Page 6
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . Page Turning on the headphones . . . Page Turning off the headphones .
Page 7
Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death . WARNING! This symbol with the signal word “Warning”...
Page 8
CAUTION! This symbol with the signal word “Caution” indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury . ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a potential property damage . NOTE: This symbol with the signal word “Note”...
Page 9
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion . Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage . Follow the instructions in this ...
Page 10
This symbol reminds the user to wear suitable protective hand wear! Follow this warning to prevent hand injury by objects or contact with hot or chemical materials! A warning with this symbol notifies the user of possible hearing damage . Avoid listening at excessive volumes for prolonged periods .
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Intended use These headphones are a consumer electronics device . The headphones are intended for playback of audio material via a Bluetooth ® connection . If the headphones are connected to a smartphone, the headphones can also be used as a headset . The charging and storage box is intended solely for charging and storing the headphones .
OWIM GmbH & Co . KG is under license . “Qi“ and the Qi logo mark are trademarks of the Wireless Power Consortium (WPC) . The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners . GB/IE/NI...
Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners . Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use .
You will need USB voltage source (output voltage 5 V, min . 500 mA output current) or a Qi enabled charger with an output power of at least 2 .5 W Bluetooth -capable playback device ® Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustration and familiar yourself with all functions of the product .
Charging/storage box Charging ports Charging status indicator On button (for activating the built-in battery’s charging status indicator) USB-C charging port 10 ] USB cable 11 ] Qi reception area 12 ] Instruction manual 13 ] Quick start guide 14 ] ...
Page 17
Wireless charging power 2 .5 W Wireless charging distance to the Qi charger ≤ 5 mm Frequency band 112 .18- 146 .15 kHz Transmitted maximum radio frequency power –13 .9 dBµA/m at (H-field) 10 m distance Rechargeable battery Li-ion polymer, 3 .7 V, 550 mAh, 2 .0 Wh Charging capacity...
Page 18
Headphones Wireless standard Bluetooth 5 .0 ® Supported profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency band 2402 to 2480 MHz Max . transmitted power < 10 mW Range approx . 10 m Rechargeable Li-ion polymer, 3 .7 V, battery 40 mAh, 0 .15 Wh Charging time approx .
Page 19
Dimensions approx . 40 x 17 x 18 mm (headphones) approx . 53 x 52 x 28 mm (charging box) Weight approx . 10 g (both headphones) approx . 39 g (charging box) Notes on Qi technology: This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with...
Safety Before using the product, familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, also include all the documents! In the case of damage resulting from non- compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal...
Page 21
Children and persons with disabilities WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials . The packaging materials pose a ...
Page 22
This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
Page 23
DANGER DUE TO DIMINISHED PERCEPTION! Do not use the headphones while driving a vehicle or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception caused by ambient noise could endanger you or others . Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones .
Page 24
Keep the charging box away from moisture, dripping and splash water! Do not place burning candles or other open fire on or next to the product . Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the charging cable is detected! If you notice smoke or unusual noise or ...
Page 25
Do not operate the product near heat sources, e .g . radiators or other devices emitting heat! WARNING! There must be no metal objects between the charging box and the charger used . Metal objects will get hot in such case and can burn you . Remove foreign objects from the charger before charging the product .
Page 26
ATTENTION! Do not place magnetic recording media inside the charging area during charging . The magnetism generated may erase the data on credit cards . It may also cause wristwatches and other precision instruments to malfunction . NOTE: During charging and immediately after ...
Page 27
The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics . Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers . The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids .
Page 28
The range of the radio waves varies by environmental conditions . In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded . The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product .
Page 29
Caution high sound pressure Be careful when using the headphones . Using headphones for a long period of time and at high volume can lead to hearing damage to the user . Always set the volume to a low level first and adjust it to a comfortable level .
Safety instructions for built- in rechargeable batteries WARNING! RISK OF EXPLOSION! Do not throw the product into fire . Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the...
Do not cover the product during operation or charging . Otherwise the product can overheat . This product contains a rechargeable battery, which can lead to fire, explosion or leakage of hazardous substances in case of incorrect application . ...
Charging via USB Connect the charging/storage box via the USB-C charging port 10 ] the included USB cable with a USB 11 ] voltage source with an output current of at least 500 mA (e .g . a USB charger or a computer) .
Page 33
When charging is completed, the 3 charging status indicators light up . NOTE: The charge status is shown via the charging status indicator on the charging/storage box LEDs Battery charge status approx . < 30 % approx .< 60 % approx .<...
Page 34
Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged . NOTES: The headphones and the charging/ storage box can be charged simultaneously . The headphones only fit into one of the charging ports respectively . Insert the headphones in the charging ...
Page 35
Status Charging White (lights up for approx . Fully charged 20 s, then OFF) Not charging Operation Charging/storage box The headphones begin charging automatically when at least one headphone is inserted into a charging port Checking current battery capacity status of ...
Page 36
LEDs Battery capacity status approx . 30 % approx . 60 % approx . 100 % Headphones Turning on the headphones To turn on the headphones, remove them from the charging ports The headphones’ voice announcements provide updates about the current headphones status: GB/IE/NI...
Page 37
Voice announcements “Pairing” “Connected” “Disconnected” “Power ON/OFF” “Incoming call” “Low battery” Turning off the headphones To turn off the headphones, insert the headphones in the charging ports the charging/storage box GB/IE/NI...
Manually turning off the headphones To save energy, the headphones turn to off mode automatically when they receive no signal or cannot pair for approx . 5 minutes . Turning the headphones to off mode manually: In paired mode, press and hold the MF button for 5 seconds .
Briefly press the MF button for approx . 3 seconds to power on the headphones again . LED status Status Waiting for Bluetooth Flashes red/white device to pair Headphones paired with Flashes white Bluetooth device NOTE: If the headphones have already been paired to each other, the right headphone is already connected to the left and flashes white only .
Pairing the headphones to each other To hear sound through both headphones in stereo, they must be paired to each other . When you remove the headphones from the charging ports , they automatically pair . If the headphones do not pair to each ...
