Ub85, ub93, ub95, ub98, uc97, ud97, uc9 series led tvs are lcd tvs with led backlighting (56 pages)
Summary of Contents for LG UB85 Series
Page 1
OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB98** UG88** UB93** UC97** UB95** UC9* www.lg.com *MFL68066602*...
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 Antenna Connection A-15 Satellite dish Connection A-16 HDMI Connection A-24 - ARC (Audio Return Channel) A-26 DVI to HDMI Connection A-29 Component Connection A-32 Composite Connection...
SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
Page 4
SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L10 NOTE y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
Page 5
SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** (Only 65/79UB98**) Stand Base Wrench M6 x L47 (Only 65UB98**) M6 x L52 (Only 79UB98**) (Only 84UB98**) Wrench M6 x L52 (Insulation Holder)
Page 6
SETTING UP THE TV 98UB98** CAUTION y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after Wrench being installed.) Mold M6 x L47 NOTE y The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**)
Page 7
SETTING UP THE TV UC97** Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base M4 x L10 Wrench 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package.
Page 8
SETTING UP THE TV 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen M4 x L20 face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV.
SETTING UP THE TV Tidying cables CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the Image shown may differ from your TV. screen facing down on a cushioned table or flat 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder surface to protect the screen from scratches. (Only and the Cable Management. UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) 2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
Page 10
A-10 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC97**, UG88**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only 65/79/84UB98**) Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only 98UB98**) 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UC9*) Cable management Cable Cable Management Holder CAUTION y Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
A-11 MAKING CONNECTIONS Assembling the AV cover (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover (Only 98UB98**) into the hole of the main body of the product as illustrated. 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover 2 Attach the AV port cover by inserting it into the into the hole of the main body of the product as left hole of the port.
A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models. MEGJEGYZÉS y 2-nél több TV használatánál használjon Antenna Connection jelelosztót. y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
Page 13
A-13 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred- Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga níctvom kábla RF (75 Ω). (75 Ω). POZNÁMKA MÄRKUS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage rozdeľovač signálu. signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
Page 14
A-14 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). RF kabla (75 Ω). NAPOMENA NAPOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, y Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog skretnicu antenskog signala. signala. y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
A-15 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Български Свържете телевизора със сателитна чиния и (Only satellite models) включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo- vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). Srpski (*Not Provided) Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku Satellite Dish antenu (75 Ω).
A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™...
Page 17
A-17 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy segítségével. połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób poka- zany na poniższej ilustracji. MEGJEGYZÉS UWAGA y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése y W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel zaleca się podłączanie telewizora do komputera csatlakoztassa. za pomocą przewodu HDMI. y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji Electronics Control) funkciós nagy sebességű...
Page 18
A-18 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z ex- Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového terního zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla vyobrazení. HDMI podľa nasledujúceho obrázku. POZNÁMKA POZNÁMKA y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se odporúča používať televízor s pripojením HDMI. doporučuje použít televizor s připojením HDMI. y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel s funkciou podpory CEC (Customer Electronics HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control). Control – ovládání spotřební elektroniky). y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak, y Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p...
Page 19
A-19 MAKING CONNECTIONS Română Български Transmite semnale audio şi video digitale de la un Предава цифровите видео- и аудиосигнали от dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul външно устройство на телевизора. Свържете extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată външното устройство с телевизора чрез HDMI în ilustraţia următoare. кабела, както е показано на следната фигура. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Препоръчително е да използвате телевизора с y Se recomandă utilizarea televizorului cu HDMI връзка. conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a y Използвайте най-новия високоскоростен imaginii. HDMI™ кабел с функция CEC (Customer y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare Electronics Control). viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics y Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани Control). за възможност да поемат HD сигнал до 1080p y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să и по-висок. transporte un semnal HD de până la 1080p şi y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby peste. Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, y Format audio HDMI acceptat: Dolby 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,...
