Start Here
Démarrez ici
Inizia qui
Hier starten
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
1.
Unpacking
Déballage
Disimballaggio
Auspacken
Start Here
Basic Operation Guide
Guide des opérations de base
Démarrez ici
Inizia qui
Guida d'uso generale
Hier starten
Benutzerhandbuch - Grundlagen
2.
Removing Protective Tape and Affix a Panel Sticker
Dépose du ruban de protection et apposition de l'autocollant
du panneau
Rimozione del nastro protettivo e applicazione dell'adesivo
sul pannello
Schutzstreifen entfernen und einen Bedienfeld-Aufkleber anbringen
Remove all tape
Open
Remove
Retirez l'ensemble du ruban
Ouvrez
Retirez
Rimuovere tutto il nastro
Aprire
Rimuovere
Alle Klebebänder entfernen
Öffnen
Entfernen
3.
Storing Film Holder
Stockage du support de films
Conservazione del supporto per pellicola
Filmhalter aufbewahren
4.
Unlocking and Turning On
Déverrouillage et mise sous tension
Sblocco e accensione
Entriegeln und einschalten
Connect
Connectez
Connettere
Verbinden
Plug in
Open
Close
Branchez
Unlock
Ouvrez
Fermez
Collegare alla presa
Aprire
Chiudere
Déverrouillez
Einstecken
Sbloccare
Öffnen
Schließen
Entriegeln
5.
Selecting a Language
Sélection d'une langue
Selezione di una lingua
Sprache auswählen
Select
Sélectionnez
Selezionare
Wählen
CD/DVD tray
Film holder
Plateau CD/DVD
Support de films
Vassoio CD/DVD
Supporto per
pellicola
CD/DVD-Träger
Filmhalter
6.
Installing Ink Cartridges
Installation des cartouches d'encre
Installazione delle cartucce d'inchiostro
Tintenpatronen einsetzen
Open
Ouvrez
Aprire
Öffnen
Install all ink cartridges
Installez toutes les cartouches
d'encre
Close
Installare tutte le cartucce
Fermez
d'inchiostro
Chiudere
Schließen
Alle Tintenpatronen einsetzen
Press
Appuyez
Premere
Drücken
Note:
The ink cartridges first installed in your EPSON STYLUS PHOTO RX will be partly used to charge the print
head. Subsequent ink cartridges will last for their full rated life.
Remarque :
Lors de la première installation de cartouches d'encre dans le combiné multifonction EPSON STYLUS PHOTO
RX, l'encre est partiellement utilisée pour charger la tête d'impression. Les cartouches d'encre installées par
la suite sont intégralement utilisées dans le cadre de l'impression.
Nota:
Le cartucce d'inchiostro installate inizialmente in EPSON STYLUS PHOTO RX vengono parzialmente utilizzate
per il caricamento della testina di stampa. Le cartucce d'inchiostro successive rispetteranno la durata nominale
completa.
Hinweis:
Turn on
Die zuerst in den EPSON STYLUS PHOTO RX eingesetzten Tintenpatronen werden zum Teil zum Befüllen
Mettez sous tension
des Druckkopfes genutzt. Anschließend eingesetzte Tintenpatronen halten über die gesamte angegebene
Accendere
Nutzdauer.
Einschalten
Press
Appuyez
Premere
Drücken
Open
Ouvrez
Aprire
Öffnen
Press (Click)
Close (Click)
Appuyez (cliquez)
Fermez (cliquez)
Close
Premere (Fare clic)
Chiudere (Fare clic)
Fermez
Drücken (rastet ein)
Schließen (rastet ein)
Chiudere
Schließen
Press
Wait about 2 min
Ready to copy
Appuyez
Prêt à copier
Premere
Attendez environ deux
Copia pronta
Drücken
minutes
Kopierbereit
Attendere circa 2 min
ca. 2 Min. warten
7.
Installing the Software
Installation du logiciel
Installazione del software
Software installieren
Turn off
Connect
Mettez hors tension
Connectez
Spegnere
Connettere
Ausschalten
Verbinden
For Windows
Pour Windows
Per Windows
Für Windows
For Mac OS X
Pour Mac OS X
Per Mac OS X
Mac OS X
Insert
Insérez
Select
Inserire
Sélectionnez
Einlegen
Selezionare
Wählen
❏ For Windows. No dialog box? & Double-click CD-ROM icon.
❏ Per Windows. Nessuna finestra visualizzata? &Fare doppio
clic sull'icona del CD.
❏ For Mac OS 9. Download the driver. & http://www.epson.com
❏ Per Mac OS 9. Scaricare il driver. & http://www.epson.com
❏ Pour Windows. Pas de boîte de dialogue ? & Double-cliquez
❏ Unter Windows: Kein Dialogfeld? & Doppelklicken Sie auf
sur l'icône du CD-ROM.
das CD-ROM-Symbol.
❏ Pour Mac OS 9. Téléchargez le pilote. &
❏ Unter Mac OS 9: Treiber herunterladen. &
http://www.epson.com
http://www.epson.com
Features
Fonctions
Funzioni
Funktionen
Copying
Printing from Films
Copie
Impression à partir de films
Copia
Stampa da pellicole
Kopieren
Drucken von Filmen
Document
Photo
Document
Photo
Documento
Foto
Dokument
Foto
Magazine
Magazine
Rivista
Zeitschrift
Memory Card, Camera, and Mobile Phone Printing
Impression à partir d'une carte mémoire, d'un appareil photo ou d'un téléphone mobile
Stampa da scheda di memoria, fotocamera e telefono cellulare
Drucken von Speicherkarte, Kamera und Mobiltelefon
Printing
Impression
Stampa
Drucken
Scanning
Numérisation
Scansione
Scannen
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Follow the instructions.
Suivez les instructions.
Seguire le istruzioni.
Führen Sie die
Anweisungen aus.
Basic Operation Guide
Guide des opérations de base
Guida d'uso generale
Benutzerhandbuch - Grundlagen
User's Guide
Guide d'utilisation
Guida utente
Benutzerhandbuch