Page 2
Deutsch Seite 1 Nederlandse Pagina 21 English Page 41...
Page 4
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Vorwort Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Produktübersicht und Technische Daten Aufbau des Dampfbügelcenters Wasser einfüllen Vor dem ersten Gebrauch Bügeln Nach dem Bügeln 5HLQLJXQJ XQG 3ÁHJH Zubehör und Informationen Problembehebung Kundendienst Garantie und Service Entsorgung...
Page 5
1. Vorwort Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Silvercrest Dampfbügelcenters SDBC 3.5 A1. Dieses Dampfbügelcenter wird Ihnen das Bügeln erheblich erleichtern. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor der ersten Inbetriebnahme komplett durch und beachten Sie diese. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr Dampfbügelcenter richtig zu bedienen und Fehler zu vermeiden.
Page 6
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH $OOJHPHLQH 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH 'DV 'DPSIEJHOFHQWHU HQWVSULFKW GHQ DQHUNDQQWHQ 5HJHOQ GHU 7HFKQLN und dem Gerätesicherheitsgesetz. 3UIHQ 6LH GDV 'DPSIEJHOFHQWHU QDFK GHP $XVSDFNHQ DXI Vollständigkeit und Unversehrtheit. Nur in unversehrtem Zustand ist das Gerät einsatzbereit. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 7
zur Höhenverstellung eingerastet ist, um eventuelles Um- oder Herunterfallen des Dampfbügelcenters oder Teilen davon zu vermeiden. 6HW]HQ 6LH GDV Dampfbügelcenter NHLQHQ :LWWHUXQJVHLQÁVVHQ ]% 5HJHQ )URVW 6RQQH )HXFKWLJNHLW RGHU +LW]HTXHOOHQ DXV Nutzen Sie das Dampfbügelcenter nur in trockenen und geschlossenen Räumen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 8
=LHKHQ 6LH GDV 1HW]NDEHO =LHKHQ 6LH GDV 1HW]NDEHO LPPHU DP 6WHFNHU DXV GHU 6WHFNGRVH QLFKW LPPHU DP 6WHFNHU DXV GHU 6WHFNGRVH QLFKW am Netzkabel am Netzkabel selbst. selbst. +DOWHQ 6LH GDV Dampfbügelcenter niemals unter Wasser, auch nicht zum Auffüllen des Kessels.
Page 9
3URGXNWEHUVLFKW XQG 7HFKQLVFKH 'DWHQ Sicherheitsverschluss Ablage für das Bügeleisen Auto-Shut-Off Lampe Dampfbereitschaftslampe Wassermangellampe Wahlschalter für Bügeltischfunktionen (Absaugung I – aus O – Gebläse II) Hauptschalter Dampfmengenregler Systemsteckdose für den Systemstecker des Bügeleisens Temperaturbereitschaftslampe des Bügeleisens (rot/grün) Temperaturwählrad des Bügeleisens Dampftaste mit Dauerdampfverriegelung Sohle des Bügeleisen Systemstecker des Bügeleisens...
Page 11
:DVVHU HLQIOOHQ $FKWXQJ gIIQHQ 6LH GHQ 6LFKHUKHLWVYHUVFKOXVV IUKHVWHQV ZHQQ GDV Dampfbügelcenter mindestens 15 Minuten abgekühlt ist, andernfalls kann es zu Verbrennungen durch austretenden Dampf kommen. %HWUHLEHQ 6LH GDV Dampfbügelcenter niemals ohne Wasser, sonst kann es zu einer Beschädigung des Kessels kommen. ...
Page 12
9RU GHP HUVWHQ *HEUDXFK Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Dieser Geruch ist nicht gesundheitsschädlich. Sorgen Sie für ausreichend Belüftung. %DXHQ 6LH GDV Dampfbügelcenter wie in Kapitel 6 beschrieben auf. ...
