Page 2
- -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 7
1 cm 50-100 g 10-20 s 1 cm 50-100 g 20-40 s 3-15 s 5-20 x 50-100 g (3-8) x 1 s 5-15 g (7-10) x 1 s 50-150 g 5-30 s 7 - 10 s 16 - 20 s 150 g 20 - 30 s 100 g...
Page 10
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einem Stabmixer MSM6... / MS6..¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ▶ Die Klingen nie mit bloßen Händen berühren. ▶...
Page 11
Schneebesen de ¡ Eiswürfel nur mit dem Eis-Crush-Messer Kuchen verarbeiten. ¡ 3 Eier ¡ 60 g Butter Universalzerkleinerer verwenden ¡ 100 g Weißmehl (Type 405) → Abb. - ¡ 60 g gemahlene Walnüsse Schneebesen ¡ 1 TL Zimt Schneebesen ¡ 2 EL Vanillezucker Schneebesen Der Schneebesen ist geeignet zum Auf- ¡...
Page 12
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories: ¡ with a hand blender MSM6... / MS6..¡ for applications described in these instructions. ▶ Never touch the blade edges with bare hands. ▶...
"ProPuree" masher attachment en Recommendations for optimum results: ¡ Beat the egg yolk with the sugar until ¡ Use cream with a minimum fat content of light and fluffy. Add the soft butter and 30% and a temperature of 4-8 °C the prepared honey-apple mixture. ¡...
Page 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un mixeur plongeant MSM6... / MS6..¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ▶ Ne jamais toucher les lames à mains nues. ▶...
Fouet fr Utiliser le mini-hachoir Gâteau au miel et aux pommes → Fig. - Mélange miel-pomme → Fig. Fouet Fouet Gâteau Fouet Le fouet convient pour monter la crème ¡ 3 œufs chantilly, battre les blancs d’œuf en neige, ¡ 60 g de beurre faire mousser le lait et préparer des sauces ¡...
fr Guide de nettoyage nettoyage Guide Guide de nettoyage Nettoyez les différents composants comme nettoyage Guide indiqué dans le tableau. → Fig. Nettoyer l‘accessoire presse-purée Pour un nettoyage minutieux, retirer la pale du presse-purée. → Fig. - ...
Page 17
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un mixer ad immersione MSM6... / MS6..¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ▶ Non toccare mai le lame a mani nude. ▶...
it Frusta per montare ¡ 1 mela montare Frusta Frusta per montare Preparazione La frusta per montare è adatta per montare montare Frusta ¡ Separare i tuorli dagli albumi e montare panna, albumi d'uovo a neve o schiuma del questi ultimi a neve. latte e per la preparazione di salse o des- ¡...
Page 19
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een staafmixer MSM6... / MS6..¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ▶ De lemmeten nooit met blote handen aanraken. ▶...
Page 20
nl Garde ¡ De universele fijnsnijder is niet geschikt Honingkoek met appels voor het verkleinen van zeer harde le- Honing-appelmengeling vensmiddelen, zoals koffiebonen, mus- → Fig. kaatnoten, rammenas of bevroren le- Gebak vensmiddelen. ¡ 3 eieren ¡ IJsblokjes alleen met het ijscrushmes ¡...
Page 21
Reinigingsoverzicht nl Stamperopzetstuk reinigen Voor een bijzonder grondige reiniging kan de stamperpaddle worden afgenomen. → Fig. - ...
Page 22
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ med en stavblender MSM6... / MS6..¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ▶ Rør ikke ved knivklingerne med fingrene. ▶ Vær forsigtig, når skarpe skæreknive håndteres, beholderen tømmes og under rengøringen.
Stamperpåsats „ProPuree“ da Anbefalinger til optimale resultater: ¡ Pisk æggeblommerne skummende med ¡ Brug fløde med en fedtprocent på min. sukkeret. Tilsæt det bløde smør og den 30 % og en temperatur på 4-8 °C tilberedte honning-æble-blanding. ¡ Brug mælk med et højt proteinindhold ¡...
Page 24
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en stavmikser MSM6... / MS6..¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med hendene. ▶...
Stuerpåsats "ProPuree" no Anbefalinger for optimale resultater: ¡ Pisk eggeplommen med sukkeret til den ¡ Bruk kremfløte med min. 30 % fett og skummer. Tilsett det myke smøret og 4-8 °C den tilberedte blandingen av honning/ ¡ Bruk melk med høyt proteininnhold og epler. maks.
Page 26
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en stavmixer MSM6... / MS6..¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ▶ Ta aldrig på knivarna med bara händerna. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
Page 27
Stöttillsats "ProPuree" sv ¡ Använd mjölk med hög proteinhalt och ¡ Blanda försiktigt ned äggviteskummet högst 8 °C med en spatel. ¡ Häll grädden eller äggvitan i ett brett kärl ¡ Lägg bakplåtspapper i en avlång bak- form (35 x 11 cm) och häll i den tillaga- Notera: Undvik stänk genom att använda de kaksmeten.
Page 28
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ sauvasekoittimella MSM6... / MS6..¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ▶ Älä koske teriin paljain käsin. ▶ Muista olla varovainen, kun käsittelet teräviä leikkuuteriä, tyhjennät kulhoa ja puhdistat laitetta. ▶...
Page 29
Pallovispilä fi ¡ 1 tl leivinjauhetta Pallovispilä Pallovispilä ¡ 1 omena Pallovispilä soveltuu kerma-, valkuais- ja Pallovispilä Valmistus maitovaahdon vatkaamiseen sekä ¡ Erottele keltuaiset ja valkuaiset ja vatkaa kastikkeiden ja jälkiruokien valmistamiseen. valkuaiset kovaksi vaahdoksi. Suosituksia optimaalisen lopputuloksen ¡ Vatkaa keltuainen ja sokeri vaahdoksi. aikaansaamiseksi: Lisää...
