hit counter script
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Vista General
    • Información sobre la Placa de Inducción
    • Uso Adecuado
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Funcionamiento del Cocinado por Inducción
    • Utensilios de Cocina Adecuados
    • Puesta en Servicio
    • Manejo
      • Conectar
      • Configuración Recomendada
      • Desconexión
      • Desconexión con Temporizador
    • Limpieza
      • Bloqueo de Seguridad para Niños
    • Almacenamiento
    • Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Solución de Problemas
    • Garantía de HOYER Handel Gmbh
  • Italiano

    • Informazioni Sulla Piastra a Induzione
    • Panoramica
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Materiale in Dotazione
    • Modo DI Funzionamento Della Cottura Ad Induzione
    • Stoviglie Adatte
    • Funzionamento
      • Accensione
      • Impostazioni Raccomandate
      • Spegnimento
      • Spegnimento con Timer
    • Messa in Funzione
    • Conservazione
    • Pulizia
      • Blocco Bambini
    • Dati Tecnici
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento
    • Garanzia Della HOYER Handel Gmbh
  • Português

    • Informações sobre a Placa de Indução
    • Vista Geral
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Correta
    • Cozinhar Com Indução
    • Material Contido Nesta Embalagem
    • Recipiente Adequado
    • Colocação Em Funcionamento
    • Operação
      • Ligar
      • Regulações Recomendadas
      • Desligar
      • Desligar Com O Temporizador
    • Limpar
      • Proteção para Crianças
    • Dados Técnicos
    • Eliminar
    • Modo de Guardar
    • Solução Do Problema
    • Garantia da HOYER Handel Gmbh
  • Deutsch

    • Information über die Induktionsplatte
    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Funktionsweise des Induktionskochens
    • Geeignetes Kochgeschirr
    • Lieferumfang
    • Bedienen
      • Einschalten
      • Empfohlene Einstellungen
      • Ausschalten
      • Ausschalten mit Timer
    • Inbetriebnahme
    • Aufbewahrung
    • Reinigen
      • Kindersicherung
    • Entsorgen
    • Problemlösung
    • Technische Daten
    • Garantie der Hoyer|Handel Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL SIKP 2000 C1
PIASTRA AD INDUZIONE SIKP 2000 C1
PLACA DE INDUCCIÓN
PORTÁTIL
Instrucciones de servicio
PLACA DE INDUÇÃO
Instruções de manejo
INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
IAN 274511
CPE274511_Induktionskochplatte_Cover_LB5.indd 2
PIASTRA AD INDUZIONE
Istruzioni per l'uso
INDUCTION HOB
Operating instructions
18.04.16 12:57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 274511

  • Page 1 PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL SIKP 2000 C1 PIASTRA AD INDUZIONE SIKP 2000 C1 PLACA DE INDUCCIÓN PIASTRA AD INDUZIONE PORTÁTIL Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio INDUCTION HOB PLACA DE INDUÇÃO Operating instructions Instruções de manejo INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 274511 CPE274511_Induktionskochplatte_Cover_LB5.indd 2 18.04.16 12:57...
  • Page 2 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Español..................2 Italiano .................. 14 Português ................26 English ................... 38 Deutsch .................. 50...
  • Page 3 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Page 4: Table Of Contents

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Indice 1. Vista general ..................3 2. Información sobre la placa de inducción .........3 3. Uso adecuado.................4 4. Indicaciones de seguridad...............4 5. Volumen de suministro ..............7 6. Funcionamiento del cocinado por inducción........7 7.
  • Page 5: Vista General

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    1. Vista general Cable de conexión con enchufe Placa de cocción Piloto del bloqueo de seguridad para niños Piloto de encendido/apagado Encender/apagar el aparato Encender/apagar el bloqueo de seguridad para niños Subir la potencia/temperatura Bajar la potencia/temperatura Ajustar la desconexión...
  • Page 6: Uso Adecuado