Page 20
A-20 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI- išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. MÄRKUS PASTABA y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on y Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
Page 21
A-21 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televi- spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj zoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na attēlā. sledećoj slici. PIEZĪME NAPOMENA y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram y Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo ieteicams izmantot HDMI savienojumu. da koristite HDMI vezu. y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība). CEC funkcijom (Customer Electronics Control). y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos lielāku signālu.
Page 22
A-22 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në sljedećoj slici. ilustrimin e mëposhtëm. NAPOMENA SHËNIM y Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
Page 23
A-23 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog Овозможува пренесување на дигитални видео uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem и аудио сигнали од надворешниот уред кон HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано NAPOMENA на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. y За најдобар квалитет на сликата се y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa препорачува користење на телевизорот со funkcijom CEC (Customer Electronics Control - HDMI поврзување.
A-24 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите English внешнее устройство к телевизору с помощью y An external audio device that supports SIMPLINK кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port. ПРИМЕЧАНИЕ y When connected with a high-speed HDMI cable, the y Для получения наилучшего качества...
Page 25
A-25 MAKING CONNECTIONS Română Hrvatski y Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK y Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). IN 2 (ARC) priključak. y La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare y Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic...
A-26 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the DVI/HDMI cable, single link is supported.
Page 27
A-27 MAKING CONNECTIONS Česky Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do Предава цифровия видеосигнал от външно televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí устройство на телевизора. Свържете външното kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. както е показано на следната фигура. За да се Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na предава аудиосигнал, е необходимо да включите tom, který port použijete. аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. POZNÁMKA Няма значение кой порт ще използвате. y V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS ЗАБЕЛЕЖКА fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI. y В зависимост от графичната карта е възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno време използвате кабел HDMI към DVI. pouze jedno připojení. y При използването на HDMI/DVI кабел се поддържа само единична връзка. Slovenčina Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého Eesti zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu...
Page 28
A-28 MAKING CONNECTIONS Latviešu Shqip Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz tel- Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje evizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. transmetoni një sinjal audio. Varat izmantot jebkuru portu. Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. PIEZĪME SHËNIM y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar y Në...
A-29 MAKING CONNECTIONS Component Connection Русский Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI- HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ COMPONENT VIDEO AUDIO y В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI. y При использовании кабеля HDMI/DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим). YELLOW GREEN (Use the composite (Use the component gender cable provided.) gender cable provided.) (*Not Provided) AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box...
Page 30
A-30 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového external device to the TV. Connect the external device signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte and the TV with a component cable(or component externé zariadenie a televízor pomocou komponent- gender cable) as shown. ného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE POZNÁMKA y If cables are not installed correctly, it could cause y Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa this image to display in black and white or with môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo distorted colours.
Page 31
A-31 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose tarpiniu laidu), kaip nurodyta. kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet. PASTABA SHËNIM y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali y Nëse kabllot janë...
A-32 MAKING CONNECTIONS Composite Connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. COMPONENT VIDEO AUDIO Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z ex- YELLOW terního zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení...
A-33 MAKING CONNECTIONS MHL Connection Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću MHL passive cable komponentnog kabela kako je prikazano. (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të...
Page 34
A-34 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. telefonů do televizorů. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @ y Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku tekintheti meg a TV-készüléken. telefonu na televizoru. y A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL y Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a passzív kábelre van szükség.
Page 35
A-35 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal- pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest la telefoane mobile la televizoare. teleritesse edastamiseks. NOTĂ MÄRKUS y Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @ y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) telefonului pe televizor.
Page 36
A-36 MAKING CONNECTIONS Latviešu Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na mobilajiem tālruņiem un televizoriem. televizore. PIEZĪME NAPOMENA y Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu prikazao na televizoru.
Page 37
A-37 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za Mobile High-definition Link (MHL) представляет prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih собой интерфейс для передачи цифровых telefona na televizijske uređaje. аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам. NAPOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Подключите мобильный телефон к порту DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран ekran telefona na TV uređaju. телефона отображался на телевизоре. y Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona y Для подключения телевизора и мобильного...