Page 41
NOTE: The right headphone connects to the left headphone only . The left headphone connects to the Bluetooth device . Pairing the headphones with a Bluetooth device Remove the headphones from the charging ports When the headphones are ready to pair, ...
Page 42
On your Bluetooth playback device, search for a product named STSK 2 C3 and pair with the product . If your Bluetooth device prompts you to enter a password, enter 0000 . Reset To reset the headphones, follow below steps: Disconnect the left and the right ...
Insert the previously removed headphone back into the charging/ storage box to complete the reset . – Remove the other headphone from the charging/storage box Press the MF button 3 times in quick succession until the LED briefly flashes red/white . Insert this headphone back into the charging/storage box to complete...
Headset for phone calls / Playback control You can use the headphones as a headset for phone calls and to control playback . The table describes operation with a connected smartphone . Other devices may react differently . GB/IE/NI...
Page 45
Signal Call functions MF button tone Press 1 x Accept call End call – Press 2 x Redial Press and hold Reject call for 2 seconds Press 1 x End the current call and answer – call waiting* Press and hold Switch between for 2 seconds 2 calls (toggle)*...
Page 46
Playback functions MF button Press 1 x Pause/playback Press and hold for 2 seconds Start next track NOTES: * These functions must be supported by your mobile service provider . The ring tone (or the voice announcement “Incoming call”, depending on your phone) and the caller‘s voice are rendered through the speaker .
Cleaning and maintenance ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs . Only clean the product with a slightly ...
Page 48
Store the headphones in the charging/ storage box Prolonged storage: To prevent battery deterioration, the rechargeable battery has to be charged at least once every 12 months . Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained .
Page 49
= Bluetooth device error . = Separate the connection to the headphones . Reconnect . = Check if the headphones work in combination with another Bluetooth device . = Bluetooth connection error . = Move closer to the device connected via Bluetooth .
Page 50
= Disconnect the Bluetooth devices . Reconnect . = Unable to use all functions = Error with Bluetooth device . = Check whether your Bluetooth device supports all functions . = Qi-wireless charging of the charging/storage box does not start. = The charging/storage box become warm as a result of charging .
Page 51
= In these environments, use other output ports, such as a USB Type C port for charging the charging/storage box = Wireless charging does not start. = The charging/storage box is not placed at the centre of the Qi mark location of the Qi wireless charger .
Page 52
= Make sure the wireless Qi reception area is placed at the correct position 12 ] at the centre of the Qi wireless charging surface . = Charging does not start even after the product has been placed in the charging area. = The product has not been positioned correctly .
Page 53
Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities . Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product . GB/IE/NI...
Page 54
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU . This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies .
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal . Return the product completely to a collection site for used electronics . Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ®...
Page 56
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
Page 57
The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly .
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 59
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . Service Service Great Britain Tel .:...
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne brugsanvisning anvendes følgende advarsler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke...
Page 63
FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med signalordet ”Forsigtig”, betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre mindre eller moderate kvæstelser . OBS! Dette symbol, sammen med signalordet ”Obs”, betyder fare for tingskader . BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer .
Page 64
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!” betyder at der er fare for eksplosion . Hvis en sådan advarsel overhøres, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald og tingskader . Følg anvisningerne i denne ...
Page 65
Dette påbudssymbol betyder, at der skal anvendes egnede sikkerhedshandsker! Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå kvæstelser af hånden fra genstande eller ved kontakt med varme medier eller kemikalier! En advarsel med dette symbol informerer brugeren om mulige høreskader . Undgå at udsætte dig selv for længerevarende høje lydstyrker .
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR‑HØRETELEFONER Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse .
Page 67
Forskriftsmæssig anvendelse Denne hovedtelefon er et stykke underholdningselektronik . Hovedtelefonen er beregnet til afspilning af lydmaterialer, som overføres via en Bluetooth -forbindelse . ® Hvis hovedtelefonen har forbindelse til en smartphone kan den anvendes som headset . Opladnings- og opbevaringsboksen er udelukkende beregnet til opladning og opbevaring af hovedtelefonen .
Inc ., og al anvendelse af dette mærke af OWIM GmbH & Co . KG sker under licens . ”Qi“ og Qi-logoet er varemærker for Wireless Power Consortium (WPC) . Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er den respektive ejers ejendom .
Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker for deres respektive ejere . Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet og at alle dele er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al emballage fjernes . Hvis der konstateres skader eller mangler dele, kontaktes den forhandler, hvor produktet er købt .
Du skal bruge USB-spændingskilde (udgangsspænding 5 V, min . 500 mA udgangsstrøm) eller en Qi kompatibel oplader med en udgangseffekt på mindst 2,5 W Bluetooth -kompatibelt afspilningsapparat ® Beskrivelse af delene Før du læser videre, skal du åbne siden med illustrationer og gøre dig fortrolig med alle produktets funktioner .
Opladnings-/opbevaringsboks Opladningsstik Opladningsstatusdisplay Til-tast (til aktivering af det indbyggede genopladelige batteris opladningsstatusdisplay) USB-type-C-ladestik 10 ] USB-kabel 11 ] Qi-modtageområde 12 ] Betjeningsvejledning 13 ] Quickstartvejledning 14 ] Tekniske data Opladnings‑/opbevaringsboks USB-C-indgangsspænding USB 5 V USB-C-indgangsstrøm 500 mA Trådløs Qi-indgangsspænding...
Page 72
Trådløs ladeeffekt 2,5 W Trådløs ladeafstand til Qi-oplader ≤ 5 mm Frekvensområde 112,18- 146,15 kHz Maksimalt overført –13,9 dBµA/m radiofrekvenseffekt (H-felt) ved 10 m afstand Genopladeligt batteri Li-ion-polymer, 3,7 V, 550 mAh, 2,0 Wh Opladningskapacitet op til 5 komplette ladecyklusser med fuldt afladede hovedtelefoner Opladningstid for det indbyggede...
Page 73
Hovedtelefoner Trådløs standard Bluetooth 5 .0 ® Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, Frekvensområde 2402 til 2480 MHz Maks . sendeeffekt < 10 mW Rækkevidde ca . 10 m Genopladeligt batteri Li-ion-polymer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladetid ca . 1,5 timer (komplet opladningscyklus) Driftstid ca . 3 timer...
