Page 1
KWK884520M User Manual Wine Cellar KWE884520M Manuel Utilisateur Cave à vin KWK884520B Bedienungsanleitung KWK884520T Weinkeller Manuale dell’utente Cantina per vini USER MANUAL...
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS ................15 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable per- formance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety •...
Page 4
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Service Electrical connection • To repair the appliance contact an Au- WARNING! Risk of fire and electri- thorised Service Centre. Use original cal shock. spare parts only. • Please note that self-repair or non-pro- WARNING! When positioning the fessional repair can have safety con- appliance, ensure the supply cord sequences and might void the guaran-...
Page 6
Care and cleaning WARNING! Risk of injury, burns, WARNING! Risk of injury or dam- electrical shock or fire. age to the appliance. • Before maintenance, deactivate the The appliance contains flammable appliance and disconnect the mains gas, isobutane (R600a), a natural plug from the mains socket.
ENGLISH Disposal • Wipe the outer surface of the wine cellar with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then WARNING! Risk of injury or suffo- wipe dry. cation. • Do not use hard brushes, clean steel- •...
CONTROL PANEL ON/OFF key Temperature colder key Light key Temperature warmer key Display Lock keys mode 4.1 On/Off switch and temperature setting Press the + key and the light key for 3 seconds to activate the lock keys mode. To switch on the appliance press the ON/ The appliance will continue to work with OFF key.
ENGLISH Daily Use - or pull it This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Wine storage compartment is the one marked (on rating plate) with Cleaning Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap in order to remove First Use...
Page 10
Wine Storage Wine Shelves The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic con- tent and level of fructose and tannin con- tained in it. At the time of purchase,check if the wine is already aged or if it will im- prove over time.
ENGLISH • Standard configuration • Horizontal configuration To store up to 18 bordeaux bottles placing 6 bottles each level. The first level has been designed to acco- modate larger and taller bottles. To easily store large and tall bottles on the second shelf, can be removed the upper shelf as showed in the picture.
INSTALLATION Positioning Adequate air ventilation should be around Climate class Ambient the appliance, to prevent overheating. To temperature achieve sufficient ventilation follow the in- +10 °C to +32 °C stallation instructions. Install this appliance at a location where +16 °C to +32 °C the ambient temperature corresponds to +16 °C to +38 °C...
ENGLISH CARE AND MAINTENANCE CAUTION! Unplug the appliance Periods of non-opera- before carrying out any mainte- tion nance operation. When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: This appliance contains hydro- • disconnect the appliance from electric- carbons in its cooling unit;...
TROUBLE SHOOTING GUIDE You can solve many common Wine cellar problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions. Problem Possible cause Solution • Not plugged in. • Please connect the appliance. Wine cellar •...
ENGLISH TECHNICAL INFORMATION Technical data It is also possible to find the same infor- The technical information is situated in mation in EPREL using the link https:// the rating plate on the internal side of the eprel.ec.europa.eu and the model name appliance and on the energy label.
Page 16
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AEG. Le produit a été conçu pour garantir de hautes performances pendant de nombreuses années, grâce à des technologies inno- vantes qui simplifient la vie, caractéristiques que ne garantissent pas tous les dispositifs or- dinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 18
à caractère résidentiel • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dé- givrage que ceux recommandés par le fabricant.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance • Lorsque vous déplacez l’appareil, veil- lez à le soulever par l’avant pour éviter • Pour réparer l’appareil, contactez un ser- de rayer le sol. vice après-vente agréé. Utilisez exclusive- ment des pièces d’origine. Connexion électrique •...
Page 20
Utilisation Entretien et nettoyage ATTENTION! Risque de bles- ATTENTION! Risque de blessure sures, de brûlures, d’électrocution corporelle ou de dommages maté- ou d’incendie. riels. L’appareil contient du gaz inflam- • Avant toute opération d’entretien, étei- mable, l’isobutane (R600a), un gaz gnez l’appareil et débranchez la prise...
