hit counter script
Download Print this page
Canon imagePROGRAF iPF830 Setup Manual

Canon imagePROGRAF iPF830 Setup Manual

Printer stand
Hide thumbs Also See for imagePROGRAF iPF830:

Advertisement

Quick Links

打印机支架组装说明书/使用说明书 保留备用
プリンタスタンドセットアップガイド
Printer Stand Setup Guide
Guide d'installation du socle de l'imprimante
Guida all'installazione del supporto della stampante
Setup-Handbuch für das Druckergestell
Guía de configuración del Soporte de la impresora
프린터 스탠드 설치 가이드
Руководство по установке подставки для принтера
Guia de configuração de suporte da impressora
iPF830
iPF831
请阅读本步骤说明书进行打印机支架、辊单元、出纸堆叠器的组装。
根据购买的机型,步骤有所不同。带有机型标记的步骤是只限该机型需要的步骤。
在使用前请务必阅读。
请妥善保管以便将来可以随时使用。
プリンタスタンド、ロールユニット、バスケットの組み立ては本手順書をお読みください。
ご購入の機種によって手順が異なる場合があります。機種のマークがついている手順は、その機種のみに必要な手順です。
ご使用前に必ず本書をお読みください。
将来いつでも使用できるように大切に保管してください。
Follow these instructions to assemble the printer stand, roll unit, and output stacker.
Some procedures may be different for your particular printer model. Procedures which have a model marker are required for those models only.
Be sure to read this manual before use.
Keep the manual where you can refer to it later as needed.
Suivez les instructions suivantes pour monter le socle, l'unité de rouleau et le réceptacle de sortie de l'imprimante.
Des procédures différentes peuvent s'appliquer à votre modèle d'imprimante en particulier. Les procédures ayant un identificateur de modèle ne sont nécessaires que pour
ces modèles.
Veillez à lire ce manuel avant usage. Conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement si nécessaire.
Seguire le presenti istruzioni per assemblare il supporto della stampante, l'unità rotolo e l'impilatrice di uscita.
Alcune procedure possono essere diverse per il modello di stampante in uso. Le procedure con un contrassegno di modello sono richieste solo per quei modelli.
Leggere il presente manuale prima dell'uso.
Conservare il manuale in un luogo accessibile per poterlo consultare in caso di necessità.
Folgen Sie diesen Anweisungen, um das Druckergestell, die Rolleneinheit und den Ausgabestapler aufzubauen.
Einige Vorgehensweisen können für Ihr bestimmtes Druckermodell etwas anders sein. Vorgehensweisen mit Modellbezeichnungen sind nur bei diesen Modellen erforderlich.
Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch.
Bewahren Sie das Handbuch an einem Ort auf, an dem Sie es später bei Bedarf konsultieren können.
Siga estas instrucciones para montar el soporte de la impresora, la unidad del rollo y el apilador de salida.
Algunos procedimientos pueden ser diferentes según el modelo particular de su impresora. Los procedimientos con un marcador de modelo son obligatorios únicamente para
esos modelos.
Asegúrese de leer este manual antes de usarlo. Tenga el manual donde pueda consultarlo posteriormente, según sea necesario.
프린터 스탠드 , 롤 유닛 , 바스켓을 조립할 때는 이 설명서를 읽으십시오 .
구입하신 기종에 따라 순서가 다를 수 있습니다 . 기종 마크를 표시한 순서는 해당 기종에만 필요한 순서입니다 .
사용 전에 반드시 이 설명서를 읽으십시오 .
장래에 언제든지 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 .
Следуйте инструкциям для выполнения сборки подставки для принтера, блока рулона и приемника бумаги.
Некоторые процедуры для отдельных моделей принтера могут отличаться. Процедуры, для которых указаны пометки, обозначающие модели принтера, необходимы
только для этих моделей.
Обязательно прочтите это руководство перед использованием.
Храните руководство таким образом, чтобы к нему можно было обращаться в дальнейшем в случае необходимости.
Siga essas instruções para montar o suporte da impressora, a unidade de rolo e o empilhador de saída.
Alguns procedimentos podem variar de acordo com o modelo da impressora. Os procedimentos que incluem um marcador de modelo destinam-se somente a esses modelos
específicos.
Não deixe de ler o manual antes de usar o equipamento. Mantenha o manual em um local de fácil acesso para que você possa consultá-lo conforme a necessidade.
iPF840
iPF841
iPF850
iPF851