Page 74
Dimensioner ca . 40 x 17 x 18 mm (Hovedtelefoner) ca . 53 x 52 x 28 mm (opladningsboks) Vægt ca . 10 g (begge hovedtelefoner) ca . 39 g (opladningsboks) Information om Qi‑teknologien: Dette produkt med trådløs Qi- opladningsteknologi er konstrueret til at understøtte Qi-standarden (Wireless Power Consumption) . Der gives dog ikke garanti for kompatibilitet med alle de produkter, der understøtter denne standard .
Sikkerhed Gør dig fortrolig med alle sikkerhedsoplysninger og brugsanvisninger inden du tager produktet i brug! Hvis produktet videregives til andre skal alle dokumenter medfølge! Hvis der opstår skader som følge af at brugsanvisningen ikke følges, bortfalder garantiforpligtelserne! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse eller hvis sikkerhedsanvisningerne...
Page 76
Børn og personer med handicap ADVARSEL! LIVSFARE OG RISIKO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! FARE! Kvælningsrisiko! Børn må aldrig efterlades med produktet, tilbehør eller emballagen uden opsyn . Emballagematerialerne udgør en kvælningsrisiko . Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer . Emballagematerialerne er ikke legetøj .
Page 77
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de risici, der er forbundet hermed .
Page 78
FARE FOR REDUCERET OPMÆRKSOMHED! Anvend ikke hovedtelefonerne når du kører bil eller cykel, når du betjener en maskine eller i andre situationer, hvor manglende opmærksomhed på lyde fra omgivelserne kan udgøre en fare for dig selv eller andre personer . Vær opmærksom på lovmæssige bestemmelser og regulativer i det land, hvor hovedtelefonerne anvendes .
Page 79
Hold opladningsboksen væk fra fugtighed, vanddryp og -stænk! Anbring ikke tændte stearinlys eller anden åben ild i nærheden af produktet . Kontrollér produktet før hver anvendelse! Stop anvendelse af produktet hvis der er skader på produkt eller opladningskabel! Hvis der forekommer røg eller unormale ...
Page 80
Anvend ikke produktet i nærheden af varmekilder, fx radiatorer eller andre apparater, der afgiver varme! ADVARSEL! Der må ikke være metalliske genstande mellem opladningsboksen og det anvendte opladningsapparat . Metalliske genstande vil i sådanne tilfælde blive varme og kan give forbrændinger .
Page 81
OBS! Under opladningen må der ikke placeres magnetiske optagelsesmedier i opladningsområdet . Det magnetfelt, der udsendes, kan slette data på betalingskort . Det kan desuden medføre fejlfunktioner på armbåndsur og andre præcisionsinstrumenter . BEMÆRK: Under opladning og umiddelbart efter ...
Page 82
Radiobølgerne kan påvirke følsomme elektriske apparaters funktionalitet . Der skal være en minimumsafstand på 20 cm mellem produkt og pacemakere eller implantérbare cardioverter defibrillatorer, idet den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakeres funktionalitet . Radiobølgerne kan forstyrre høreapparater . Et tændt produkt må ikke anbringes i ...
Page 83
Radiobølgernes rækkevidde afhænger af omgivelserne . Ved anvendelse af trådløs dataoverførsel, kan det ikke garanteres at disse data ikke kan modtages af uautoriserede tredjepersoner . OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for forstyrrelser af radio- og Tv-apparater som følge af uautoriseret ændring af produktet .
Page 84
Forsigtigt højt lydtryk Vær forsigtig ved anvendelse af hovedtelefonerne . Hvis hovedtelefonerne anvendes i længere tid med høj lydstyrke, kan det medføre høreskader hos brugeren . Indstil først en lav lydstyrke og tilpas den derefter til et passende niveau . Anvend altid hovedtelefonerne således, at der stadig er opmærksomhed på...
Sikkerhedsvejledning for indbyggede genopladelige batterier ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Produktet må ikke kastes i ild . Undgå ekstreme omgivelsesforhold og temperaturer, som kan påvirke genopladelige batterier, fx radiatorer/ direkte sollys . Hvis genopladelige batterier lækker, skal kontakt med kemikalierne med hud, øjne og slimhinder undgås! Det berørte område skylles straks med rent vand, og der skal opsøges...
Produktet må ikke tildækkes under anvendelse eller under opladning . I modsat fald kan produktet overophede . Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri, som kan brænde, eksplodere eller lække farlige væsker ved forkert brug . Før første ibrugtagning Fjern beskyttelsesfolien mellem ...
Page 87
Opladning via USB Tilslut opladnings-/opbevaringsboksens via USB-type-C-ladestikket 10 ] det medleverede USB-kabel til en USB- 11 ] spændingskilde med en udgangsstrøm på minimum 500 mA (fx en USB-oplader eller en computer) . Trådløs opladning Anbring opladnings-/opbevaringsboksen med Qi-modtageområdet på Qi- 12 ] opladningsapparatet .
Page 88
Når opladningen er færdig, lyser de 3 opladningsstatusdisplayer BEMÆRK: Opladningsstatus vises på opladningsstatusdisplayet på opladnings-/opbevaringsboksen Genopladeligt batteri LEDs ladestatus ca . < 30 % ca . < 60 % ca . < 100 % 100 %...
Opladning af hovedtelefon Før ibrugtagning skal også hovedtelefonerne oplades . BEMÆRK: Hovedtelefonerne og opladnings-/ opbevaringsboksen kan oplades samtidigt . Hovedtelefonerne kan kun tilsluttes et af de to opladningsstik Tilslut hovedtelefonerne til opladningsstikkene på opladnings-/ opbevaringsboksen Opladningen starter automatisk . ...
Status Rød Opladning Hvid (lyser i ca . 20 s, Helt opladet og slukker derefter) Oplader ikke Betjening Opladnings‑/ opbevaringsboks Opladning af hovedtelefonen starter automatisk, hvis mindst én hovedtelefon er tilsluttet et opladningsstik Kontrol af aktuel kapacitet for genopladeligt batteri i opladnings-/ opbevaringsboksen Tryk kort på...