    (6B&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHBIP 6HLWH  'RQQHUVWDJ  $SULO    Muchas gracias por su 3. Uso adecuado confianza. La placa de inducción portátil está concebi- da para calentar y mantener calientes los Le felicitamos por haber adquirido esta pla- alimentos en cacerolas de metal y sartenes. ca de inducción portátil.
  • Page 7 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Instrucciones para un manejo seguro ~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 8 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    ~ Si penetraran líquidos en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. Haga re- PELIGRO de incendio visar el aparato antes de utilizarlo de ~ Caliente con cuidado el aceite y las nuevo. grasas. El aceite o las grasas muy ca- lientes se incendian.
  • Page 9: Volumen De Suministro

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    6. Funcionamiento del ADVERTENCIA sobre daños materiales cocinado por ~ Mantenga una distancia de seguridad inducción de al menos 1 m entre el aparato y otros dispositivos que se vean afectados NOTA: familiarícese con el cocinado sobre por los campos electromagnéticos, la placa de inducción.
  • Page 10: Puesta En Servicio

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    9. Manejo un imán a la parte inferior del reci- piente. - Los metales a los que el imán no se queda pegado no son adecuados, ¡PELIGRO de incendio! p.ej. el acero inoxidable normal, el ~ Caliente con cuidado el aceite y las aluminio y el cobre, y tampoco los re- grasas.
  • Page 11: Configuración Recomendada

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    potencia seleccionado (valor predeter- Cocinar: 200–2000 W minado al conectar el aparato: 0 W). Freír: 200–1000 W NOTA: si durante los siguientes 30|segun- 9.3 Desconexión dos no realiza ninguna modificación pul- sando los símbolos |8, el aparato •...
  • Page 12: Limpieza

    (6B&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHBIP 6HLWH  'RQQHUVWDJ  $SULO    verán a indicar los W o los °C. A interva- 10. Limpieza los cortos se irá mostrando el tiempo res- tante en min. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! NOTA: en primer lugar se debe pulsar una ~ Retire el enchufe|1 de la toma de co- vez la tecla |7 antes de poder reducir el...
  • Page 13: Eliminación

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    12. Eliminación 14. Solución de problemas El símbolo del cubo de basu- ra con ruedas tachado signifi- Si en algún momento el aparato no funciona ca que en la Unión Europea como es debido, consulte en primer lugar la el producto se debe llevar a siguiente lista.
  • Page 14: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    La garantía legal no extiende el periodo de • Indique en su solicitud el siguiente nú- garantía comercial. Esto también se aplica mero de artículo IAN: 274511 y ten- a las piezas sustituidas y reparadas. Los po- ga preparado el recibo como sibles daños o defectos que se observen al...
  • Page 15 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 274511 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
  • Page 16 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Indice 1. Panoramica .................15 2. Informazioni sulla piastra a induzione .........15 3. Uso conforme ................16 4. Istruzioni per la sicurezza ............16 5. Materiale in dotazione ..............19 6. Modo di funzionamento della cottura ad induzione ......19 7.
  • Page 17: Panoramica

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    1. Panoramica Cavo di collegamento con spina Piano di cottura Spia blocco bambini Spia On/Off Accensione/spegnimento dell'apparecchio Attivazione/disattivazione blocco bambini Aumento potenza/temperatura Riduzione potenza/temperatura Impostazione del tempo per lo spegnimento Alternanza tra potenza e temperatura Display Spia potenza/temperatura Spia del tempo per lo spegnimento...
  • Page 18: Uso Conforme

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Vi ringraziamo per la 3. Uso conforme vostra fiducia! La piastra ad induzione è destinata a scal- dare e mantenere caldi alimenti contenuti in Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del- pentole di metallo e padelle.
  • Page 19 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Istruzioni per un impiego sicuro ~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Page 20 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    PERICOLO di scossa elettrica PERICOLO di incendio a causa dell'umidità ~ Scaldare olio e grasso con prudenza. ~ Non immergere la piastra ad induzio- L'olio o il grasso surriscaldati si infiam- ne, il cavo di collegamento e la spina in mano.
  • Page 21: Materiale In Dotazione