Page 13
'DPSIHQ 6LH JHVWULFNWH .OHLGXQJVVWFNH QXU DXV HLQLJHQ =HQWLPHWHUQ 'DPSIHQ 6LH JHVWULFNWH .OHLGXQJVVWFNH QXU DXV HLQLJHQ =HQWLPHWHUQ Entfernung an, ohne sie mit der Sohle des Bügeleisens Entfernung an, ohne sie mit der Sohle des Bügeleisens berühren. Durch das Andampfen der Fasern erhält man die Elastizität zurück.
Page 14
'DPSIEJHOQ 7HPSHUDWXUUHJHOXQJ XQG 'DPSIPHQJH Temperatureinstellung Dampfeinstellung Stoffart Drehen Sie Leinen / Baumwolle ELV ]XP Anschlag Drehen Sie Seide / Wolle bis in die Mitte ]ZLVFKHQ XQG ² Verwenden Sie bei dieser Synthetik, Polyester, Temperatureinstellung keinen Polyamid. etc. Dampf. Es könnten Wasser- tropfen aus der Sohle des tropfen aus der Sohle des Bügeleisens...
Page 15
%JHOQ PLW 'DXHUGDPSI $FKWXQJ Die Dauerdampffunktion darf während der Aufheizzeit nicht aktiviert Die Dauerdampffunktion darf während der Aufheizzeit nicht aktiviert sein, sonst tritt Wasser und Dampf aus der Sohle des Bügeleisens aus und es kann zu Verbrennungen kommen. 'LH 'DXHUGDPSIIXQNWLRQ ZLUG DNWLYLHUW ZHQQ PDQ EHL JHGUFNWHU 'LH 'DXHUGDPSIIXQNWLRQ ZLUG DNWLYLHUW ZHQQ PDQ EHL JHGUFNWHU Dampftaste Dampftaste...
Page 16
%HKHL]WH %JHOÁlFKH 'LH EHKHL]WH %JHOÁlFKH 'LH EHKHL]WH %JHOÁlFKH WURFNQHW GLH .OHLGXQJ ZlKUHQG GHV %JHOQV WURFNQHW GLH .OHLGXQJ ZlKUHQG GHV %JHOQV und trocknet das Kondenswasser, das sich im Inneren des Bügeltisches sammelt, dadurch wird die Bügelzeit verkürzt und die Lebensdauer verlängert. $EVDXJXQJ Stellen Sie den Wahlschalter für die %JHOWLVFKIXQNWLRQHQ...
Page 17
$XWR6KXW2II)XQNWLRQ +LQZHLV Nutzen Sie die Auto-Shut-Off-Funktion nicht, um das Dampfbügelcenter nach einem Bügelvorgang auszuschalten. Schalten Sie das nach einem Bügelvorgang auszuschalten. Schalten Sie das Dampfbügelcenter am Hauptschalter am Hauptschalter aus. aus. 'DV *HUlW YHUIJW EHU HLQH $XWR6KXW2II)XQNWLRQ ]XP (QHUJLHVSDUHQ Wenn Sie die Dampftaste 11 Minuten nicht betätigen, ertönt ein Warnsignal.
Page 18
5HLQLJXQJ XQG 3ÁHJH $FKWXQJ Ziehen Sie vor Reinigungsvorgängen jeglicher Art den Netzstecker des Dampfbügelcenters und stellen Sie sicher, dass das Dampfbügelcenter vollständig abgekühlt ist. 5HLQLJXQJ 5HLQLJHQ 6LH GDV Dampfbügelcenter mit einem weichen, trockenen Tuch. %HQXW]HQ 6LH NHLQH 5HLQLJHU ...
Page 19
%LOG %LOG %LOG 6SOHQ GHV %JHOHLVHQV Mindestens alle 3 Monate sollten Sie auch Ihr Bügeleisen spülen. Dabei gehen Sie wie folgt vor: .RQWUROOLHUHQ 6LH RE VLFK :DVVHU LP 7DQN EHÀQGHW XQG IOOHQ 6LH gegebenenfalls Wasser nach. ...