A-38 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoz- tassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. OPTICAL DIGITAL y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval AUDIO ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. Polski Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio (*Not Provided) To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób poka- zany na poniższej ilustracji.
Page 39
A-39 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist voliteľný externý zvukový systém. välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televí- Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis- zora do externého zariadenia. Prepojte externé zariad- seadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele enie a televízor prostredníctvom optického zvukového optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud kábla podľa nasledujúceho obrázku. joonisel. POZNÁMKA MÄRKUS y Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
Page 40
A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem ugrađenih zvučnika. umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televi- Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. zora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. sledećoj slici. NAPOMENA NAPOMENA y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. y Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. u laserski zrak možete oštetiti vid. y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja y Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
A-41 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Русский Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. Ext.SPEAKER ПРИМЕЧАНИЕ / H/P (*Not Provided) y Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. y Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
Page 42
A-42 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoz- externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a tassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho segítségével. obrázku. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky elemei nem működnek. ponuky ZVUK. y Az optikai digitális audiokimenet nem áll y Optický digitálny zvukový výstup nie je po rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Page 43
A-43 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa on näidatud alltoodud joonisel. slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKUS NAPOMENA y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se ühendamisel kasutada. priključe slušalice. y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole y Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
A-44 MAKING CONNECTIONS USB Connection Bosanski Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA y Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. y Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. y Otpornost slušalica: 16 Ω y Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки (*Not Provided) од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА...
Page 45
A-45 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például jako například paměť flash USB, externí pevný USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. multimediální soubory. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB- není zařízení USB připojené pomocí hubu USB elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
Page 46
A-46 MAKING CONNECTIONS Български Latviešu Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB Свържете USB устройство за съхранение като zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes USB флаш памет, външен твърд диск или четец lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, на USB карти с памет с телевизора и отваряте lai izmantotu dažādos multivides failus. менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. PIEZĪME ЗАБЕЛЕЖКА y Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB y Възможно е някои USB входове да не ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB работят. Ако USB вход, свързано чрез USB IN portam. концентратор, не бъде открито, свържете го y Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs директно с USB IN порта на телевизора. USB. y Ако се наложи да използвате USB, включете y Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB външен източник на захранване. ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 y Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar USB устройство може да не работи, ако то USB IN 2 vai USB IN 3 portu. не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв...
Page 47
A-47 MAKING CONNECTIONS Shqip Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. Овозможува поврзување на USB уреди за memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë складирање како USB флеш меморија, надворешен ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në хард диск или читач на USB мемориски картички menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry- со телевизорот и пристап до менито Smart Share shëm multimedia. заради користење на разни мултимедијални фајлови. SHËNIM ЗАБЕЛЕШКА y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës y Одредени USB хаб уреди може да не...
A-48 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEGJEGYZÉS y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé (*Not Provided) nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/ műholdas adás szolgáltatójával.
Page 49
A-49 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitál- Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses nom televíznom režime. TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos los países. POZNÁMKA MÄRKUS y Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui televízora a otvoru na kartu PCMCIA. moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ operátora pozemného/káblového/satelitného...
Page 50
A-50 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. načinu rada. NAPOMENA NAPOMENA y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja PCMCIA karticu. televizora i utora za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad y Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je je CI+ CAM povezan, obratite se operateru CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge...
Page 51
A-51 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa (TV-kimenet Aktuális bemeneti mód Digitális TV Digitális TV Analóg TV, AV IN / OUT Komponens Analóg TV (RGB) (RGB) HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEGJEGYZÉS y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. (Use the Scart gender y Digitális tévéadás 3D képmódban történő...
Page 52
A-52 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Typ výstupu Tip de ieşire Aktuální (Výstup TV vstupní režim (Ieşire TV intrare curent Digitální TV Digitální TV Televizor digital Televizor digital Analogová TV, AV Televizor analogic, AV Komponentní Analogová TV Component Televizor analogic HDMI...