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canon imagePROGRAF iPF830

  • Page 1 打印机支架组装说明书/使用说明书 保留备用 プリンタスタンドセットアップガイド Printer Stand Setup Guide Guide d’installation du socle de l’imprimante Guida all’installazione del supporto della stampante Setup-Handbuch für das Druckergestell Guía de configuración del Soporte de la impresora 프린터 스탠드 설치 가이드 Руководство по установке подставки для принтера Guia de configuração de suporte da impressora iPF830 iPF831...
  • Page 2 目录 Contenuti 목차 目次 Inhalt Содержание Contents Contenido Conteúdo Sommaire 共同包装部件一览 ...........2 Contenuto della confezione ........2 동봉품 일람 ..........2 组装支架 ............4 Assemblaggio del Supporto........4 스탠드 조립 ..........4 安装辊单元 ............8 Installazione dell’unità rotolo ......... 8 롤 유닛 설치 ..........8 安装出纸堆叠器...
  • Page 3 共同包装部件一览 Contenuto della confezione 동봉품 일람 同梱品一覧 Paketinhalt Содержимое упаковки Package Contents Contenido de la caja Conteúdos da embalagem Contenu du colis Printer Stand Supporto della stampante Soporte de la impresora Подставка для принтера 打印机支架 Socle de l’mprimante Druckergestell Suporte da impressora プリンタスタンド...
  • Page 4 iPF840 iPF841 iPF850 iPF851 Roll Unit Unità rotolo Unidad del rollo Блок рулона 辊单元 Unité de rouleau Rolleneinheit Unidade de rolo ロールユニット 롤 유닛 “A” 、 “B”是印在放入共同包装部件的包装箱上的记号。 「A」 、 「B」は同梱品が入っている箱に印字されている記号です。 The boxes containing these parts are labeled A and B. Les boîtes contenant ces pièces sont étiquetées A et B.
  • Page 5 组装支架 Assemblaggio del Supporto 스탠드 조립 スタンドを組み立てる Aufbau des Gestells Соберите подставку Assemble the Stand Montar el Soporte Montar o suporte Assembler le Stand/socle 请务必由 2 个人以上在平坦的场所组装 [支架 ]。单人作业的话会成为受伤的原因、[支架 ] 歪斜的原因。 • 注意 • [スタンド] は、 必ず 2 人以上で、 平らな場所を利用して組み立ててください。 人で作業すると、 けがの原因になったり、 [ スタンド] の歪みの原因になります。 注意...
  • Page 6 • 使用 [内六角扳手 ], 各用 4 只 M4 六角螺丝, 将 [支架下撑条 ] 牢固地固定在 [支 架支脚 L] 和 [支架支脚 R] 上。 • [スタンド下ステー]を[スタンドレッグ L]と[スタンドレッグ R]に、 [六角レ ンチ]を使用して、各 4 本の M4 六角ビスでしっかりと固定します。 • Secure the Bottom Stand Stay to the Stand Leg L and Stand Leg R using four M4 hex screws on each side by the Allen Wrench.
  • Page 7 • 使用 [ 扳手 ], 各用 4 只 M8 六角螺栓 (a), 将 [ 支架上撑条 ] 牢固地固定在 [ 支 架支脚 L ] 和 [ 支架支脚 R ] 上。 • [スタンド上ステー]を[スタンドレッグ L]と[スタンドレッグ R]に、 [スパ ナ]を使用して、各 4 本の M8 六角ボルト(a)でしっかりと固定します。 • Secure the Top Stand Stay to the Stand Leg L and Stand Leg R using the four M8 hex bolts (a) on each side by the Wrench.
