hit counter script
Download Print this page
Sony WS-FV11 Operating Instructions
Sony WS-FV11 Operating Instructions

Sony WS-FV11 Operating Instructions

Sony floor speaker stand

Advertisement

Quick Links

4-253-579-15(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Istruzioni per l ' uso
Operating Instructions
Bruksanvisning
Mode d ' emploi
Betjeningsvejledning
Manual de instrucciones
Käyttöohjeet
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
WS-FV11
Sony Corporation © 2004 Printed in China
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
A
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
B
C
D
La placa de características se
encuentra en la parte inferior externa.
機銘板は、本機の底面に貼ってあり
ます。
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente
安全のために
a productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
ソニー小型スピーカー
representante autorizado para EMC
システムが推奨する専
y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
用スピーカースタンドとして使
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
用する
Para cualquier asunto relacionado
他の商品や他の目的に使用すると、
con servicio o garantía por favor
事故の原因になります。
diríjase a la dirección indicada en los
ぐらついた台の上や傾いた場所
documentos de servicio o garantía
などに置かない
adjuntados con el producto.
ぐらついた台の上や傾いたところに
置くと、製品が落ちたり倒れたりし
POR FAVOR LEA
て、事故の原因になります。
DETALLADAMENTE ESTE
お手入れのしかた
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE
スタンドパイプ、ベースや台座の汚
れは、中性洗剤溶液を少し含ませた
CONECTAR Y OPERAR ESTE
柔らかい布などで拭いてください。
EQUIPO.
シンナー、ベンジン、アルコールな
どは表面を傷めますので、使わない
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
でください。
SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
The nameplate is located on the
IMPORTADOR:
bottom exterior.
SONY DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Notice for customers: the following
AV. LA FÉ No. 50,
information is only applicable to
COL. LOMAS DE SANTA FÉ, C.P.
equipment sold in countries applying
01210
EU directives.
MÉXICO, D. F.
The manufacturer of this product
Tel. 3067-1000
is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Precauciones
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
The Authorized Representative for
Seguridad
EMC and product safety is Sony
• Recomendado para su uso con
Deutschland GmbH, Hedelfinger
el sistema de altavoces pequeños
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Sony.
For any service or guarantee matters
• Instale el soporte de altavoz en un
please refer to the addresses given
lugar horizontal y plano.
in separate service or guarantee
Limpieza
documents.
Limpie el tubo de soporte, la base
Precautions
y el soporte con una paño suave
On safety
ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada.
• Recommended for use with the
No utilice ningún estropajo abrasivo,
Sony small speaker system.
detergente concentrado ni disolventes
• Be sure to place the speaker stand
como diluyentes, bencina o alcohol.
in a flat, horizontal place.
On cleaning
Si tiene problemas o preguntas acerca
Clean the pipe stand, the base, and
de este sistema, póngase en contacto
the bracket with a soft cloth slightly
con el proveedor Sony más próximo.
moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or
solvent such as thinner, benzine or
A etiqueta de denominação está
alcohol.
localizada na parte inferior exterior.
Nota para os clientes: as seguintes
If you have any questions or problems
informações aplicam-se apenas ao
concerning your system, please
equipamento comercializado nos
consult your nearest Sony dealer.
países que aplicam as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
La plaque signalétique se trouve à l'
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
extérieur, sur le dessous de l'appareil.
O representante autorizado para
Remarque aux clients : les
Compatibilidade Electromagnética
informations suivantes sont
e segurança do produto é a Sony
uniquement applicables aux
Deutschland GmbH, Hedelfinger
équipements vendus dans des pays
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
où les directives UE sont en vigueur.
Para qualquer assunto relacionado
Le fabricant de ce produit est
com serviço ou garantia por favor
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
consulte a morada indicada nos
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
documentos sobre serviço e garantias
Le représentant autorisé pour
que se encontram junto ao produto.
les questions de compatibilité
Precauções
électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony
Segurança
Deutschland GmbH, Hedelfinger
• Recomendado para utilização
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
com o sistema de altifalantes de
Pour toute question relative au
pequenas dimensões da Sony.
SAV ou à la garantie, merci de bien
• Certifique-se de colocar o suporte
vouloir vous référer aux coordonnées
de altifalante num local plano e
contenues dans les documents relatifs
nivelado.
au SAV ou la garantie.
Limpeza
Précautions
Limpe o tubo de suporte, a base
Sécurité
e o suporte com um pano macio
ligeiramente humedecido numa
• Utilisation recommandée avec le
solução de detergente suave. Não
système de petits haut-parleurs
utilize nenhum tipo de esfregão ou
Sony.
pó de limpeza abrasivo, nem
• Veillez à installer le support
solventes como diluente, álcool ou
d'enceinte dans un endroit plat et
benzina.
horizontal.
Nettoyage
Em caso de dúvidas ou problemas
Nettoyez le tube socle, la base et
relativos a este sistema, consulte um
l'applique avec un chiffon doux
agente local da Sony.
légèrement imprégné d'une solution
détergente douce. N'utilisez aucun
type de tampon abrasif, de poudre
à récurer ou de solvant comme du
dissolvant, du benzène ou de l'alcool.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Das Typenschild befindet sich außen
Questa targhetta si trova sul fondo
an der Unterseite des Geräts.
dell'apparecchio.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Avviso per i clienti: le informazioni
Informationen gelten nur für Geräte,
seguenti sono applicabili solo agli
die in Ländern verkauft werden, in
apparecchi in vendita nei paesi che
denen EU-Richtlinien gelten.
applicano le direttive UE.
Der Hersteller dieses Produktes
Il fabbricante di questo prodotto
ist Sony Corporation, 1-7-1
è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Japan. Bevollmächtigter für EMV
Il rappresentante autorizzato ai fini
und Produktsicherheit ist Sony
della Compatibilità Elettromagnetica
Deutschland GmbH, Hedelfinger
e della sicurezza del prodotto è Sony
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Garantieangelegenheiten wenden Sie
Per qualsiasi problema relativo
sich bitte an die in Kundendienst-
all'assistenza o alla garanzia, si prega
oder Garantiedokumenten genannten
di fare riferimento agli indirizzi
Adressen.
indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Zur besonderen
Precauzioni
Beachtung
Riguardo la sicurezza
Zur Sicherheit
• Da utilizzare con il sistema diffusori
• Empfohlen zur Verwendung mit