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    6. Modo di funziona- AVVERTENZA: rischio di danni materiali mento della cottura ~ Utilizzare l'apparecchio ad almeno 1 m ad induzione di distanza dagli apparecchi influenzati dai campi elettromagnetici, ad es. ap- NOTA: acquisire dimestichezza con la cot- parecchi elettronici, supporti di memo- tura sulla piastra a induzione.
  • Page 22: Messa In Funzione

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    9. Funzionamento - Sono inadatti i metalli ai quali non re- sta attaccata una calamita, ad es. ac- ciaio inox normale, alluminio e rame, nonché i recipienti non metallici, ad PERICOLO di incendio! es.
  • Page 23: Impostazioni Raccomandate

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Bollire: 200–2000 watt NOTA: se non si effettuano cambiamenti Arrostire: 200–1000 watt entro i 30 secondi successivi toccando i sim- boli |8, l'apparecchio si spegne au- 9.3 Spegnimento tomaticamente. • Toccare il simbolo On/Off |5 per spegnere l'apparecchio.
  • Page 24: Pulizia

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    10. Pulizia NOTA: bisogna premere innanzitutto il tasto |7 una volta prima di poter ridurre il tempo di arresto a passi di un minuto premendo il ta- PERICOLO di scossa elettrica! ~ Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina|1 dalla presa.
  • Page 25: Smaltimento

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    12. Smaltimento 14. Risoluzione dei problemi Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- significa che all'interno mente, scorrere la checklist seguente, poiché dell'Unione Europea il pro- l’anomalia di funzionamento potrebbe essere dotto deve essere smaltito se- dovuta a un piccolo problema che l'utente è...
  • Page 26: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    La prestazione della garanzia non prolunga mano il numero di articolo il periodo di garanzia. Ciò si applica anche IAN: 274511 e lo scontrino come pro- ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento • Qualora si presentassero errori di fun-...
  • Page 27 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 274511 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3...
  • Page 28 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Indice 1. Vista geral ...................27 2. Informações sobre a placa de indução .........27 3. Utilização correta .................28 4. Indicações de segurança ..............28 5. Material contido nesta embalagem ..........31 6. Cozinhar com indução ..............31 7.
  • Page 29: Vista Geral

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    1. Vista geral Cabo de ligação com ficha Zona de cozinhar Luz de controlo da proteção para crianças Luz de controlo Ligar/Desligar Liga /desliga o aparelho Ligar/desligar a proteção para crianças Aumentar a potência/temperatura Reduzir a potência/temperatura Ajuste do tempo de funcionamento...
  • Page 30: Utilização Correta

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Obrigado pela sua 3. Utilização correta confiança! A placa elétrica de indução destina-se a aquecer e a conservar o calor de alimentos Parabéns pela aquisição da sua nova placa em panelas metálicas e frigideiras. elétrica de indução.
  • Page 31 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Instruções para uma utilização segura ~ Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informações sobre a utilização do mes- mo, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 32 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    ~ Se entrar líquido no aparelho, retire imediatamente a ficha da tomada. An- PERIGO de incêndio tes de utilizar novamente o aparelho, é ~ Aqueça óleo e gordura com cuidado. necessário que este seja verificado por O óleo e a gordura inflamam-se quan- um técnico.
  • Page 33: Material Contido Nesta Embalagem

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    6. Cozinhar com AVISO de danos materiais ~ Utilize o aparelho distanciado pelo me- indução nos 1 m de aparelhos que possam ser afetados por campos eletromagnéticos, NOTA: familiarize-se com o cozinhar sobre como sejam aparelhos eletrónicos, su- a placa de indução.
  • Page 34: Colocação Em Funcionamento

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    9. Operação e cobre, e recipientes não metálicos, por exemplo de cerâmica, porcelana, vidro, plástico, etc. • O diâmetro do recipiente ... PERIGO de incêndio! … não pode ser superior a 26 cm, para ~ Aqueça óleo e gordura com cuidado.
  • Page 35: Regulações Recomendadas

