat.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 호스 손잡이 온도 조절기 스팀 버튼 온도 표시등 온도 표시기 순간 스팀 버튼 열판 물 주입구 뚜껑...
Page 17
한국어 제품이 가열되면서 석회질 제거 세척 뚜껑 사이로 스팀이 새어 나오면 제품의 전원을 끄고 석회질 제거 세척 뚜껑을 다시 꼭 닫으십시오. 그래도 스팀이 계속 새어 나오면 제품 전원을 끄고 필립스 서비스 지정점에 문의하십시오. 스팀 탱크가 가열되어 있는 상태에서는 석회질 제거 세척 뚜껑을 열지 마십시오. 제품과...
Page 18
한국어 스팀 다림질 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 스팀 다림질은 높은 온도에서만 가능합니다(온도 설정 2 ~ MAX). 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오. 방열 보관 매트를 다림판 위에 놓고 매트 위에 다리미를 두십시오. (그림 4) 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오. (그림 5) 참고: 스팀...
Page 19
한국어 다림질 후 제품 전원을 끄십시오. 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오. 다리미를 청소하기 전에 다리미를 플랫폼에 올려놓고 제품을 식히십시오. 기능 수직 스팀 다림질 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 걸려 있는 커튼과 옷(재킷, 정장, 코트)을 스팀 다림질하려면 다리미를 수직으로 드십시오 (그림 10). 스팀...
Page 20
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 20). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 서비스 또는 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 4239.000.7520.2.indd 20...
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa, hos bekalan atau perkakas itu sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang berkelayakan serupa bagi mengelakkan bahaya.
Page 22
Jika stim keluar dari bawah tukup bilas Pembersihan Kerak semasa perkakas menjadi panas, matikan perkakas dan ketatkan tukup bilas Pembersihan Kerak. Jika stim terus keluar semasa perkakas menjadi panas, matikan perkakas dan hubungi pusat servis yang diluluskan oleh Philips. Jangan sekali-kali tanggalkan tukup bilas Pembersihan Kerak apabila tangki stim panas.
Page 23
Bahasa MElayu Penyeterikaan stim Jangan halakan stim kepada orang. Penyeterikaan stim hanya boleh dilakukan pada suhu penyeterikaan yang lebih tinggi (tetapan suhu 2 hingga MaX). Pastikan air di dalam tangki air mencukupi. Letakkan alas letak seterika tahan panas di atas papan seterika dan letakkan seterika di atasnya.
Page 24
Bahasa MElayu Menyeterika tanpa menekan pencetus stim. Jika tangki stim kosong atau belum panas lagi, anda akan mendengar bunyi klik di dalam tangki. Bunyi ini disebabkan oleh pembukaan injap stim dan ia tidak berbahaya. selepas menyeterika Matikan perkakas . Tanggalkan plag sesalur kuasa dari soket dinding. Letakkan seterika pada platform seterika dan biarkan perkakas menyejuk sebelum anda mula membersihkannya.
Page 25
(Gamb. 20). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 31
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 32
Tiếng ViệT Ủi có sử dụng nước Không bao giờ hướng tia hơi nước vào người. Chỉ có thể ủi hơi tại nhiệt độ cao (chế độ nhiệt độ từ 2 đến MAX (tối đa)). Phải bảo đảm có đủ nước trong ngăn chứa nước. Đặt tấm lót bàn ủi chịu nhiệt trên ván ủi và...
Page 33
Tiếng ViệT Sau khi ủi Tắt thiết bị. Rút phích cắm bàn ủi ra khỏi ổ cắm điện. Đặt bàn ủi lên giá bàn ủi và để thiết bị nguội xuống trước khi bắt đầu lau chùi. Đặc điểm Ủi hơi nước đứng Không bao giờ...
Page 34
Nếu bạn cần thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...