Page 20
Durch den Bügeldruck, Staub und andere Partikel, kann sich die Luft-und Dampfdurchlässigkeit Ihres Bügeltischbezuges reduzieren. Dies schränkt die Leistungsfähigkeit Ihres Dampfbügelcenters erheblich HLQ (V HPSÀHKOW VLFK GHQ %JHOWLVFKEH]XJ ca. 4 Mal im Jahr zu waschen. Waschen Sie den Bügeltischbezug bei 40° C ohne Weichspüler. Der Kauf eines neuen Bügeltischbezuges ist notwendig, wenn der Bügeltischbezug defekt oder nicht mehr zu reinigen ist oder nach dem Waschen keine Verbesserung der Leistung auftritt.
Page 21
352%/(0 /g681* URSACHE Es kommt kein oder zu ,P .HVVHO EHÀQGHW VLFK Füllen Sie Wasser in den wenig Dampf. nicht genügend Wasser. Kessel. Warten Sie bis die Das Dampfbügelcenter ist Dampfbereitschaftslampe Dampfbereitschaftslampe noch nicht dampfbereit. leuchtet. leuchtet. Stellen Sie am Dampf- Stellen Sie am Dampf Die Dampfmenge ist zu mengenregler...
Page 22
.XQGHQGLHQVW Sollten Sie Ihr Problem nicht lösen können kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. 00800 387 693 539 Wenn Sie vom Kundendienst dazu aufgefordert werden, folgen Sie bitte den folgenden Anweisungen, um das beschädigte Teil des Dampfbügelcenters zu entfernen. Das Dampfbügelcenter lässt sich in 3 Teile zerlegen: ...
Page 23
%LOG %LOG %LOG *DUDQWLH XQG 6HUYLFH *DUDQWLH ,QIRUPDWLRQHQ Sie erhalten auf dieses Dampfbügelcenter 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Dampfbügelcenter wurde sorgfältig geprüft und gewissenhaft produziert. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Bitte wenden Sie sich im Garantie- und Reparaturfall an unseren Kundendienst.
Page 24
,1+28'623*$9( 3$*,1$ Voorwoord Juiste toepassingen Veiligheidsinstructies Inhoud van de verpakking Product overzicht en technische gegevens Montage van de stoomstrijkijzer eenheid Vullen van de tank Voor het eerste gebruik Strijken Na het strijken Reinigen en onderhoud Accessoires en informatie Oplossingen van problemen Klantenservice Garantie en service Afval...
Page 25
9RRUZRRUG Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van de Silvercrest stoomstrijkijzer eenheid SDBC 3.5 A1. Deze stoomstrijkijzer eenheid maakt het strijken veel gemakkelijker. U bent verzocht deze gebruiksaanwijzing voor het gebruik aandachtig en compleet te lezen, met name de veiligheidsinstructies.
Page 26
9HLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV $OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV &RQWUROHHU XZ VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG QD KHW XLWSDNNHQ ,QGLHQ HU HQLJ teken van schade is te constateren aan het produkt, moet u niet proberen het te gebruiken en bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice.
Page 27
=HW GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG JHYXOG PHW ZDWHU QRRLW ZHJ LQ HHQ NDPHU met een temperatuur van 0°C of lager, om het risico van bevriezen te vermijden. 6WHHN QRRLW LHWV LQ GH JDWHQ YDQ GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG Niet gebruiken wanneer de gaten verstopt zijn, wegens kans op oververhitting.
Page 28
*HEUXLN GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG QRRLW LQ QDELMKHLG YDQ YRFKWLJH omgevingen, zoals bijv. douches, baden of wastafels. Contact met vocht kan gevaarlijk zijn, ook wanneer de stoomstrijkijzer eenheid uitgeschakeld is. 5LFKW GH VWRRP QRRLW RS KHW VWRSFRQWDFW RS HOHFWULVFKH DSSDUDWXXU RS hitte-of vochtgevoelige apparatuur of objecten.