Kapacitet for LEDs genopladeligt batteri ca . 30 % ca . 60 % ca . 100 % Hovedtelefoner Tilkobling af hovedtelefon For tilkobling af hovedtelefonen, skal den tages ud af opladningsstikket Hovedtelefonens stemmelyde meddeler den aktuelle hovedtelefonstatus:...
Stemmelyde „Pairing“ [Parring] „Connected“ [Tilsluttet] „Disconnected“ [Forbindelse afbrudt] „Power ON/OFF“ [Til-/frakobling] „Incoming call“ [Indgående opkald] „Low battery“ [Lav batteristand] Slukning af hovedtelefonen For at frakoble hovedtelefonerne skal de tilsluttes til opladningsstikkene på opladnings-/opbevaringsboksen...
Manuel slukning af hovedtelefonen For at spare energi slukker hovedtelefonerne automatisk, hvis der ikke modtages noget signal eller de ikke er tilsluttet i ca . 5 minutter . Manuel slukning af hovedtelefonerne: Medens hovedtelefonerne er tilkoblet trykkes der på MF-tasten i 5 sekunder .
Gentilkobling af hovedtelefonerne: Tryk på MF-tasten i ca . 3 sekunder . LED‑status Status Venter på parring med et Blinker rødt/hvidt Bluetooth-apparat Hovedtelefonerne er Blinker hvidt parret med et Bluetooth- apparat BEMÆRK: Hvis hovedtelefonerne allerede er koblet sammen med hinanden, er den højre hovedtelefon tilsluttet den venstre hovedtelefon og blinker kun hvidt .
Sammenkobling af hovedtelefonerne For at høre lyden i stereo fra begge hovedtelefoner, skal de kobles sammen med hinanden . Når hovedtelefonerne tages ud af opladningsstikket bliver de automatisk koblet sammen . Hvis hovedtelefonerne ikke kobles sammen med hinanden, skal de stilles tilbage til fabriksindstillingerne (se ”Nulstilling til fabriksindstillinger”) .
BEMÆRK: Den højre hovedtelefon er kun forbundet med den venstre hovedtelefon . Kun den venstre hovedtelefon er forbundet med Bluetooth-apparatet . Parring af hovedtelefoner med et Bluetooth‑apparat Tag hovedtelefonen ud af opladningsstikket Når hovedtelefonen er klar til parring ...
På Bluetooth-apparatet søges efter en enhed med navnet STSK 2 C3 og der kobles op til denne enhed . Når Bluetooth- enheden anmoder om en adgangskode, indtastes koden 0000 . Nulstilling Følg denne procedure for at nulstille hovedtelefonerne: Venstre og højre hovedtelefon afbrydes ...
Page 98
Den hovedtelefon der blev taget ud, sættes igen i opladnings-/ opbevaringsboksen – Tag den anden hovedtelefon ud af opladnings-/opbevaringsboksen Tryk 3x hurtigt efter hinanden på MF- tasten indtil LED’en kortvarigt blinker rødt/hvidt . Sæt denne hovedtelefon i opladnings-/ opbevaringsboksen igen . Begge hovedtelefoner er nu nulstillet ...
Headset til opkalds‑/ afspilningsstyring Hovedtelefonerne kan anvendes som headset til opkald og til styring af afspilningen . Tabellen med eksempler viser betjening med en tilsluttet Smartphone . Andre enheder kan reagere anderledes .
Page 100
MF‑ Opkaldsfunkti‑ Signal‑ tasten oner Tryk 1 gang Modtag opkald Afslut opkald – Tryk 2 gang Gentagelsesopkald Nedtrykt i Afvisning af opkald 2 sekunder Tryk 1 gang Slut aktuelt opkald og modtag – indgående opkald* Nedtrykt i Skift mellem to 2 sekunder opkald (veksling)* 100 DK...
Page 101
Afspilningsfunkti‑ MF‑tasten oner Tryk 1 gang Pause/genoptag Nedtrykt i 2 sekunder Vælg næste titel BEMÆRK: * Disse funktioner skal understøttes af mobiloperatøren for at kunne anvendes . Ringetonen eller talemeddelelsen ”Incoming call” [indgående opkald] (afhængig af teleonen) og den opkaldendes stemme afspilles over højttaleren .
Rengøring og vedligeholdelse OBS! Risiko for skader på produktet! Før rengøring skal produktet afbrydes og alle stik fjernes! Vær opmærksom på, at der ikke trænger fugt ind i produktet under rengøringen for at undgå skader på produktet og efterfølgende reparationer .
Opbevar hovedtelefonerne i opladnings-/ opbevaringsboksen Længere tids opbevaring: For at forebygge skader på det genopladelige batteri, skal det oplades hver 12 . måned . Fejlfinding = Fejl = Mulig årsag = Handling = Ingen funktion = Genopladeligt batteri tomt . = Oplad det genopladelige batteri i opladnings-/opbevaringsboksen som beskrevet i „Opladning af det...
Page 104
= Fejl på Bluetooth-apparat . = Afbryd forbindelsen til hovedtelefonerne . Genetablér forbindelsen . = Kontrollér om hovedtelefonerne fungerer med en anden Bluetooth-enhed . = Bluetooth-forbindelsesfejl . = Flyt dig nærmere til det apparat der forbundet via Bluetooth . = Ingen lyd = Fejl ved betjening af Bluetooth-apparatet .
Page 105
= Afbryd forbindelsen til Bluetooth- apparatet . Genetablér forbindelsen . = Alle funktioner kan ikke bruges = Fejl på Bluetooth-apparat . = Kontrollér om Bluetooth-apparatet understøtter alle funktioner . = Trådløs Qi‑opladning af opladnings‑/opbevaringsboksen starter ikke. = Opladnings-/opbevaringsboksen blevet varm som følge af opladningen . = Fjern opladnings-/opbevaringsboksen fra Qi-opladningsoverfladen for at lade den afkøle .
Page 106
= I sådanne miljøer skal der anvendes andre udgangsporte til opladning af opladnings-/opbevaringsboksen , som fx en USB-port type C . = Den trådløse opladning starter ikke. = Opladnings-/opbevaringsboksen ikke anbragt i midten af Qi-markeringen på det trådløse Qi-opladningsapparat . = Kontrollér at opladnings-/ opbevaringsboksen er anbragt i den...
