Page 1
WARMLUFT-CURLER SWC 300 C1 WARMLUFT-CURLER BROSSE SOUFFLANTE Bedienungsanleitung Mode d'emploi ARRICCIACAPELLI HOT AIR CURLER Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 275312...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 4 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
Page 8
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder repa- ► rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SWC 300 C1...
Page 9
Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. ■ 6 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Aufsatz aufsetzen ■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet. DE │ AT │ CH │ 7 ■ SWC 300 C1...
Sie zeitgleich das Gerät nach unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste dreht sich dabei mit, so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. ■ 8 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │ 9 ■ SWC 300 C1...
• Stellen Sie Stufe „1“ • Der Stufenschalter oder „2“ ein. steht auf „C“. Das Gerät wird nicht heiß. • Wenden Sie sich • Das Gerät ist defekt. an den Service. ■ 10 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
IAN 275312 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275312 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275312 DE │ AT │ CH │ 11 ■ SWC 300 C1...
Aucune réclamation pour dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération. La personne utilisant l'appareil est seule à assumer le risque. ■ 14 │ FR │ CH SWC 300 C1...
Œillet de suspension Cordon d'alimentation Grille d'entrée d'air Brosse à boucler petit format Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Puissance absorbée 300 W Classe de protection FR │ CH │ 15 ■ SWC 300 C1...
L’utilisation de l’appareil à l’extérieur est interdite. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l’appa- reil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l’appareil à un atelier spécialisé pour réparation. ■ 16 │ FR │ CH SWC 300 C1...
Page 20
Confiez les réparations de l'appa- reil défectueux uniquement à un technicien spécialisé. Les pièces de l'appareil peuvent devenir brûlantes en cours d'utili- ► sation. Par conséquent, ne touchez que la poignée et les boutons. FR │ CH │ 17 ■ SWC 300 C1...
Page 21
Par ailleurs, ils ne doivent pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil – en raison du risque qu’ils soient inflammables, agressifs ou conducteurs d’électricité. ■ 18 │ FR │ CH SWC 300 C1...
Après opération, les pièces de l'appareil peuvent être chaudes ! Installer le module ■ Enfichez le module souhaité sur l’emplacement fixation du module tournez-le légèrement de manière à ce qu’il s’enclique bien. FR │ CH │ 19 ■ SWC 300 C1...
La brosse à boucler tourne pendant le mouvement, ce qui fait que la mèche de cheveux se met en forme sans difficulté. ■ Procédez de la même manière avec les autres mèches. ■ 20 │ FR │ CH SWC 300 C1...
Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air à l'aide d'une brosse douce. Rangement ■ Vous pouvez suspendre l'appareil au niveau de l'œillet de suspension ■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre. FR │ CH │ 21 ■ SWC 300 C1...
• Le commutateur multi- • Réglez sur le niveau positions est sur la «1» ou «2». L'appareil n'est position «C». pas chaud. • L'appareil est • Adressez-vous au défectueux. service après-vente. ■ 22 │ FR │ CH SWC 300 C1...
Toute réparation fera l'objet d'une facture après l'échéance de la période de garantie. Services après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 275312 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275312 FR │ CH │ 23 ■ SWC 300 C1...
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 26 │ IT │ CH SWC 300 C1...
Griglia di aspirazione Spazzola piccola per la messa in piega Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 300 W Classe di protezione IT │ CH │ 27 ■ SWC 300 C1...
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla ► rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensio- ne solo se scollegato dalla rete elettrica. ■ 28 │ IT │ CH SWC 300 C1...
Page 32
Aprendolo ci si espone a perico- li e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato. Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante ► l'uso. Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti. IT │ CH │ 29 ■ SWC 300 C1...
Page 33
Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell'apparecchio, poiché potreb- bero essere infiammabili, dannose o elettricamente conduttive. ■ 30 │ IT │ CH SWC 300 C1...
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere bollenti! Applicazione dell'accessorio ■ Inserire l’accessorio desiderato nell’apposita sede e ruotarlo leggermente in modo che scatti in posizione. IT │ CH │ 31 ■ SWC 300 C1...
La spazzola per la messa in piega ruota durante questa operazione, il che consente di rilasciare la ciocca più facilmente. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. ■ 32 │ IT │ CH SWC 300 C1...
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida. Conservazione ■ È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello di sospensione ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. IT │ CH │ 33 ■ SWC 300 C1...
• Rivolgersi all'assistenza. • Impostare il livello "1" • Il commutatore di livello o "2". si trova su "C". L'apparecchio non si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. ■ 34 │ IT │ CH SWC 300 C1...
Page 41
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be ac- cepted. The operator alone bears liability. ■ 38 │ SWC 300 C1...
Page 42
Roll-out button Level switch Large styling brush Suspension loop Power cable Air intake grill Small styling brush Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 300 W Protection class │ 39 ■ SWC 300 C1...
Page 43
Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. ■ 40 │ SWC 300 C1...
Page 44
Permit only au- thorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary. The appliance and its accessories can become hot when in ► use. Therefore only touch the handle and the buttons. │ 41 ■ SWC 300 C1...
Page 45
It could happen that the air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or conductive for electricity. ■ 42 │ SWC 300 C1...
Page 46
WARNING! RISK OF INJURY! ► After operation, the appliance components may be hot! Fitting Attachments ■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot and turn it slightly so that it clicks into position. │ 43 ■ SWC 300 C1...
Page 47
The styling brush rotates with it, so that unwinding the strand can be done easily. ■ Proceed with the other strands in the same way. ■ 44 │ SWC 300 C1...
Page 48
Clean the air intake grill at regular intervals with a soft brush. Storage ■ You can also hang the appliance up by the suspension loop ■ Store the appliance at a clean and dry location. │ 45 ■ SWC 300 C1...
Page 49
• Adjust the level • The level switch to "1" or "2". is at "C". The appliance does not get hot. • The appliance • In this case, contact is defective. Customer Services. ■ 46 │ SWC 300 C1...
Page 50
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275312 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 47 ■ SWC 300 C1...
Page 51
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 04 / 2016 · Ident.-No.: SWC300C1-042016-1 IAN 275312...