Sony di dimensioni ridotte.
einem Kompaktlautsprechersystem
• Collocare il supporto del diffusore
von Sony.
in un posto piatto, non inclinato.
• Diesen Ständer ausschließlich auf
Riguardo la pulizia
einer flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
Pulire l'asta, la base e la staffa con
Reinigung
un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione
Reinigen Sie den Rohrständer, den
detergente neutra. Non utilizzare
Fuß und den Montagebügel
alcun tipo di spugnetta o polvere
mit einem weichen Tuch,
abrasiva, né solventi quali diluente,
das Sie leicht mit einer milden
benzina o alcol.
Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine
In caso di domande o problemi
Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder
relativi al sistema, rivolgersi al più
Lösungsmittel wie Verdünnung,
vicino rivenditore Sony.
Benzin oder Alkohol.
Sollten an dem System Probleme
Namnplåten är placerad på
auftreten oder sollten Sie Fragen
undersidan.
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Information för kunder: följande
Sony-Händler.
information gäller endast utrustning
som sålts i länder som tillämpar EU-
direktiv.
Het naamplaatje bevindt zich
Tillverkare av denna product är Sony
onderaan op de buitenkant.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
Opmerking voor klanten: de
representant för EMC och produkt
volgende informatie geldt enkel voor
säkerhet är Sony Deutschland
apparatuur verkocht in landen waar
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Stuttgart, Germany. För service och
De fabricant van dit product is Sony
garanti ärenden, var vänlig att titta I
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
separat service och garanti dokument.
ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging
Försiktighetsåtgärder
voor EMC en produkt veiligheid
För säkerhets skull
is Sony Deutschland GmbH,
• Rekommenderas för Sonys små
Hedelfinger Strasse 61, 70327
högtalare.
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
• Var noga med att ställa
garantiezaken verwijzen wij u graag
högtalarstativen på en plan och
naar de addressen in de afzonderlijke
horisontell yta.
service/garantie documenten.
Rengöring
Voorzorgsmaatregelen
Rengör rörstativet, bottenplattan
Veiligheid
och fästet med en mjuk duk lätt
• Aanbevolen voor kleine Sony
fuktad med ett milt rengöringsmedel.
luidsprekers.
Använd inga typer av skurdukar,
• Zet de luidsprekerstandaard op een
skurpulver eller lösningsmedel som
vlakke, horizontale ondergrond.
t.ex. thinner, bensin eller alkohol.
Reiniging
Om du har några frågor eller om
Reinig de stang, de sokkel en de steun
du får något problem med systemet
met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje.
kontaktar du närmaste Sony-
Gebruik geen schuursponsje,
återförsäljare.
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
thinner, benzine of alcohol.
Als u vragen of problemen hebt
met betrekking tot het systeem,
kunt u contact opnemen met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Fabriksskiltet sidder udvendigt på
undersiden af enheden.
主な仕様
Bemærkning til kunder: følgende
最大外形寸法(径 × 高さ)
informationer gælder kun for
270
760
×
udstyr, som sælges i lande, hvor EU-
質量 約
3.6 kg
direktiverne gælder.
Producenten af dette produkt er
仕様および外観は、改良のため予
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
告なく変更することがありますが、
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
ご了承ください。
Den autoriserede repræsentant for
EMC og produktsikkerhed er Sony
Specifications
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Dimensions
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Approx. 270 × 760 to
For service eller garanti henviser vi til
3
1,080 mm (10
de adresser, som fremgår af vedlagte
5
to 42
/
in.) (dia./h)
8
garantidokument.
Mass Approx. 3.6 kg (7 lb 15 oz)
Sikkerhedsforskrifter
Design and specifications are
Om sikkerheden
subject to change without notice.
• Anbefalet til brug med det lille
Spécifications
Sony-højttalersystem.
• Sørg for at anbringe
Dimensions
højttalerstanden på et fladt, vandret
Env. 270 × 760 à 1 080 mm
sted.
3
(10
/
× 30 à 42
4
Om rengøring
(diam./h)
Poids Env. 3,6 kg (7 li. 15 on.)
Rengør standerrøret, basen og
beslagene med en blød klud, der er
La conception et les spécifications
fugtet let med et mildt
sont sujettes à modification sans
rengøringsmiddel. Undgå at
préavis.
bruge nogen form for slibemiddel,
Especificaciones
skurepulver eller opløsningsmiddel,
sprit eller benzen.
Dimensiones
Aprox. 270 × 760 a
1.080 mm (diám/al)
Hvis du har spørgsmål eller
Peso Aprox. 3,6 kg
problemer med systemet, skal du
kontakte den
Diseño y especificaciones sujetos a
nærmeste Sony-forhandler.
combio sin previo aviso.
Especificações
Nimilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.
Dimensões
Aprox. 270 × de 760 a
Huomautus asiakkaille: seuraavat
1.080 mm (diâm/a)
tiedot koskevat ainoastaan laitteita,
Peso Aprox. 3,6 kg
joita myydään EU:n direktiivejä
noudattavissa maissa.
Design e especificações sujeitos a
Tämän tuotteen valmistaja on Sony
alterações sem aviso prévio.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Technische Daten
ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen
EMC ja turvallisuus hyväksyjä
Abmessungen
on is Sony Deutschland GmbH,
Ca. 270 × 760 bis
Hedelfinger Strasse 61, 70327
1.080 mm (Durchm./H)
Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen
Gewicht
huolto- tai takuuasioissa ottakaa
Ca. 3,6 kg
yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
Änderungen, die dem technischen
Huomautuksia
Fortschritt dienen, bleiben
Turvallisuudesta
vorbehalten.
• Suositellaan käytettäväksi vain
Technische gegevens
Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.
Afmetingen
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
Ca. 270 × 760 tot 1.080 mm (∅/h)
vaakasuoralle paikalle.
Gewicht
Puhdistaminen
Ca. 3,6 kg
Puhdista jalustaputki, jalusta ja
kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen
Wijzigingen in ontwerp en
kevyesti kostutetulla pehmeällä
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä
tai -jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia,
Caratteristiche
bensiiniä tai muita liuottimia.
tecniche
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
Dimensioni
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys
Circa da 270 × 760 a
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
1.080 mm (diam/a)
Peso Circa 3,6 kg
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Tekniska data
Dimensioner
Ca. 270 × 760 till
1 080 mm (diam./h)
Vikt Ca. 3,6 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Specifikationer
Ca. 270 × 760 til
Mål
1.080 mm (diam/h)
Vægt Ca. 3,6 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Tekniset tiedot
Mitat Noin 270 × 760 - 1 080 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,6 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
1,080 mm
× 30
/
4
5
/
po)
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WS-FV11

