9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 17 10. ENERGIEZUINIGHEID..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
Page 5
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
Page 6
• Gebruikers met een pacemaker krassen veroorzaken in het glas / moeten een afstand van minimaal 30 glaskeramiek. Til deze voorwerpen cm bewaren van de altijd op als u ze moet verplaatsen op inductiekookzones als het apparaat in het kookoppervlak.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking...
Tip- Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
Page 9
NEDERLANDS 4.2 Automatisch uitschakelen kookstand in en verlaagt dan naar de gewenste kookstand. De functie schakelt de kookplaat Om de functie in te automatisch uit als: schakelen moet de • alle kookzones zijn uitgeschakeld. kookzone koud zijn. • u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
Page 10
Als het lampje van de kookzone Om de functie uit te schakelen: Raak langzaam gaat knipperen, wordt de tijd aan. De vorige kookstand gaat aan. afgeteld. 4.8 Toetsblokkering Resterende tijd weergeven:selecteer de kookzone met . Het indicatielampje U kunt het bedieningspaneel van de kookzone gaat sneller knipperen.
NEDERLANDS • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op dezelfde fase. • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de kookzones aangesloten op een enkle fase de 3700 W overschrijdt. • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op dezelfde fase.
De gegevens in de volgende proportioneel met de toename in tabel dienen slechts als stroomverbruik van de kookzone. Het richtlijn. betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
NEDERLANDS • Gebruik altijd pannen met een schone gerechten. Anders kan het vuil de bodem. kookplaat beschadigen. Plaats de • Krassen of donkere vlekken op de speciale schraper schuin op de glazen oppervlakte hebben geen invloed op plaat en verwijder resten door het de werking van de kookplaat.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld. Er weerklinkt een geluidssig- naal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. De kookplaat schakelt uit.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat eni- en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. ge tijd van de stroomtoe- den. voer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan.
Page 16
(of hoger): H05BB-F Tmax 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min.
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK634200XB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
Page 19
NEDERLANDS • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer al het materiaal dat voorzien is weg met het gewone huishoudafval. Breng alle elektrische goederen naar van het symbool . Door al het geschikte erkende verzamelpunten, de verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg plaatselijke gemeente of commerciële...
Page 20
10. ENERGY EFFICIENCY..................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 23
ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
• Cookware made of cast iron, • Do not use water spray and steam to aluminium or with a damaged bottom clean the appliance. can cause scratches on the glass / • Clean the appliance with a moist soft glass ceramic.
Page 25
ENGLISH Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice STOP+GO To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time.
3.4 Residual heat indicator The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process WARNING! directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat There is a risk of burns of the cookware.
Page 27
ENGLISH time. When the time comes to an end, Refer to “Technical the sound operates and 00 flashes. information” chapter. To stop the sound: touch To activate the function for a cooking The function has no effect zone: touch comes on. on the operation of the To deactivate the function: touch cooking zones.
• The function activates when the total Touch for 4 seconds. comes on. electricity loading of the cooking Deactivate the hob with zones connected to a single phase exceeds 3700 W. To override the function for only one • The function decreases the power to...
Page 29
ENGLISH cookware is made of different power is not linear. When you increase materials (sandwich construction). the heat setting, it is not proportional to • humming: you use high power level. the increase of the cooking zone • clicking: electric switching occurs. consumption of power.
6. CARE AND CLEANING 6.2 Cleaning the hob WARNING! Refer to Safety chapters. • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, 6.1 General information the dirt can cause damage to the hob. Put the special scraper on the glass •...
Page 31
ENGLISH Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields. sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the sensor field.
Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
Page 33
ENGLISH 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK634200XB PNC 949 595 021 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK634200XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
Page 36
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
Page 37
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 40
• La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
Page 41
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les • Ne faites jamais fonctionner les zones mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson avec des récipients de contact avec de l'eau. cuisson vides ou sans aucun récipient • N'utilisez jamais l'appareil comme de cuisson.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 43
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensiti- Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout concernant la sécurité. de : 4.1 Activation et désactivation 4 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour 6 - 9 1 heure et demie activer ou désactiver la table de cuisson.