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con una batidora MSM6... / MS6..¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
Varilla batidora para montar claras es ¡ El accesorio picador universal no es prácticos Ejemplos Ejemplos prácticos apropiado para picar alimentos muy du- Observe estrictamente las máximas canti- prácticos Ejemplos ros, como granos de café, nuez mosca- dades admisibles y tiempos de elaboración da, rábano o alimentos congelados.
Page 32
es Vista general de la limpieza ¡ Para finalizar, condimentar con sal, pi- mienta y nuez moscada al gusto. limpieza general Vista Vista general de la limpieza limpieza general Vista Limpie todas las piezas como se indica en la tabla. → Fig. Limpiar la varilla para puré...
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com uma varinha MSM6... / MS6..¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ▶ Nunca tocar nas lâminas com as mãos desprotegidas. ▶...
pt Batedor ¡ 2 colheres de sopa de açúcar baunilha- Batedor Batedor O batedor é indicado para bater natas, cla- Batedor ¡ 1 colher de chá de fermento em pó ras em castelo ou espuma de leite e para a ¡ 1 Maçã preparação de molhos ou sobremesas.
Page 35
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με ένα μπλέντερ χειρός MSM6... / MS6..¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ▶ Μην αγγίζετε τις λεπίδες ποτέ με γυμνά χέρια. ▶...
el Χτυπητήρι ¡ Μη χτυπήσετε το προσάρτημα Υποδείξεις ¡ Πριν την επεξεργασία απομακρύνετε τα πολτοποίησης πάνω σε σκληρές ακμές σκληρά μέρη των τροφίμων, π.χ. (π.χ. κατσαρόλα, μπολ). χόνδρους, κόκκαλα, τένοντες ή τα Χρήση του προσαρτήματος κουκούτσια πυρηνόκαρπων φρούτων. πολτοποίησης ¡ Ο κόφτης γενικής χρήσης δεν είναι κατάλληλος...
Page 37
Επισκόπηση καθαρισμού el Πουρές πατάτας ¡ 1 κιλό βραστές πατάτες ¡ 0,15 l ζεστό γάλα ¡ 50 γρ. μαλακό βούτυρο ¡ Αλάτι, πιπέρι και μοσχοκάρυδο Παρασκευή ¡ Βάλτε τα υλικά σ’ ένα κατάλληλο δοχείο και επεξεργαστείτε τα με το προσάρτημα πολτοποίησης για περίπου 1 λεπτό. ¡...
Page 38
tr Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ bir el blenderi MSM6... / MS6... ile. ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak el ile dokunmayınız. ▶...
Çırpma teli tr Hazırlama teli Çırpma Çırpma teli ¡ Yumurtayı akından ayırınız ve akını Çırpma teli, kremşanti, çırpma yumurta akı teli Çırpma sertleşene kadar çırpınız. ve süt köpüğünün çırpılması ve sosların ve ¡ Yumurta sarısına şeker ekleyip ve tatlıların hazırlanması için uygundur. çırpınız.
Page 40
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ z blenderem MSM6... / MS6..¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ▶ Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękoma. ▶...
Page 41
Końcówka do ubijania pl ¡ Kostki lodu rozdrabniać wyłącznie no- Placek miodowy z jabłkami żem do kruszenia lodu. Mieszanina miodowo-jabłkowa Używanie rozdrabniacza uniwersalne- → Rys. Ciasto ¡ 3 jaja → Rys. - ¡ 60 g masła ubijania Końcówka Końcówka do ubijania ¡ 100 g białej mąki (typu 405) ubijania Końcówka Końcówka do ubijania nadaje się...
Page 42
pl Przegląd procesu czyszczenia Czyszczenie końcówki ugniatającej W celu szczególnie gruntownego wyczysz- czenia można zdemontować łopatki koń- cówki ugniatającej. → Rys. - ...
Page 43
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з ручним блендером MSM6... / MS6..¡ для цілей, описаних у цій інструкції. ▶ Не торкайтеся лез голіруч. ▶...
Page 44
uk Віничок для збивання ¡ 60 г подрібнених волоських горіхів Застосування універсального по- ¡ 1 ч. л. кориці дрібнювача ¡ 2 ст. л. ванільного цукру → Мал. - ¡ 1 ч. л. розпушувача тіста збивання для Віничок ¡ 1 яблуко Віничок для збивання Приготування збивання для Віничок Віничок для збивання придатний, щоб ¡...
Page 45
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с погружным блендером MSM6... / MS6..¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ▶ Ни в коем случае не трогайте лезвия голыми руками. ▶...
Page 46
ru Венчик для взбивания ¡ Универсальный измельчитель не подхо- использования Примеры Примеры использования дит для измельчения очень твердых Обязательно соблюдать указанное макси- использования Примеры продуктов, таких как кофейные зерна, мальное количество ингредиентов и вре- мускатные орехи или редька, а также мя переработки в таблице. замороженных...
Page 47
Обзор чистки ru Приготовление ¡ Поместить ингредиенты в подходящую емкость и перерабатывать толкушкой прим. 1 минуту. ¡ В завершение приправить солью, пер- цем и мускатным орехом. чистки Обзор Обзор чистки Отдельные детали чистятся согласно та- чистки Обзор блице. → Рис. Чистка толкушки Для особо тщательной очистки можно снять...
Page 48
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال MSM6... / MS6 مع خالط يدوي ¡ .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين ◀ تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ ◀...
Page 52
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...