FRANÇAIS Mise au rebut • Nettoyez le porte-bouteilles, les éta- gères et les bacs avec un détergent ATTENTION! Risque de blessure doux et séchez-les avec un tissu doux. ou d’asphyxie. • Essuyez la surface extérieure de la cave à vin avec un tissu doux imbibé •...
PANNEAU DE CONTRÔLE Touche ON/OFF Touche température plus froide Touche éclairage Touche température plus chaude Écran Modalité Blocage Interrupteur on/ touches off et réglage de la température Pour activer la modalité Blocage touches, appuyer sur la touche + et sur la touche Pour allumer le dispositif, appuyer sur la éclairage pendant 3 secondes.
FRANÇAIS UTILISATION Utilisation quotidienne - ou le tirer Cet appareil est spécifiquement conçu pour le stockage du vin. Le conservation du vin est celui marqué (sur plaque sig- nalétique) avec Nettoyage Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les acces- soires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
Page 24
Conservation du vin Étagères pour le vin Le temps de conservation du vin dépend du vieillissement, du type de cépage, du degré d’alcool et de la teneur en fructose et tannins. Au moment de l’achat, établir si le vin a déjà vieilli ou s’il peut encore se bonifier avec le temps.
FRANÇAIS • Configuration standard • Configuration horizontale Pour conserver jusqu’à 18 bouteilles de Bordeaux, placer 6 bouteilles sur chaque niveau. Le premier niveau est prévu pour y placer les bouteilles les plus grandes et les plus Pour conserver facilement des bouteilles hautes.
INSTALLATION Positionnement Autour du dispositif, une bonne ventila- Classe Température tion d’air doit être garantie pour éviter la climatique ambiante surchauffe. Pour obtenir une ventilation de +10°C à +32°C suffisante, suivre les instructions d’instal- de +16 °C à +32°C lation.
FRANÇAIS SOIN ET ENTRETIEN Période d'arrêt ATTENTION! Avant d’effectuer toute intervention d’entretien, dé- En cas d'arrêt prolongé du dispositif, veil- brancher le dispositif. ler à respecter les précautions suivantes : • Débrancher le dispositif de l’alimenta- Le dispositif contient des hydro- tion.
GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Il est possible de résoudre facilement par soi-même de nombreux problèmes qui peuvent se présenter sur la cave à vin et éviter ainsi le coût d’un appel d’assistance technique. Suivre les conseils suivants.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide Les informations techniques figurent sur du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le la plaque signalétique sur le côté intérieur nom du modèle et le numéro de produit de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Page 30
12. UMWELTANLIEGEN ....................43 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Vielen Dank, dass Sie dieses AEG-Produkt gewählt haben. Wir haben es hergestellt, um Ihnen viele Jahre eine optimale Leistung zu liefern, mit innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen und Funktionen, die Sie bei gewöhnlichen Geräten vielleicht nicht finden.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Ge- räts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Her- steller ist nicht verantwortlich, wenn eine falsche Instal- lation und Verwendung zu Verletzungen und Schäden führt. Bewahren Sie die Anleitung immer zusammen mit dem Gerät auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
Page 32
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zur Lagerung von Wein. • ACHTUNG: Halten Sie Lüftungsöffnungen im Geräte- gehäuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernis- sen. • ACHTUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vor- richtungen oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Weinkellern. Wartung • Wenn Sie das Gerät bewegen, heben • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ge- Sie es an der Vorderkante an, um Krat- räts an ein autorisiertes Servicezentrum. zer auf dem Boden zu vermeiden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. •...
Page 34
Verwendung 2.6 Pflege und Reinigung ACHTUNG! Verletzungsgefahr ACHTUNG! Verletzungsgefahr, und Gefahr der Beschädigung des Verbrennungsgefahr, Stromschlag Geräts. oder Brandgefahr. • Schalten Sie das Gerät vor der War- tung aus und ziehen Sie den Netzste- Das Gerät enthält brennbares Gas, cker aus der Netzsteckdose.