  • Page 8 • 各使用 2 只 M4 六角螺丝 (a),将 [ 导轨单元 L] 和 [ 导轨单元 R] 分别牢固地 iPF840 iPF841 iPF850 iPF851 固定在 [ 支架支脚 L] 和 [ 支架支脚 R] 上。 • [ レールユニット L] と [ レールユニット R] をそれぞれ [ スタンドレッグ L] と [ ス タンドレッグ...
  • Page 9 安装辊单元 Installazione dell’unità rotolo 롤 유닛 설치 ロールユニットを取り付ける Installieren der Rolleneinheit Установка блока рулона Install the Roll Unit Instalar la Unidad del rollo Instale a unidade de rolo Installation de l’unité de rouleau iPF840 iPF841 iPF850 iPF851 • 去掉 [ 导轨单元 ] 的胶带 (a)。 •...
  • Page 10 • 各用  只 M4 六角螺栓拧紧 [ 辊单元 ] 和 [ 导轨单元 ] 重合在一起的孔 (a),直 到拧不动。 • [ ロールユニット ] と [ レールユニット ] の重なり合った穴 (a) を、各1本の M4 六 角ボルトで回らなくなるまで締め付けます。 • In the overlapping holes (a) of the Roll Unit and Support Rails, tighten one M4 hex bolt on each end firmly.
  • Page 11 安装出纸堆叠器 Fissaggio dell’Impilàtrice di uscita 바스켓 설치 バスケットを取り付ける Befestigen des Ausgabestaplers Прикрепите приемник бумаги Attach the Output Stacker Sujetar el Apilador de salida Instalar o empilhador de saída Attacher le Bac de sortie iPF830 iPF831 iPF840 iPF841 • 备注 标准附带支架固定型出纸堆叠器,可以作为选购件购买带脚轮出纸堆叠器。根据购买的地区,有时标准附带带脚轮出纸堆叠器。 标准附带带脚轮出纸堆叠器。...
  • Page 12 安装支架固定型出纸堆叠器 Installazione dell’impilatrice di uscita fissa 스탠드 고정형 바스켓 설치 スタンド固定型バスケットを取り付ける Installieren des stationären Ausgabestaplers Установка стационарного приемника бумаги Install the Stationary Output Stacker Instalar el Apilador de salida inmóvil Instale o empilhador de saída estacionário Installation du réceptacle de sortie immobile •...
  • Page 13 左右各用  只 M4 六角螺丝牢固地固定。 • • 左右各  本の M4 六角ビスでしっかりと固定します。 • Affix the arms to the stay by tightening one M4 hex screw on either side. • Fixez les bras sur le support en serrant une vis hexagonale M4 de chaque côté. •...
  • Page 14 • 如图所示将 [ 篮子布 ] 后侧穿到打印机的后侧。 • [ バスケット布 ] の後ろ側を図のようにプリンタの後ろ側に通します。 • Push the back of the Basket Cloth toward the back of the printer, as shown. • Poussez l’arrière du tissu du panier vers l’arrière de l’imprimante, comme illustré. •...
  • Page 15 • 确认 [ 篮子布 ] 的状态。 请拉出 [ 篮子布 ],使 [ 篮子布 ] 的边缘在外侧。 [ 篮子布 ] 的边缘进入内侧的话,会妨碍排纸。 • [バスケット布]の状態を確認します。 [バスケット布] の端が外側に来るように [バスケット布] を引き出してください。 [バスケット布]の端が内側に入っていると、排紙を妨げることがあります。 • Check how the Basket Cloth is arranged. Pull the Basket Cloth so that the edge of the Basket Cloth hangs toward the outer side.
  • Page 16 PRINTED IN CHINA QT-4-V ©CANON INC. 20 IMPRIMÉ EN CHINE 修订日期:20.0...