Page 107
= Kontrollér at det trådløse Qi- modtageområde er placeret rigitgt i 12 ] midten af det trådløse Qi-opladeapparat . = Opladningen starter ikke, selvom produktet er anbragt i opladningsområdet. = Produktet er ikke positioneret korrekt . = Positionér produktet i nærheden af -markeringen midt i opladningsoverfladen .
Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer . Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune . 108 DK...
Page 109
Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU . Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke bygges ud til bortskaffelse . Aflevér produktet samlet i opsamlingsstedet for brugt elektronik . Forenklet EU‑konformitetserklæring Herved erklærer OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-HØRETELEFONER, ®...
Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt . Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende .
Page 112
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl . Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f .eks . batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f .eks . kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas .
Page 113
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået . Service Service Danmark Tel .: 80253972 E-Mail: owim@lidl .dk...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing”...
Page 117
VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen . OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade .
Page 118
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die voorzien is van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op mogelijk explosiegevaar . Als deze waarschuwing niet opgevolgd wordt, kan dat leiden tot zware verwondingen of een dodelijk ongeval en mogelijk materiële schade . Volg de aanwijzingen in ...
Page 119
Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte veiligheidshandschoenen gedragen moeten worden! Volg deze waarschuwing op om verwondingen aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen te vermijden! Een waarschuwingsteken met dit symbool informeert de gebruiker over mogelijke schade aan het gehoor .
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR OORDOPJES Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Beoogd gebruik Deze oortelefoons behoren tot de categorie amusementselektronica . De oortelefoons dienen voor het weergeven van audiomateriaal dat via een Bluetooth -verbinding ontvangen ® wordt . Als u de oortelefoons met een smartphone heeft verbonden, kunt u de oortelefoons ook als headset gebruiken .
OWIM GmbH & Co . KG geschiedt onder licentie . “Qi” en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) . Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars . 122 NL/BE...
Alle andere namen en producten kunnen merken of gedeponeerde merken van hun respectievelijke eigenaars zijn . Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder voor gebruik al het verpakkingsmateriaal .
U heeft nodig Een USB-spanningsbron (uitgangsspanning 5 V, min . 500 mA uitgangsstroom) of een voor Qi geschikte oplader met een uitgangsvermogen van minstens 2,5 W . Een voor Bluetooth geschikt ® weergaveapparaat Onderdelenbeschrijving Vouw, voordat u verder leest, de bladzijde met de afbeelding open en maak uzelf met alle functies van het product vertrouwd .
Oplaad-/opbergdoos Oplaadaansluitingen Ladingstatusindicator Aan-toets (voor het aanzetten van de ladingstatusindicator van de interne accu) USB-C-oplaadbus 10 ] USB-kabel 11 ] Qi-ontvangstgebied 12 ] Gebruiksaanwijzing 13 ] Snelstarthandleiding 14 ] Technische gegevens Oplaad‑/opbergdoos USB-C-ingangsspanning USB 5 V USB-C-ingangsstroom 500 mA Draadloze Qi-ingangsspanning NL/BE...
Page 126
Draadloos oplaadvermogen 2,5 W Draadloze oplaadafstand tot het Qi-apparaat ≤ 5 mm Frequentiebereik 112,18- 146,15 kHz Overgedragen maximaal –13,9 dBµA/m bij radiofrequentievermogen een afstand van (H-veld) 10 m Accu Li-ion-polymeer, 3,7 V, 550 mAh, 2,0 Wh Ladingscapaciteit tot 5 volledige oplaadcycli bij volledig ontladen oortelefoons Oplaadtijd van de interne...
Page 127
Oortelefoons Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz Max . zendvermogen < 10 mW Bereik ca . 10 m Accu Li-ion-polymeer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Oplaadtijd ca . 1,5 uur (volledige oplaadcyclus) Gebruiksduur ca .
Page 128
Afmetingen ca . 40 x 17 x 18 mm (oortelefoons) ca . 53 x 52 x 28 mm (oplaaddoos) Gewicht ca . 10 g (beide oortelefoons) ca . 39 g (oplaaddoos) Tips over de Qi‑technologie: Dit product met draadloze Qi- oplaadtechnologie is zo ontworpen dat het voldoet aan de Qi-standaard (Wireless Power Consortium) .
Veiligheid Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen! Laat het product, als u dat aan een derde doorgeeft, vergezeld gaan van alle documenten! In geval van schade ontstaan door het niet de hand houden aan deze gebruiksaanwijzing, vervalt uw aanspraak op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn...
Page 130
Kinderen en personen met beperkingen WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het product, de accessoires of het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren .
Page 131
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien .
Page 132
GEVAAR DOOR BEPERKTE WAARNEMING! Gebruik de oortelefoons niet bij het autorijden, fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin u of andere personen door een verminderde waarneming van omgevingsgeluid in gevaar gebracht kunnen worden . Houd de hand aan de wetten en voorschriften van het land waarin u de oortelefoons gebruikt .
Page 133
Houd de oplaaddoos uit de buurt van vocht, druppelend en opspattend water! Plaats geen brandende kaarsen of andere open vuurbronnen in de buurt van het product . Controleer het product vóór ieder gebruik! Gebruik product niet langer als het beschadigd is of als de oplaadkabel defect is! Als u rook ziet of vreemde geluiden of...
Page 134
Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, bijv . radiatoren of andere apparaten, die warmte afgeven! WAARSCHUWING! Tussen de oplaaddoos en de gebruikte oplader mogen zich geen metalen voorwerpen bevinden . Metalen voorwerpen worden in een dergelijk geval heet en kunnen bij u brandwonden veroorzaken .
Page 135
OPGELET! Plaats tijdens het opladen geen magnetische opnameapparatuur in het oplaadgebied . Het opgewekte magnetische veld kan gegevens op credit cards wissen . Het kan ook leiden tot storingen van polshorloges en andere precisie-instrumenten . TIP: Tijdens het opladen en onmiddellijk erna ...
Page 136
De radiogolven kunnen invloed hebben op de werking van gevoelige elektrische apparaten . Tussen het product en pacemakers of implanteerbare cardioverter-defibrillatoren moet minimaal een afstand van 20 cm aangehouden worden omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers negatief kan beïnvloeden . De radiogolven kunnen gehoorapparaten storen .