Page 53
A-53 MAKING CONNECTIONS Eesti Izejas veids Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart- (Televizora izeja Pašreizējais kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. ievades režīms Väljundi tüüp Digitālā TV Digitālā TV Valitud (TV-väljund Analogā TV, AV sisendtüüp Komb. sign. Analogā TV Digitaalteler Digitaalteler HDMI Analoogteler, AV 1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos TV signālus. Komponent Analoogteler PIEZĪME HDMI y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,...
Page 54
A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Vrsta izlaza Tip izlaza (TV izlaz Trenutačni (TV izlaz način ulaza Trenutni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV Komponenta...
Page 55
A-55 MAKING CONNECTIONS Русский English Connect various external devices to the TV and switch Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов input modes to select an external device. For more от внешнего устройства на телевизор подключите information on external device’s connection, refer to the внешнее устройство к телевизору с помощью manual provided with each device. кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке. Available external devices are: HD receivers, DVD play- Тип выхода ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
Page 56
A-56 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV- Do telewizora można podłączać różne urządzenia. készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső esz- Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego köz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök które będzie używane w danym momencie. Więcej in- használati útmutatójában talál. formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można A csatlakoztatható külső eszközök: HD- znaleźć w ich instrukcjach obsługi. vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, Telewizor współpracuje między innymi z następującymi audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, játékeszközök és egyéb külső eszközök. odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. MEGJEGYZÉS y A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. UWAGA y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV- készülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
Page 57
A-57 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé Další informace o připojování externích zařízení naj- zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého dete v návodu konkrétního zařízení. zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, zariadením. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné a další externí zařízení. zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex- terné zariadenia. POZNÁMKA POZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. y Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu. y Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí televizního portu. y Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu. y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel y Ak zaznamenávate televízny program na DVD televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další...
Page 58
A-58 MAKING CONNECTIONS Română Български Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi Свържете различни външни устройства с comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un телевизора и превключвате режимите за входния dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind сигнал, за да изберете съответното външно conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul устройство. За допълнителна информация относно furnizat cu fiecare dispozitiv. свързването на външни устройства, разгледайте Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare ръководството на съответното устройство. HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive Наличните външни устройства са: HD приемници, de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства dispozitive externe. за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Conectarea dispozitivului extern poate diferi de y Свързването на външното устройство може да...
Page 59
A-59 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit- Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių kasutusjuhendist. prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vadove. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse- DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB admed ja muud välisseadmed.
Page 60
A-60 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji iekļauto rokasgrāmatu. se isporučuje sa svakim uređajem. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. ārējās ierīces. NAPOMENA PIEZĪME y Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā u zavisnosti od modela. no modeļa. y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi obzira na redosled TV priključaka. no televizora portu secības.
Page 61
A-61 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së priručniku svakog uređaja. jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes i drugi vanjski uređaji.
Page 62
A-62 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen- Поврзувајте различни надворешни уреди со jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski телевизорот и менувајте ги режимите за влезен uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim информации околу поврзувањето на надворешен tim uređajem. уред, погледнете во упатството испорачано со секој Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj од уредите. za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за drugi vanjski uređaji. складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati y Поврзувањето со надворешниот уред може да od modela do modela. се разликува во зависност од моделот. y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na y Надворешните уреди поврзувајте ги со redoslijed TV priključka. телевизорот без оглед на редоследот на TV y Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu приклучокот.
Page 63
A-63 MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ y Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. y Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. y При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. y Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. y При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки. y В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты...
Page 65
INSTRUKCJA OBSŁUGI TELEWIZOR LED* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED. Kliknij! Podręcznik obsługi Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania. www.lg.com...
Page 66
SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI LICENCJE FUNKCJE PILOTA MAGIC Rejestrowanie pilota Magic INFORMACJA DOTYCZĄCA Korzystanie z pilota Magic OPROGRAMOWANIA OPEN Zalecenia dotyczące korzystania z pilota Magic SOURCE KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO KONSERWACJA Czyszczenie telewizora INSTRUKCJE DOTYCZĄCE - Ekran, ramka, obudowa i podstawa BEZPIECZEŃSTWA - Przewód zasilający - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
Page 67
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwaran- cyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dys- trybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
Page 68
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE y Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc: - Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych - Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka - W pobliżu źródeł...