    37B&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHBIP 6HLWH  'RQQHUVWDJ  $SULO    vel de potência selecionado (regulação Cozinhar: 200–2000 Watts prévia ao ligar: 0 Watts). Assar: 200–1000 Watts NOTA: se não fizer alterações dentro dos 9.3 Desligar 30 segundos seguintes tocando nos símbo- |8 , o aparelho desliga-se auto- •...
  • Page 36: Limpar

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    10. Limpar espaços de tempo curtos juntamente com min. PERIGO devido a choque NOTA: tem de se premir primeiro uma vez a elétrico! tecla |7 antes de se poder reduzir o tempo ~ Desligue a ficha|1 da tomada antes de de funcionamento em passos de um minuto iniciar a limpeza do aparelho.
  • Page 37: Modo De Guardar

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    11. Modo de guardar 14. Solução do problema Se o seu aparelho não funcionar corretamen- te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal- PERIGO para crianças! ~ Guarde o aparelho fora do al- vez se trate apenas de um pequeno problema que você...
  • Page 38: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    Danos e deficiências eventualmente tenha à mão o número do artigo existentes já no momento da compra devem IAN: 274511 e o talão de caixa ser comunicadas imediatamente após a como comprovativo da compra. abertura da embalagem. Depois de decorri- •...
  • Page 39 Centro de Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt IAN: 274511 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu- gar o centro de assistência técnica acima indicado.
  • Page 40 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Contents 1. Overview ..................39 2. Information about the induction plate ..........39 3. Intended purpose ................40 4. Safety information ................. 40 5. Items supplied ................43 6. Cooking with induction ..............43 7.
  • Page 41: Overview

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    1. Overview Power cable with mains plug Cooking zone Control light child safety lock Control light on/off Switch on/off the device Child safety lock on/off Increase power/temperature Decrease power/temperature Set switch-off time Alternate between power/temperature Display Control light power/temperature...
  • Page 42: Intended Purpose

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Thank you for your trust! 3. Intended purpose The induction hot plate is intended for heat- Congratulations on your new induction hot ing up and keeping food warm in metal pots plate.
  • Page 43 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
  • Page 44 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    ~ Do not operate the appliance on a me- ily accessible after the device is plugged in. tallic surface. This surface may become ~ Ensure that the power cable cannot be very hot and cause a fire.
  • Page 45: Items Supplied

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    also treated with different care products, • Only use ferromagnetic cookware, which it cannot be fully ruled out that some of is suitable for induction cooking zones. these materials contain ingredients that - Cookware with a base made of steel could attack and soften the non-slip or cast iron is suitable.
  • Page 46: Operation

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    9. Operation NOTE: if you do not initiate any changes within approx. 30 seconds by touching the symbols |8, the appliance switches DANGER! Risk of fire! off automatically. ~ Heat oil and fat carefully. Overheated oil and fat is flammable.
  • Page 47: Switching Off

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    9.3 Switching off NOTE: first the button |7 must be pressed • Touch the symbol on/off |5, to switch once before the switch-off time can be re- off the appliance. An acoustic signal duced in one minute steps by pressing the but- sounds.
  • Page 48: Cleaning

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    10. Cleaning 12. Disposal The symbol showing a wheel- ie bin crossed through indi- DANGER! Risk of electric shock! cates that the product requires ~ Pull the mains plug|1 out of the wall separate refuse collection in socket before you clean the device.
  • Page 49: Trouble-Shooting

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    14. Trouble-shooting 15.Warranty of the HOYER Handel|GmbH If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Dear Customer, only a minor problem, and you can solve it your device is provided with a 3 year war- yourself.
  • Page 50 In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 274511 and the purchase re- ceipt as a purchase verification for all inquiries. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
  • Page 51 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO   ...
  • Page 52 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Inhalt 1. Übersicht ..................51 2. Information über die Induktionsplatte ..........51 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 52 4. Sicherheitshinweise ............... 52 5. Lieferumfang ................. 55 6. Funktionsweise des Induktionskochens .......... 55 7.
  • Page 53: Übersicht