Page 137
Het bereik van de radiogolven hangt af van de omgevingsomstandigheden . Bij gebruik van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat onbevoegde derden deze gegevens in hun bezit kunnen krijgen . OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor storingen van radio- en TV-apparaten ten gevolge van onbevoegde veranderingen aan het...
Page 138
Voorzichtig hoge geluidsdruk Voorzichtig bij het gebruik van de oortelefoons . Gebruik van een oortelefoons voor langere tijd met een hoge geluidssterkte kan leiden tot gehoorschade bij de gebruiker . Zet de geluidssterkte altijd eerst laag en stel deze daarna in op een prettige niveau .
Veiligheidsaanwijzingen voor ingebouwde accu's WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Gooi het product nooit in het vuur . Vermijd extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen die invloed kunnen hebben op accu's, zoals bijv . radiatoren/direct zonlicht . Als accu's gelekt hebben, vermijd dan dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met de gelekte chemicaliën! Gebeurt dat toch, spoel dan die plaatsen direct af met schoon...
Bedek het product tijdens gebruik of opladen niet . Anders kan het product oververhit raken . In dit product zit een accu die bij onoordeelkundig gebruik brand, ontploffingen of het weglekken van gevaarlijke stoffen kan veroorzaken . Voor het eerste gebruik Verwijder de beschermfolie tussen ...
Page 141
Opladen via USB Verbind de oplaad-/opbergdoos de USB-C-oplaadaansluiting en de 10 ] meegeleverde USB-kabel met een USB- 11 ] spanningsbron die een uitgangsstroom van minstens 500 mA kan leveren (bijv . een USB-oplader of een computer) . Draadloos opladen Plaats de oplaad-/opbergdoos ...
Page 142
Als het opladen voltooid is, lichten de 3 ladingstatusindicatoren op . TIP: De ladingstatus wordt aangegeven door de ladingstatusindicator van de oplaad-/opbergdoos LEDs Ladingstatus accu ca . < 30 % ca . < 60 % ca . < 100 % 100 % 142 NL/BE...
Oortelefoons opladen Voor het eerste gebruik moeten ook de oortelefoons worden opgeladen . TIPS: De oortelefoons en de oplaad-/ opbergdoos kunnen tegelijkertijd worden opgeladen . De oortelefoons passen ieder echter slechts in één van beide oplaadaansluitingen Plaats de oortelefoons in de ...
Status Rood Opladen bezig Wit (brandt ca . 20 sec Volledig opgeladen lang, dan UIT) Wordt niet geladen Bediening Oplaad‑/opbergdoos Het opladen van de oortelefoons begint vanzelf als minstens één oortelefoon in een oplaadaansluiting wordt geplaatst . De accucapaciteit van dat moment van de ...
Page 145
LEDs Accucapaciteit ca . 30 % ca . 60 % ca . 100 % Oortelefoons Oortelefoons aanzetten Haal de oortelefoons uit de oplaadaansluitingen om ze in te schakelen . De mondelinge berichten van de koptelefoons melden de status van de oortelefoons van dat moment: NL/BE...
Page 146
Mondelinge berichten “Pairing” [Koppelen] “Connected” [Verbonden] “Disconnected” [Verbinding verbroken] “Power ON/OFF” [In-/uitschakelen] “Incoming call” [Inkomend gesprek] “Low battery” [Batterij bijna leeg] Oortelefoons uitschakelen Om de oortelefoons uit te schakelen moet u ze in de oplaadaansluitingen van de oplaad-/opbergdoos steken .
Page 147
Oortelefoons handmatig uitschakelen Om energie te besparen schakelen de oortelefoons zichzelf automatisch uit als ze ca . 5 minuten lang geen signaal hebben ontvangen of niet gekoppeld konden worden . Oortelefoons handmatig in de uit-modus te zetten: Houd de MF-toets 5 seconden lang ingedrukt als de oortelefoons gekoppeld zijn .
Page 148
Oortelefoons weer aanzetten: Houd de MF-toets ca . 3 seconden lang ingedrukt . Status‑LED Status Wachten op koppeling Rood/wit met een Bluetooth- knipperend apparaat De oortelefoons zijn aan Wit knipperend een Bluetooth-apparaat gekoppeld TIP: Als de oortelefoons al met elkaar gekoppeld zijn, is de rechter oortelefoon met de linker verbonden en knippert alleen wit .
Page 149
Oortelefoons met elkaar koppelen Om geluid over de beide oortelefoons in stereo te kunnen beluisteren, moeten ze zijn gekoppeld . Als u de oortelefoons uit de oplaadaansluitingen neemt, worden ze automatisch gekoppeld . Als de oortelefoons niet gekoppeld ...
Page 150
TIP: De rechter oortelefoon is alleen met de linker verbonden . De linker oortelefoon is met het Bluetooth-apparaat verbonden . Oortelefoons met een Bluetooth‑apparaat koppelen Haal de oortelefoons uit de oplaadaansluitingen Als de oortelefoons klaar zijn om gekoppeld te worden, knippert de LED- indicator van de linker oortelefoon rood/ wit .
Page 151
Zoek op uw Bluetooth-weergaveapparaat naar een product met de aanduiding STSK 2 C3 en koppel dit met het product . Als u door uw Bluetooth-apparaat gevraagd wordt een wachtwoord in te voeren, voer dan 0000 in . Terugzetten Voer de volgende stappen uit om de...
Page 152
Plaats de even daarvoor uit de oplaad-/ opbergdoos gehaalde oortelefoon weer terug . – Haal nu de andere oortelefoon uit de oplaad-/opbergdoos Druk 3x snel achterelkaar op de MF- toets totdat de LED eventjes rood/wit knippert . Plaats deze oortelefoon dan weer in de oplaad-/opbergbox Beide oortelefoons zijn nu met succes...
Page 153
Headset voor oproepen / weergavebesturing U kunt de oortelefoons als headset gebruiken om te bellen en voor het sturen van de weergave . In de tabel wordt de bediening met een gekoppelde smartphone beschreven . Apparaten kunnen verschillend reageren . NL/BE...