  • Page 1 Bedienungsanleitung ぐらついた台の上や傾いたところに Gebruiksaanwijzing 置くと、製品が落ちたり倒れたりし て、事故の原因になります。 お手入れのしかた WS-FV11 スタンドパイプ、ベースや台座の汚 れは、中性洗剤溶液を少し含ませた 柔らかい布などで拭いてください。 Sony Corporation © 2004 Printed in China シンナー、ベンジン、アルコールな どは表面を傷めますので、使わない でください。 付属品 Supplied Items Eléments fournis The nameplate is located on the Piezas suministradas bottom exterior. Notice for customers: the following...
  • Page 2 Montagem Montering 組み立て 1 Coloque os apoios ( C ) na 1 Fäst fotdynorna ( C ) på 1 フット(C)をベース(B) parte inferior da base ( B ) e bottenplattans undersida ( B ) の底に貼り、スタンドパイ depois aparafuse bem o tubo och skruva sedan ned röret プ(A)をベースの穴に回 de suporte ( A ) no ( A ) i hålet i bottenplattan så し入れ、確実に止める。 orifício da base. att det sitter fast ordentligt. 2 スタンドパイプの高さを調 2 Ajuste o tubo de suporte a 2 Ställ in rörstativets höjd på 節する( ∼ 730 mm 1,050 uma altura entre 730 mm e...