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    1. Übersicht Anschlussleitung mit Netzstecker Kochfeld Kontrollleuchte Kindersicherung Kontrollleuchte Ein/Aus Gerät ein-/ausschalten Kindersicherung ein-/ausschalten Leistung/Temperatur erhöhen Leistung/Temperatur verringern Ausschaltzeit einstellen zwischen Leistung/Temperatur wechseln Display Kontrollleuchte Leistung/Temperatur Kontrollleuchte für Ausschaltzeit 2. Information über die Induktionsplatte Symbol Wert Einheit...
  • Page 54: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Herzlichen Dank für Ihr 3. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Induktionskochplatte ist zum Erhitzen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen und Warmhalten von Lebensmitteln in Me- Induktionskochplatte. talltöpfen und Pfannen vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
  • Page 55 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 56 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    GEFAHR von Stromschlag oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu durch Feuchtigkeit vermeiden. ~ Die Induktionskochplatte, die Anschluss- leitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- GEFAHR von Brand taucht werden.
  • Page 57: Lieferumfang

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    6. Funktionsweise des GEFAHR durch elektromagnetische Felder Induktionskochens ~ Beachten Sie die Hinweise für den Ge- brauch medizintechnischer Geräte HINWEIS: Machen Sie sich mit dem Ko- (z.|B. Hörgeräte, Herzschrittmacher) im chen auf der Induktionsplatte vertraut. Das Umgang mit elektromagnetischen Fel- Kochen auf Induktionsplatten ist anders als dern.
  • Page 58: Inbetriebnahme

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    9. Bedienen - Ungeeignet sind alle Metalle, an de- nen kein Magnet haften bleibt, z.|B. normaler Edelstahl, Aluminium und Kupfer, ebenso nicht-metallische Gefä- GEFAHR von Brand! ße, z.|B. aus Keramik, Porzellan, ~ Erhitzen Sie Öl und Fett vorsichtig.
  • Page 59: Empfohlene Einstellungen

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    9.3 Ausschalten HINWEIS: Wenn Sie nicht innerhalb der • Berühren Sie das Symbol Ein/Aus nächsten ca. 30|Sekunden Änderungen um das Gerät auszuschalten. Ein akusti- durch Berühren der Symbole |8 vor- sches Signal ertönt. Im Display erscheint nehmen, schaltet sich das Gerät automa- -H-, da die Temperatur des Kochfeldes tisch aus.
  • Page 60: Reinigen

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    10. Reinigen HINWEIS: Zuerst muss die Taste |7 ein- mal gedrückt werden, bevor die Ausschaltzeit durch Drücken der Taste |8 in Schritten von GEFAHR durch Stromschlag! einer Minute verringert werden kann. ~ Ziehen Sie den Netzstecker|1 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reini- 3.
  • Page 61: Entsorgen

    BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO    12. Entsorgen 14. Problemlösung Das Symbol der durchgestri- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht chenen Abfalltonne auf Rä- funktionieren, gehen Sie bitte erst diese dern bedeutet, dass das Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Produkt in der Europäischen nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Page 62: Garantie Der Hoyer|Handel Gmbh

    Sie bitte den Austausch des Produkts beginnt kein neuer folgenden Hinweisen: Garantiezeitraum. • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar- tikelnummer IAN:|274511 und den Garantiezeit und gesetzliche Kassenbon als Nachweis für den Kauf Mängelansprüche bereit.
  • Page 63 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 274511 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3...
  • Page 64 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO   ...
  • Page 65 BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  $SULO   ...
  • Page 66 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 04/2016 · Ident.-Nr.: SIKP 2000 C1 IAN 274511 CPE274511_Induktionskochplatte_Cover_LB5.indd 1 18.04.16 12:57...

Table of Contents