Page 31
9XOOHQ YDQ GH WDQN :DDUVFKXZLQJ 2SHQ GH YHLOLJKHLGVNOHS ZDQQHHU GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG YRRU minstens 15 minuten is afgekoeld, want de hete stoom kan brandwonden veroorzaken. *HEUXLN GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG QRRLW ]RQGHU ZDWHU ZDQW GH ERLOHU kan beschadigd worden. ...
Page 32
9RRU KHW HHUVWH JHEUXLN Wanneer u de eenheid voor het eerst gebruikt, is het mogelijk dat overblijfselen van de productie rook en geuren veroorzaken. De geur is niet schadelijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie. 0RQWHHU GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG ]RDOV LQ KRRIGVWXN LV EHVFKUHYHQ ...
Page 33
6WRRP RS JHEUHLGH DUWLNHOHQ PHW GH VWULMNLM]HU RS HHQ SDDU FHQWLPHWHU 6WRRP RS JHEUHLGH DUWLNHOHQ PHW GH VWULMNLM]HU RS HHQ SDDU FHQWLPHWHU afstand, zonder dat de strijkplaat afstand, zonder dat de strijkplaat in contact komt met de stoffen. in contact komt met de stoffen.
Page 34
6WRRPVWULMNHQ 7HPSHUDWXXU HQ VWRRPNHX]H Temperatuur regeling Stoomregeling Stof Draaien tot Linnen / Katoen VWRS Draaien tot Zijde / Wol het midden YDQ HQ Geen stoom gebruiken bij Synthetisch, Polyester, deze temperatuur. Water Polyamid, enz. kan uit de strijkplaat kan uit de strijkplaat komen.
Page 35
6WULMNHQ PHW SHUPDQHQWH VWRRP :DDUVFKXZLQJ De functie van permanente stoom moet niet gebruikt worden tijdens het opwarmen van de strijkijzer, want heet water en stoom komen dan het opwarmen van de strijkijzer, want heet water en stoom komen dan uit de strijkplaat uit de strijkplaat en u kunt zichzelf verbranden.
Page 36
9HUZDUPGH VWULMNSODQN De verwarmde strijkplank De verwarmde strijkplank droogt uw kleding gedurende het droogt uw kleding gedurende het strijken en droogt ook het condensatiewater, dat zich in de strijkplank bevindt zodat de strijktijd korter wordt en de economische duurzaamheid van de strijkplank langer wordt. =XLJHQ Zet de functieknop Zet de functieknop...
Page 37
$XWRPDWLVFKH XLWVFKDNHOLQJVIXQFWLH 1RWD Gebruik de automatische uitschakelingsfunctie niet om de stoomstrijkijzer eenheid uit te schakelen na het strijken. stoomstrijkijzer eenheid uit te schakelen na het strijken. U moet hiervoor slechts de On/Off knop U moet hiervoor slechts de On/Off knop gebruiken.
Page 38
5HLQLJHQ HQ RQGHUKRXG :DDUVFKXZLQJ Trek de stekker van de elektriciteitskabel Trek de stekker van de elektriciteitskabel eruit en wacht tot de eruit en wacht tot de stoomstrijkijzer eenheid compleet is afgekoeld voordat u met het reinigen begint. 5HLQLJHQ 0DDN GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG VFKRRQ PHW HHQ ]DFKWH HQ GURJH doek.
Page 39
Foto 7 Foto 8 Foto 9 5HLQLJHQ YDQ GH VWULMNLM]HU De strijkijzer moet minstens iedere 3 maanden gereinigd worden. Volg hiervoor de volgende stappen: &RQWUROHHU RI HU ZDWHU LQ GH ERLOHU LV ]R QLHW KHUYXOOHQ 'UXN GH 2Q2II NQRS ...
Page 40
Door de druk uitgeoefend op de plank door de strijkijzer en door stof of andere deeltjes kan de permeabiliteit van de cover, om lucht en stoom door te laten, verminderen. Dit vermindert de kwaliteit van de resultaten van uw stoomstrijkijzer eenheid aanzienlijk. Het is aan te raden de cover 4 keer per jaar te wassen.