Page 69
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne. y Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i przewody sygnałowe nie znajdowały się...
Page 70
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. y Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt oraz obijania ekranu.
Page 71
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZESTROGA y Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowane falami radiowymi. y Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami zasi- lania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym. y Urządzenia nie wolno instalować...
Page 72
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów. y Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w pomieszczeniu. y W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wideo, należy dopilnować, aby długość...
Page 73
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie. y Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować...
Page 74
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądającego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką. y Wyświetlanie przez długi czas nierucMenu głównego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowego, sceny z gry wideo) może spowodować...
Page 75
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D) OSTRZEŻENIE Warunki oglądania y Czas oglądania - Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglądanie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu.
Page 76
Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D y Należy używać okularów 3D firmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić prawidłowe oglądanie obrazu 3D. y Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
Page 77
PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA y Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. y Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. y Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu produktu.
Page 78
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA Jak korzystać z rdzenia ferrytowego (zależnie od modelu) y Zastosuj rdzeń ferrytowy na przewodzie zasilającym w celu zmniejszenia zakłóceń elektromagnetycznych. Owiń przewód zasilający jeden raz wokół rdzenia ferrytowego. Umieść rdzeń ferrytowy blisko telewizora. [Przekrój rdzenia ferrytowego] [podłączenie [podłączenie do do telewizora]...
Page 79
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Pilot zdalnego sterow- Pilot zdalnego ster- Instrukcja obsługi Tag on ania i baterie (AAA) owania Magic, baterie (zależnie od modelu) (zależnie od modelu)
Page 80
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Nóżka podstawy / Nóżka podstawy / Wkręty podstawy Wkręty podstawy Stopka podstawy Stopka podstawy 8Szt. M4 x L20 4Szt. M4 x L10 (Tylko modele UC97**) (Tylko modele UG88**) (Tylko modele UB85**- (Tylko modele UB85**- (Patrz str. A-7, A-8) (Patrz str.
Page 81
Okulary do korzystania Kinowe okulary 3D Pilot zdalnego ster- Kamera do wideoro- z funkcji Dual Play (Tryb owania Magic zmów dwu ekranów) Urządzenie audio Tag on firmy LG UB85**, UB95**, Kompatybilność UB93** UB98**, UC9* UC97**, UG88** AG-F***DP Okulary do korzystania • •...
Page 82
Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania Typ C : UB93**, UB95**-ZA Typ D : UB95**-ZB Ekran Ekran Głośniki Głośniki Czujnik zdalnego Czujnik zdalnego sterowania i inteli- sterowania i inteli- Przycisk joysticka Przycisk joysticka gentny sensor gentny sensor Podświetlane logo LG Podświetlane logo LG...
Page 83
Czujnik zdalnego ste- Czujnik zdalnego ste- rowania i inteligentny rowania i inteligentny Przycisk joysticka Przycisk joysticka sensor sensor Podświetlane logo LG Podświetlane logo LG Typ G : 98UB98** Typ H : UC97** Wbudowana kamera Ekran Ekran Głośniki Czujnik zdalnego ste-...
Page 84
2 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się za ekranem telewizora. 3 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się pod ekranem telewizora. UWAGA y Podświetlane logo LG i wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając menu Ogólna w menu głównym. (zależnie od modelu)
Page 85
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Korzystanie z przycisku joysticka Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować funkcjami telewizora. Podstawowe funkcje Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden Włączanie raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.
Page 86
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Podnoszenie i przenoszenie y Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby. telewizora y Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą...
Page 87
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Mocowanie telewizora do ściany Korzystanie z systemu zabezpieczającego Kensington (W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.) (dostępnego tylko dla niektórych modeli.) y Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. Złącze systemu zabezpieczającego Kensington zna- jduje się...