Page 154
MF‑toets Geluids‑ Oproepfuncties signaal 1x drukken Oproep aannemen Oproep afbreken – 2x drukken Keuzeherhaling 2 seconden Telefonische lang oproep niet ingedrukt aannemen houden 1x drukken Telefoongesprek van dat moment beëindigen en een – inkomend gesprek aannemen* 2 seconden Tussen lang 2 telefonische ingedrukt oproepen wisselen houden (omschakelen)*...
Page 155
Weergavefuncties MF‑toets 1x drukken Pauze/weergave 2 seconden lang ingedrukt houden Volgende nummer starten TIPS: * Deze functies moeten door uw aanbieder van mobiele telefonische diensten ondersteund worden . De beltoon of het mondelinge bericht “Incoming call” [binnenkomend gesprek] (afhankelijk van uw telefoon) en de stem van de beller worden door de luidspreker weergegeven .
Page 156
Schoonmaken en onderhoud OPGELET! Mogelijke schade aan het product! Schakel het product uit en ontkoppel alle stekkers voordat u het schoonmaakt! Zorg ervoor dat tijdens het schoonmaken geen vocht in het product binnendringt om beschadiging van het product en de daaruit voortvloeiende reparaties te vermijden .
Page 157
Bewaar de oortelefoons in de oplaad-/ opbergdoos Langer opbergen: Om schade aan de accu te vermijden moet de accu minstens één keer per 12 maanden worden opgeladen . Verhelpen van problemen = Fout = Mogelijke oorzaak = Wat te doen = Werkt niet = De accu is leeg .
Page 158
= Fout in het Bluetooth-apparaat . = Koppel de oortelefoons los . Leg de verbinding opnieuw . = Controleer of de oortelefoons wel werken als ze aangesloten zijn op een ander Bluetooth-apparaat . = Bluetooth-verbindingsfout . = Ga dichter naar het via Bluetooth verbonden apparaat toe .
Page 159
= Verbreek de verbinding van de Bluetooth- apparaten . Leg de verbinding opnieuw . = Geen van de functies kunnen worden gebruikt = Fout in het Bluetooth-apparaat . = Controleer of uw Bluetooth-apparaat alle functies ondersteunt . = Het draadloze Qi‑opladen van de oplaad‑/opbergdoos gaat niet van start.
Page 160
= Gebruik in deze omgevingen andere uitgangspoorten om de oplaad-/ opbergdoos op te laden zoals bijv . een USB type C-poort . = Het draadloze opladen gaat niet van start. = De oplaad-/opbergdoos is niet in het midden van de Qi-markering van de draadloze Qi-oplader neergezet .
Page 161
= Zorg ervoor dat het draadloze Qi-ontvangstgebied op de juiste 12 ] plaats in het midden van de draadloze Qi-oplader is neergezet . = Het opladen gaat niet van start, ook niet nadat het product in het oplaadplaats is neergezet. = Het product is niet juist neergezet .
Page 162
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren . 162 NL/BE...
Page 163
Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG . Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend...
Page 164
De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden . Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af . Vereenvoudigde EU‑Conformiteitsverklaring Wij, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren als alleenverantwoordelijke, dat het product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ®...
Page 165
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
Page 166
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten . Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv . batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
Page 167
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Page 171
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann . ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an .
Page 172
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen .
Page 173
Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden . Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören .
TRUE WIRELESS BLUETOOTH ‑ ® IN‑EAR‑KOPFHÖRER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs- elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird . Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden .
Marken durch OWIM GmbH & Co . KG erfolgt unter Lizenz . „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC) . Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber . 176 DE/AT/CH...
Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein . Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial .
Sie benötigen USB-Spannungsquelle (Ausgangsspannung 5 V, min . 500 mA Ausgangsstrom) oder ein Qi-fähiges Ladegerät mit einer Ausgangsleistung von mindestens 2,5 W Bluetooth -fähiges Wiedergabegerät ® Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut .
Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse Ladestatus-Anzeige Ein-Taste (zur Aktivierung der Ladestatus- Anzeige des internen Akkus) USB-C-Ladebuchse 10 ] USB-Kabel 11 ] Qi-Empfangsbereich 12 ] Bedienungsanleitung 13 ] Schnellstart-Anleitung 14 ] Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 500 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung DE/AT/CH...
Page 180
Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 112,18- 146,15 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung –13,9 dBµA/m (H-Feld) bei 10 m Abstand Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 550 mAh, 2,0 Wh Ladekapazität bis zu 5 vollständige Lade zyklen bei voll ständig entladenen Kopf- hörern...
Page 181
Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit...
Page 182
Abmessungen ca . 40 x 17 x 18 mm (Kopfhörer) ca . 53 x 52 x 28 mm (Ladebox) Gewicht ca . 10 g (beide Kopfhörer) ca . 39 g (Ladebox) Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht .
Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Sicherheits- und Bedienhinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht- einhaltung dieser Betriebsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund...
Page 184
Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
Page 185
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen .
Page 186
GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be- dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung durch Umgebungs- geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
Page 187
Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser! Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes . Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche ...
Page 188
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z . B . Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden . Metallgegenstände werden in solch einem Fall heiß...
Page 189
ACHTUNG! Platzieren Sie während des Ladevorgangs keine magnetischen Aufzeichnungsmedien im Ladebereich . Das erzeugte magnetische Feld kann die Daten auf Kreditkarten löschen . Dies kann ebenso zu Fehlfunktionen bei Armbanduhren und anderen Präzisionsinstrumenten führen . HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar ...
Page 190
Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensitiver elektrischer Geräte einschränken . Zwischen dem Produkt und Herzschritt- machern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte . Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu Funkstörungen führen .
Page 191
Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen . Bei Verwendung der drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten . Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich .
Page 192
Vorsicht hoher Schalldruck Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers . Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen . Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an .
Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS‑ GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen, die einen Einfluss auf die Akkus haben könnten, z . B . Heizkörper/ direktes Sonnenlicht . Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die...
Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder während des Ladens nicht . Anderenfalls kann das Produkt überhitzen . Dieses Produkt enthält einen Akku, der bei unsachgemäßer Verwendung zu Feuer, Explosionen oder zum Austreten gefährlicher Substanzen führen kann . ...