Page 41
352%/((0 225=$.(1 23/266,1* U krijgt geen of weinig Er zit niet genoeg water Vul de tank met water. stroom. in de boiler. De stoomstrijkijzer Wacht totdat het eenheid is niet klaar voor stoomgereedlampje stoomgereedlampje het stomen. aangaat. De stoominstelling is niet Draai de stoomkeuze hoog genoeg.
Page 42
.ODQWHQVHUYLFH Indien u het probleem niet heeft kunnen oplossen met behulp van bovenstaande tabel, bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice : 00800 387 693 539 Indien u instructies heeft ontvangen van de klantenservice, bent u verzocht de hieronder vermelde stappen te volgen om het defecte deel te verwijderen.
Page 43
Foto 11 Foto 10 Foto 12 *DUDQWLH HQ 6HUYLFH *DUDQWLH LQIRUPDWLH De stoomstrijkijzer eenheid heeft een garantie van 3-jaar vanaf de aanschafsdatum. De stoomstrijkijzer eenheid is zorgvuldig getest en correct gemonteerd. U bent verzocht de rekening als bewijs van aanschaf te houden. ,Q JHYDO UHSDUDWLH QRRG]DNHOLMN LV JHGXUHQGH GH JDUDQWLHSHULRGH bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice.
Page 44
,1'(; 2) &217(176 3$*( Foreword Intended use Safety instructions Contents of the box Product overview and technical data Steam ironing centre assembly 7DQN ÀOOLQJ %HIRUH ÀUVW XVH Ironing After ironing Cleaning and care Accessories and information Problems solutions Costumer service Warranty and service Disposal...
Page 45
)RUHZRUG Congratulations on the purchase of your Silvercrest steam ironing centre SDBC 3.5 A1. This steam ironing centre will make your ironing much easier. Please read this instruction manual and especially the safety instructions FRPSOHWHO\ DQG FDUHIXOO\ EHIRUH ÀUVW XVH 7KH LQVWUXFWLRQ PDQXDO ZLOO help you to use your steam ironing centre correctly and to avoid problems.
Page 46
6DIHW\ LQVWUXFWLRQV *HQHUDO VDIHW\ LQVWUXFWLRQV &KHFN \RXU VWHDP LURQLQJ FHQWUH DIWHU XQSDFNLQJ ,I WKHUH LV DQ\ VLJQ RI physical damage to the product do not attempt to use it, and please contact your customer service centre. The packing materials (e. g. plastic bag) are potentially dangerous to children (potential choking hazard) and should be disposed of or stored safely.
Page 47
1HYHU VWRUH WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ÀOOHG ZLWK ZDWHU LQ URRPV ZLWK D temperature of 0°C or lower, in order to avoid risk of freezing. 1HYHU VWLFN DQ\ WKLQJV LQWR WKH KROHV RI WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH Do not use it if the holes are blocked, it may overheat. ...
Page 48
'R QRW LQ DQ\ FLUFXPVWDQFHV RSHQ WKH GHWDFKDEOH ERLOHU RU WKH LURQ +DYH GHIHFWLYH SDUWV UHSDLUHG E\ D TXDOLÀHG ZRUNVKRS RU costumer service centre only. 7KH HOHFWULFDO VDIHW\ RI WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH LV HQVXUHG RQO\ LI LW has been properly earthed, according to current regulations.
Page 49
3URGXFW RYHUYLHZ DQG WHFKQLFDO GDWD Safety cap Iron rest pad Auto-Shut-Off indicator Steam-ready indicator Water level warning indicator Function switch (suction | – off 0 – blowing ||) Main power switch 6WHDP TXDQWLW\ VHOHFWLRQ NQRE Iron socket Iron lamp indicator (red/green) Temperature selection knob Steam button with lock slider Iron soleplate...
Page 50
6WHDP ,URQLQJ &HQWUH DVVHPEO\ &KRRVH DQ DSSURSULDWH SODFH IRU WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH DV described in the Safety instructions (chapter 3). 3ODFH WKH LURQLQJ ERDUG KRUL]RQWDOO\ RQ WKH ÁRRU SLFWXUH . SLFWXUH 3XW RQH KDQG XQGHU WKH HGJH RI WKH LURQLQJ ERDUG ...