DEUTSCH Entsorgung Einlegeböden und Schubladen mit ei- nem milden Reinigungsmittel und trock- nen Sie sie mit einem weichen Tuch. WARNHINWEIS! Verletzungs- • Wischen Sie die Außenflächen des oder Erstickungsgefahr Weinkühlschranks mit einem weichen, • Trennen Sie das Gerät von der Netz- mit Seifenwasser, Spülmittel usw.
BEDIENFELD EIN-/AUS-TASTE Taste kältere Temperatur Lichttaste Taste wärmere Temperatur Anzeige Tastenverriegelungs- Ein-/Aus-Schalter und Modus Temperatureinstellung Drücken Sie die Taste + und die Lichttaste Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie 3 Sekunden lang, um den Tastenverriege- die EIN-/AUS-Taste. lungs-Modus zu aktivieren.
DEUTSCH GEBRAUCH Tägliche Verwendung - oder ziehen Sie an ihr. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein be- stimmt Das Weinlagerfach ist dasjenige, das (auf dem Typenschild) mit markiert ist Reinigung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal be- nutzen reinigen Sie den Innenraum und alle inneren Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife, um den...
Page 38
Weinlagerung Weinregale Die Lagerungszeit für Wein hängt von der Alterung, der Traubenart, dem Alkohol- gehalt und dem Gehalt an Fruktose und Tannin ab. Prüfen Sie beim Kauf, ob der Wein bereits gealtert ist oder im Laufe der Zeit besser wird.
DEUTSCH • Standardkonfiguration • Horizontale Konfiguration Lagerung von bis zu 18 Bordeaux-Fla- schen mit 6 Flaschen auf jeder Ebene. Die erste Ebene dient zur Lagerung grö- ßerer und höherer Flaschen. Um große und hohe Flaschen auf dem zweiten Regal einfach zu lagern, kann das obere Regal wie in der Abbildung ge- zeigt herausgenommen werden.
INSTALLATION 7.1 Positionierung Um das Gerät herum sollte genügend Klimaklasse Umgebungstempe- Belüftung sein, um Überhitzung zu ver- ratur meiden. Befolgen Sie die Installationsan- +10 °C bis +32 °C leitung, um eine ausreichende Belüftung +16 °C bis +32 °C zu erhalten.
DEUTSCH PFLEGE UND WARTUNG VORSICHT! Stecken Sie vor • Reinigen Sie das Innere und Zube- Wartungsarbeiten das Gerät aus. hörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Überprüfen Sie regelmäßig die Tür- Dieses Gerät enthält Kohlenwas- dichtungen und wischen Sie sie ab, serstoffe in seiner Kühleinheit;...
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Sie können viele gängige Weinkeller-Pro- bleme einfach lösen und sich die Kosten eines möglichen Serviceabrufs sparen. Probieren Sie die Vorschläge aus. Problem Mögliche Ursache Lösung • Bitte das Gerät anschließen. • Nicht eingesteckt. • Bitte das Gerät EINSCHALTEN.
DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Es ist auch möglich, die gleichen Informa- Die technischen Informationen befinden tionen in EPREL zu finden, indem Sie den sich auf dem Typenschild an der Innen- Link https://eprel.ec.europa.eu und den seite des Geräts und auf dem Energiela- Modellnamen und die Produktnummer, bel.
Page 44
12. PROBLEMI AMBIENTALI..................57 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per offrirvi prestazioni im- peccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che semplificano la vita, caratteris- tiche che potreste non trovare nei dispositivi comuni. Bastano pochi minuti per leggere e ottenere il massimo da questo dispositivo.
ITALIANO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Prima di installare e usare il dispositivo, leggere attenta- mente le istruzioni fornite. Il produttore non ha alcuna res- ponsabilità se installazioni o utilizzi errati causano lesioni e danni. Conservare le istruzioni sempre con il dispositivo per riferimenti futuri.
