Page 1
Model: A6-1-6AG 220-240V / 50Hz Gourmet Vacuum Sealer Product Overview: 1. External Pulse Vacuum: Use with Accessory hose connector to vacuum external food containers 2. Handle: Opens and locks the lid 3. Gasket. There are two gasket (bottom and top) 4.
Page 2
Vacuum & Seal Pulse: Press to manually control the vacuum level. Press seal when Press for auto function. desired vacuum is achieved. shop.aeg.com Vacuum Sealer Bags Vacuum Sealer Rolls Kitchen Scale AVSB1 AVSR1 ABKS1...
EN - Safety Seal function is good but can not vacuuming use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the Check if the gasket is deformed? If deformed, replace it and try again. appliance.
DE - Sicherheitshin- eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von beschädigt ist, lassen Sie ihn durch einen Fachmann austauschen, und ver- dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, gewissern Sie sich anschließend, ob es richtig installiert ist. und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 5
EE - Ohutusabinõud Selleks pöörduge tootja, volitatud teenusepakkuja või kvalifitseeritud tehniku tagada nõuetekohane paigaldus. poole. Kontrollige, kas koti serv on kortsus Kui on, võtke mõned toiduained välja, nii 22. Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seda seadet puhastada ega hooldada. et kottidesse jääb tihendamiseks piisavalt ruumi, siluge koti suud ja proovige uuesti.
FI - Turvallisuusoh- 19. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, Tarkista tiivistenauha vaurioiden varalta. Jos vaurioita ilmenee, anna alan joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoitteita tai tiedon tai kokemuksen ammattilaisen vaihtaa tiivistenauha ja varmista sen oikeaoppinen asennus. puute, jos heitä...
Page 7
GR - Προφυλάξεις εσωτερικό χώρο. Ελέγξτε αν το θερμαντικό στοιχείο είναι κατεστραμμένο και αν η 19. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ρύθμιση είναι σωστή. Αν είναι κατεστραμμένο, ζητήστε από έναν ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές επαγγελματία...
Page 8
HU - Biztonsági A készülék vákuumoz, de a lezárás funkció nem megfelelő. 18. Ne üzemeltesse a készüléket kültérben vagy nedves felületen; kizárólag háztartási és beltéri használata javasolt. Ellenőrizze, hogy a tasak külső széle folyadékkal vagy olajjal szennyezett-e, 19. Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, illetve szakadt-e.
Page 9
LT - Saugos atsargu- duojama naudoti tik namuose ir patalpose. Patikrinkite, ar maišelio išoriniame krašte yra skysčio, aliejaus dėmių ar 19. Vaikai nuo 8 metų ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebė- likučių. Jeigu yra, išvalykite maišelio kraštą ir bandykite dar kartą. jimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį...
Page 10
NL - Veiligheidsvoor- of met ontoereikende kennis en ervaring, als dit gebeurt onder toezicht, of probeer het opnieuw. als ze hiervoor instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilige Controleer of het verwarmingselement beschadigd en de instelling correct gebruik van het apparaat en als ze begrijpen welke risico’s hieraan zijn is? Indien het beschadigd is laat het verwarmingselement dan door specialist zorgsmaatregelen verbonden.
Page 11
PT - Precauções de Resolução de problemas 18. Não utilizar este aparelho ao ar livre ou sobre uma superfície molhada, é Cria vácuo mas a função de selagem não é boa recomendado apenas para uma utilização doméstica e em interiores. 19.
Page 12
SE - Säkerhetsföre- annan vätska. Kontrollera om det finns någon vätska, oljefläck eller hack på kanten av 18. Använd inte denna produkt utomhus eller på en blöt yta. Den rekommen- påsens utsida? Om ja, gör ren kanten på påsen och försök igen. deras endast för användning i hushåll och inomhus.