Page 52
%HIRUH ÀUVW XVH :KHQ XVLQJ WKH XQLW IRU WKH ÀUVW WLPH LW LV SRVVLEOH WKDW SURGXFWLRQ UHVLGXHV may cause some smoke and smell. The smell is not injurious to health, but PDNH VXUH \RX KDYH VXIÀFLHQW YHQWLODWLRQ $VVHPEO\ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH DV GHVFULEHG LQ FKDSWHU ...
Page 55
:DWHU UHÀOOLQJ 5HÀOOLQJ GXULQJ LURQLQJ LV QRW SRVVLEOH :KHQ WKH ZDWHU OHYHO ZDUQLQJ LQGLFDWRU :KHQ WKH ZDWHU OHYHO ZDUQLQJ LQGLFDWRU ÁDVKHV UHG \RX KDYH WR UHÀOO ÁDVKHV UHG \RX KDYH WR UHÀOO with water. Switch off the steam ironing centre with the main power switch switch switch...
Page 56
´2µ 3RVLWLRQ When the function switch When the function switch is set on the “0“ position, only the heating is set on the “0“ position, only the heating is on. The suction and blowing function are off. $XWR6KXW2II IXQFWLRQ 1RWH Do not use the Auto-Shut-Off function to switch the steam ironing centre off after an ironing session.
Page 57
&OHDQLQJ DQG &DUH :DUQLQJ Unplug the power cord Unplug the power cord and wait until the steam ironing centre has and wait until the steam ironing centre has completely cooled down before doing any cleaning. &OHDQLQJ &OHDQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ZLWK D VRIW DQG GU\ FORWK ...
Page 58
3LFWXUH 3LFWXUH 3LFWXUH ,URQ FOHDQLQJ The iron should be cleaned at least every 3 months. For this purpose follow below steps: &KHFN LI WKHUH LV ZDWHU LQ WKH ERLOHU LI QRW UHÀOO 6ZLWFK RQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ZLWK WKH PDLQ SRZHU VZLWFK ...
Page 59
$FFHVRULHV DQG LQIRUPDWLRQV 7LSS Machine wash at Do not bleach Do not tumble dry 40°C No dry cleaning Iron at max temperature Due to the pressure put on the board with the iron, dust and other particles the permeability of the cover to air and steam can be UHGXFHG 7KLV UHGXFHV WKH TXDOLW\ RI \RXU VWHDP LURQLQJ FHQWUH SHUIRUPDQFHV VLJQLÀFDQWO\ ,W LV DGYLVDEOH WR ZDVK WKH FRYHU WLPHV D year.
Page 60
3UREOHPV VROXWLRQV If you experience any anomalous functioning of the steam ironing centre please check the following table before contacting the costumer service. A variety of possible problems and relevant solutions can be found here with explanations. 352%/(0 5($621 62/87,21 The steam ironing The steam ironing centre...
Page 61
352%/(0 5($621 62/87,21 Water drops from the Water drops from the The temperature of the Check steam and tem- iron soleplate iron soleplate soleplate is too low or perature settings with the steam setting too table in chapter 9. high. Condensed water Press the steam supply Press the steam supply...
Page 62
&RVWXPHU VHUYLFH If you cannot solve the problem you are experiencing on your own, based on above table, please contact the costumer service centre: 00800 387 693 539 If you have been given instructions by the costumer service centre, please follow the steps below to remove the faulty part.
Page 63
3LFWXUH 3LFWXUH 3LFWXUH :DUUDQW\ DQG 6HUYLFH :DUUDQW\ LQIRUPDWLRQV This steam ironing centre is covered by a 3-year warranty from the date of purchase. The steam ironing centre was tested carefully and properly produced. Please keep your receipt as proof of purchase. ,I UHSDLU LV QHHGHG GXULQJ WKH ZDUUDQW\ SHULRG please contact our costumer service centre.