Page 88
Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalifikowanego instalatora. Zalecamy korzystanie z uchwytu ściennego firmy LG. W przypadku korzystania z uchwytu ściennego producenta innego niż firma LG należy wybrać uchwyt zapewniający odpowiednie zamocowanie urządzenia do ściany umożliwiające optymalne podłączenie urządzeń zewnętrznych.
Page 89
ścianie może on spaść, powodując poważne obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu. Do montażu należy użyć uchwytu ściennego dopuszczonego przez firmę LG do użytku z danym modelem urządzenia. W razie potrzeby należy skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem.
Page 90
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Korzystanie z wbudowanej kamery PRZESTROGA (Tylko modele UB98**, UC9*) y Podczas pracy wysuwanych głośników (przy włączonym lub wyłączonym telewizorze) należy Wbudowana kamera w telewizorze umożliwia prow- dopilnować, aby dzieci nie kładły rąk w pobliżu adzenie wideorozmów za pośrednictwem programu działającej części głośnika (na dole telewizora) i Skype oraz korzystanie z funkcji rozpoznawania ruchu.
Page 91
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przygotowanie wbudowanej kamery do 3 Gdy wbudowana kamera nie jest używana, wciśnij ją w dół. pracy (W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.) 1 Pociągnij do góry suwak znajdujący się z tyłu telewizora. Dźwignia regulacji kąta kamery Suwak Części składowe wbudowanej kamery...
Page 92
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdal- nego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizo- ra w prawidłowy sposób. W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z oznaczeniami na etykiecie w komorze baterii, a na- stępnie zamknąć...
Page 93
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (zależnie od modelu) AD/PIP (ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora. TV/RAD Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej. INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego. TV / SETTINGS Przejście do głównych menu. Q. MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji. INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach ekranu.
Page 94
FUNKCJE PILOTA MAGIC FUNKCJE PILOTA MAGIC Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień baterie.”, należy wymienić baterie. W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA) zgod- nie z oznaczeniami na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknij pokry- wę...
Page 95
FUNKCJE PILOTA MAGIC Korzystanie z pilota Magic Rozpoznawanie głosu Do korzystania z funkcji rozpoznawania głosu wymagane jest połączenie z siecią. y Potrząśnij pilotem Magic na boki 1. Naciśnij przycisk rozpoznawania głosu. lub naciśnij przyciski (Menu 2. Po wyświetleniu okna wyszukiwania głosowego główne), aby wyświetlić...
Page 96
FUNKCJE PILOTA MAGIC Zalecenia dotyczące korzystania z pilota Magic y Pilota należy używać w granicach maksymalnego zasięgu komunikacji (10 m). Większa odległość albo obecność przeszkód na linii między pilotem a telewizorem mogą uniemożliwić komunikację. y Zakłócenia w komunikacji mogą być również powodowane przez urządzenia znajdujące się...
Page 97
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI / KONSERWACJA KORZYSTANIE Z INSTRUK- KONSERWACJA CJI OBSŁUGI Czyszczenie telewizora Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora. eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić. 1 Naciśnij przycisk (Menu główne), aby otworzyć...
Page 98
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / DANE TECHNICZNE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Nie można sterować tele- y Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie. wizorem przy użyciu pilota y Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących zdalnego sterowania. przesyłanie sygnału.
Page 99
DANE TECHNICZNE (Tylko modele UB98**, UC9*) Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400–2483,5 MHz Zakres częstotliwości 5150–5250 MHz 5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Moc wyjściowa 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (typowa) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm...
Page 101
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2...
Page 102
SPECIFICATIONS 55UB95** MODELS 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Weight...
Page 103
SPECIFICATIONS 55UC97** 65UC97** MODELS 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA With stand (mm) 1238.7 X 757.5 X 289.0 1456.9 X 888.0 X 316.4 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1238.7 X 730 X 72.1 1456.9 X 853.2 X 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Weight...