Page 46
- Hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti di tipo residenziale • Usare questo dispositivo esclusivamente per la conservazione di vino. • AVVERTENZA: mantenere completamente libere le aperture di ventilazione nell’unità del dispositivo o nel- la struttura integrata.
ITALIANO ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Collegamento elettrico Assistenza • Per riparare il dispositivo contattare AVVERTENZA! Rischio di incen- un centro di assistenza autorizzato. dio o scosse elettriche. Usare solo parti di ricambio originali. • Nota: riparazioni fatte in autonomia o AVVERTENZA! Quando si posi- non professionali possono avere delle ziona il dispositivo, verificare che il...
Page 48
Utilizzo Pulizia e cura AVVERTENZA! Rischio di lesioni, AVVERTENZA! Rischio di lesioni ustioni, scosse elettriche o incen- o danni al dispositivo. dio. • Prima della manutenzione, disattivare il dispositivo e scollegare la spina di ali- Il dispositivo contiene gas infiam- mentazione dalla presa di alimentazione.
ITALIANO Smaltimento di odori all’interno della cantina per vini. • Pulire la struttura per bottiglie, i ripiani e i cassetti con un detergente delicato AVVERTENZA! Rischio di lesioni e asciugare con un panno morbido. o soffocamento. • Pulire la superficie esterna della can- •...
PANNELLO DI CONTROLLO Tasto ON/OFF Tasto temperatura più fredda Tasto luce Tasto temperatura più calda Display Modalità Blocco tasti 4.1 Interruttore on/off e impostazione della Per attivare la modalità Blocco tasti, pre- mere il tasto + e il tasto luce per 3 secondi.
ITALIANO UTILIZZO Utilizzo giornaliero - oppure tirarlo Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente per la conservazione del vino. Il vano di conservazione vino è quello contrassegnato (sulla tar- ghetta) con Pulizia Prima di usare il dispositivo per la prima volta, lavare la superficie interna e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e un Primo utilizzo po’...
Page 52
Conservazione del vino Ripiani per il vino (per bottiglie di Bordeaux da 750 ml) Totale: 18 bottiglie Il tempo di conservazione del vino di- pende dall'invecchiamento, dal tipo di uve, dal contenuto alcolico e dal livello di fruttosio e di tannino contenuti. Al mo- mento dell'acquisto, verificare se il vino è...
ITALIANO • Configurazione standard • Configurazione orizzontale Per conservare fino a 18 bottiglie di Bor- deaux, posizionare 6 bottiglie su ogni li- vello. Il primo livello è stato progettato per ospi- tare le bottiglie più grandi e alte. Per conservare facilmente bottiglie gran- di e alte nel secondo ripiano, è...
INSTALLAZIONE Posizionamento Attorno al dispositivo deve essere pre- Classe climatica Temperatura sente un'adeguata ventilazione d'aria, ambiente al fine di evitare il surriscaldamento. Per da +10 °C a +32 °C ottenere una ventilazione sufficiente, se- da +16 °C a +32 °C guire le istruzioni di installazione.
ITALIANO CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di ese- • Pulire l'interno e gli accessori con ac- qua tiepida e un po' di sapone neutro. guire qualunque operazione di • Controllare e pulire regolarmente le manutenzione, scollegare il dis- positivo. guarnizioni della porta, per garantire che siano pulite e prive di residui.
GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI È possibile risolvere facilmente molti pro- blemi comuni della cantina, risparmiando il costo di una chiamata per l'assistenza tecnica. Provare i seguenti suggerimenti. Problema Possibile causa Soluzione • Collegare il dispositivo. Problema Possibile causa Soluzione •...
ITALIANO INFORMAZIONI TECNICHE dispositivo. Dati tecnici È possibile anche trovare le stesse infor- Le informazioni tecniche sono riportate mazioni in EPREL sul sito https://eprel. nella targhetta sul lato interno del dispo- ec.europa.eu e tramite il nome modello sitivo e sull’etichetta della classe energe- e il numero di prodotto riportato sulla tar- tica.