Page 45
FRANÇAIS automatiquement au niveau de cuisson Pour arrêter le signal sonore : appuyez le plus élevé. Reportez-vous au chapitre Minuterie « Caractéristiques Vous pouvez utiliser cette fonction techniques ». comme Minuterie lorsque la table de cuisson est allumée mais que vous Pour activer la fonction pour une zone n'utilisez pas les zones de cuisson (le de cuisson : appuyez sur...
Pour désactiver la fonction : appuyez éteignez la table de cuisson avec , la . Le niveau de cuisson précédent fonction est de nouveau activée. s'allume. 4.10 Fonction Gestionnaire de Lorsque vous éteignez la puissance table de cuisson, cette fonction est également...
Page 47
FRANÇAIS • une petite quantité d'eau contenue • un sifflement : vous utilisez la zone de dans un récipient chauffe dans un bref cuisson avec un niveau de puissance laps de temps sur une zone de élevé et le récipient est composé de cuisson réglée sur le niveau de différents matériaux (conception cuisson maximal.
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3. - 4. Cuire à la vapeur des légumes, 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de du poisson et de la viande. liquide. 4. - 5. Cuire des pommes de terre à...
FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à...
Page 50
Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage auto- La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- matique de la cuisson ne samment. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. s'allume. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à vi- Au bout d'environ 30 secon- de. Arrêt automatique et la des, remettez la zone en protection contre la sur- fonctionnement.
Page 52
8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit conformément à EU 66/2014 Identification du modèle HK634200XB Type de table de cuisson Table de cuis- son encastrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe L'induction Diamètre des zones de cuisson rondes (Ø)
Page 55
FRANÇAIS • Si possible, couvrez toujours les • Utilisez la chaleur résiduelle pour récipients avec un couvercle. maintenir les aliments au chaud ou les faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Veuillez recycler tous les matériaux symbole avec les ordures ménagères. Jetez tous les produits électriques dans portant le symbole .
Page 56
9. TECHNISCHE DATEN.................... 72 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 59
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
Page 60
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung...
Page 62
Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 6 - 9 1,5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4.3 Einstellen der Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen.
Page 64
Kochzonen Siehe Kapitel „Technische nicht in Betrieb sind (die Daten“. Kochstufenanzeige anzeigt). Einschalten der Funktion für eine Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet . Berühren Sie oder des Timers, auf. um die Zeit einzustellen. Wenn die Zum Ausschalten der Funktion: eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt...
DEUTSCH 4.9 Kindersicherung • Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden. Diese Funktion verhindert ein • Mit dieser Funktion wird die Leistung versehentliches Einschalten des zwischen den einzelnen, an dieselbe Kochfelds. Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. Zum Einschalten der Funktion: Schalten •...
Page 66
Materialien Der Boden des (Sandwichkonstruktion). Kochgeschirrs sollte so dick • Summen: Sie haben die Kochzone auf und flach wie möglich sein. eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Bei elektronischen Abmessungen des Kochgeschirrs Schaltvorgängen. Induktionskochzonen passen sich der • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 4. - 5. Kochen größerer Speisemen- 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta- gen, Eintopfgerichte und Sup- ten. pen. 5. - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit wen- Schnitzel, Cordon bleu, Kote- Bedarf den.
Page 68
7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
Page 69
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Ma- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin nagement ist in Betrieb. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das heiße gekocht ist. Abschaltauto- Kochgeschirr. Schalten Sie matik und der Überhitzungs- die Kochzone nach etwa 30 schutz für die Kochzone ist Sekunden wieder ein.
Page 71
DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634200XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 021 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK634200XB Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Page 74
• Wenn Sie Wasser erwärmen, • Nutzen Sie die Restwärme, um die verwenden Sie nur die benötigte Speisen warm zu halten oder zu Menge. schmelzen. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. 11. UMWELTTIPPS Bitte recyceln Sie alle Materialien, die mit elektrische Geräte nicht im...