Page 104
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255...
Page 105
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania. www.lg.com...
Page 106
KODY PRZYCISKÓW KODY PrzYcISKów • W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna. Funkcja Uwaga Funkcja Uwaga (szesnastkowy) (szesnastkowy) Kanał +, PR + Przycisk pilota List (Lista) Przycisk pilota (Program +) Kanał -, PR - Przycisk pilota Wyjście Przycisk pilota (Program -) Głośność...
Page 107
Konwerter USB – port szeregowy z przewodem USB (TV) (PC) • Telewizor LG TV obsługuje konwerter USB – port szeregowy oparty na chipie PL2303 (identyfikator RS-232C IN producenta: 0x0557, identyfikator produktu: 0x2008). Konwerter nie jest produkowany przez firmę LG ani (CONTROL & SERVICE)
Page 108
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO (TV) (PC) (TV) (PC) Typ gniazda telefonu RS-232C IN • Przewód z wtykiem telefonicznym i wtykiem RS-232 wymagany do nawiązania połączenia między (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) komputerem i telewizorem (zgodny ze specyfikacją w instrukcji) należy nabyć osobno. RS-232C IN (CONTROL &...
Page 109
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO Parametry komunikacji • Szybkość transmisji: 9600 b/s (UART) • Bity stopu: 1 bit • Długość danych: 8 bitów • Kod komunikacji: ASCII • Parzystość: brak • Wymaga zastosowania przewodu krosowego. Wykaz poleceń (zależnie od modelu) cOM- cOM- Dane cOM-...
Page 110
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO Protokół transmisji/odbioru Transmisja [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1] : Pierwsze polecenie sterujące telewizorem. (j, k, m lub x) [Command 2] : Drugie polecenie sterujące telewizorem. [Set ID] : Umożliwia dostosowanie wartości opcji [Set ID] w celu wyboru żądanego numeru identyfikatora monitora w menu opcji.
Page 111
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO * Działanie poleceń może się różnić w zależności od modelu i sygnału. 01. Zasilanie (Command: k a) Dane 00: Screen mute off (Wyłączenie wygaszenia ekranu) (włączenie obrazu) ► Włączanie i wyłączanie urządzenia.* Video mute off (Wyłączenie wygaszenia obrazu wideo) Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 01: Włączenie wygaszenia ekranu (wyłączenie...
Page 112
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO 14. Bass (Tony niskie) (Command: k s) Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ► Dostosowanie tonów niskich. 09. Odcień (Command: k j) Tony niskie można również dostosować, używając ► Dostosowanie odcienia ekranu. menu AUDIO. Odcień można również dostosować w menu PICTURE.
Page 113
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO Dane 00 i 01 = Dane kanału to 10 = 00 0a Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Dane 02 = Analogowa telewizja naziemna = 00 * Zależnie od modelu; umożliwia dostosowanie w Wynik = ma 00 00 0a 00 przypadku wartości trybu dźwięku obsługiwanej przez funkcję...
Page 114
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO – 22: Terrestrial TV (Telewizja naziemna) (DTV) Dane 05 = Cyfrowa telewizja naziemna = 02 – nie należy korzystać z fizycznego numeru Razem = ma 00 00 00 11 00 01 02 kanału – 26: TV kablowa (CADTV) – nie należy korzystać 2.
Page 115
11 11 KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO 24. Input select (Wybór wejścia) (Command: x b) [Data 00] [Data 01] [Data 02] [Data 03] (sygnał wejściowy obrazu głównego) ► Wybór źródła sygnału wejściowego obrazu głównego. Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Dane 00: Telewizja cyfrowa 01: CADTV (Kablowa 02: Satellite DTV telewizja cyfrowa)
Page 116
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO 27. Auto Configure (Automatyczna konfiguracja) (Command: j u) (Zależnie od modelu) ► Automatycznie dostosowuje pozycję obrazu i minimalizuje drgania obrazu. Działa tylko w trybie RGB (PC). Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Dane 01: Włączenie funkcji Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]...