Page 195
Via USB aufladen Verbinden Sie die Lade-/ Aufbewahrungsbox über den USB-C-Ladeanschluss und das 10 ] mitgelieferte USB-Kabel mit einer 11 ] USB-Spannungsquelle, welche einen Ausgangsstrom von mindestens 500 mA aufweist (z . B . ein USB-Ladegerät oder ein Computer) . Drahtlos aufladen Platzieren Sie die Lade-/ ...
Page 196
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die 3 Ladestatus-Anzeigen auf . HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus- Anzeige der Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Akku‑Ladestatus ca . < 30 % ca . < 60 % ca . < 100 % 100 % 196 DE/AT/CH...
Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden . HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/ Aufbewahrungsbox können gleichzeitig aufgeladen werden . Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden Ladeanschlüsse Setzen Sie die Kopfhörer in die ...
Status Ladevorgang Weiß (leuchtet ca . 20 s Vollständig geladen lang, dann AUS) Wird nicht geladen Bedienung Lade‑/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer beginnt automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss eingesetzt wird . Aktuelle Akkukapazität der Lade-/ ...
LEDs Akkukapazität ca . 30 % ca . 60 % ca . 100 % Kopfhörer Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den Ladeanschlüssen Die Sprachansagen der Kopfhörer sagen den aktuellen Kopfhörer-Status an: DE/AT/CH...
Sprachansagen „Pairing“ [Kopplung] „Connected“ [Verbunden] „Disconnected“ [Verbindung getrennt] „Power ON/OFF“ [Ein-/Ausschalten] „Incoming call“ [Eingehender Anruf] [Batterieladestand „Low battery“ niedrig] Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/Aufbewahrungsbox ein . 200 DE/AT/CH...
Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer automatisch in den Aus-Modus, wenn sie kein Signal empfangen oder ca . 5 Minuten lang nicht gekoppelt werden konnten . Kopfhörer manuell in den Aus-Modus schalten: Halten Sie im gekoppelten Modus die MF-Taste für 5 Sekunden gedrückt .
Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-Taste ca . 3 Sekunden lang gedrückt . LED‑Status Status Rot/weiß Warten auf Kopplung mit blinkend einem Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit Weiß blinkend einem Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß...
Kopfhörer miteinander koppeln Um den Ton über beide Kopfhörer in Stereo zu hören, müssen sie miteinander gekoppelt werden . Wenn Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlüssen nehmen, werden sie automatisch gekoppelt . Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen“) .
HINWEIS: Der rechte Kopfhörer wird nur mit dem linken Kopfhörer verbunden . Der linke Kopfhörer wird mit dem Bluetooth- Gerät verbunden . Kopfhörer mit einem Bluetooth‑Gerät koppeln Nehmen Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlüssen Wenn die Kopfhörer für die Kopplung ...
Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth- Wiedergabegerät nach einem Produkt mit der Bezeichnung STSK 2 C3 und koppeln Sie es mit dem Produkt . Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein . Zurücksetzen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kopfhörer zurückzusetzen:...
Page 206
Setzen Sie den zuvor entnommenen Kopfhörer wieder in die Lade-/ Aufbewahrungsbox ein . – Nehmen Sie den anderen Kopfhörer aus der Lade-/Aufbewahrungsbox Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste , bis die LED kurz rot/weiß blinkt . Setzen Sie diesen Kopfhörer wieder in die Lade-/Aufbewahrungsbox ein .
Headset für Anrufe / Wiedergabesteuerung Sie können die Kopfhörer als Headset für Anrufe und zur Steuerung der Wiedergabe verwenden . Die Tabelle beschreibt die Bedienung mit einem verbundenen Smartphone . Andere Geräte können anders reagieren . DE/AT/CH...
Page 208
Anruf‑ Signal‑ MF‑Taste funktionen 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden – 2 x drücken Wahl wiederholung 2 Sekunden lang gedrückt Anruf abweisen halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und – eingehenden Anruf annehmen* 2 Sekunden Zwischen lang gedrückt 2 Anrufen wechseln halten (Umschalten)*...
Page 209
Wiedergabe‑ MF‑Taste funktionen 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang gedrückt halten Nächsten Titel starten HINWEISE: * Diese Funktionen müssen von Ihrem Mobilfunkanbieter unterstützt werden . Der Klingelton oder die Sprachansage „Incoming call“ [Eingehender Anruf] (abhänging von Ihrem Telefon) und die Stimme des Anrufers werden über den Lautsprecher wiedergegeben .
Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern .
Bewahren Sie die Kopfhörer in der Lade-/ Aufbewahrungsbox auf . Längere Lagerung: Um Schäden am Akku zu vermeiden, muss der Akku mindestens alle 12 Monate aufgeladen werden . Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer .
Page 212
= Fehler am Bluetooth-Gerät . = Trennen Sie die Verbindung zu den Kopfhörern . Stellen Sie die Verbindung wieder her . = Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer an einem anderen Bluetooth-Gerät funktionieren . = Bluetooth-Verbindungsfehler . = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät .
Page 213
= Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte . Stellen Sie die Verbindung wieder her . = Alle Funktionen können nicht genutzt werden = Fehler am Bluetooth-Gerät . = Überprüfen Sie, ob Ihr Bluetooth-Gerät alle Funktionen unterstützt . = Drahtloser Qi‑Ladevorgang der Lade‑/Aufbewahrungsbox startet nicht.
Page 214
= Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/Aufbewahrungsbox , wie z . B . einen USB-Port Typ C . = Das drahtlose Aufladen startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert . = Stellen Sie sicher, dass die Lade-/ Aufbewahrungsbox an der richtigen...
Page 215
= Stellen Sie sicher, dass der drahtlose Qi-Empfangsbereich an der richtigen 12 ] Position in der Mitte des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert ist . = Der Ladevorgang beginnt nicht, auch nachdem das Produkt im Ladebereich platziert wurde. = Das Produkt wurde nicht korrekt positioniert .
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . 216 DE/AT/CH...
Page 217
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden . Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab . Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Page 220
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Page 221
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
Page 222
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
Page 223
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06606A / HG06606B Version: 07/2020 IAN 338143_2001...