Kompakter FOEN Bedienungsanleitung Compact haardroger Gebruiksaanwijzing Sèche-cheveux compact Mode d'emploi Secador compacto Instrucciones de servicio Asciugacapelli Compatto Istruzioni per l’uso Compact Hairdryer Instruction Manual Kompaktowa suszarka do włosów Instrukcja obsługi Kompakt hajszárító Használati utasítás Компактный фен Руководство по эксплуатации مجفف الشعر المدمج دليل...
Page 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....Seite 3 Overview of the Components ....Page 3 Bedienungsanleitung ........Seite 4 Instruction Manual ........Page 29 Technische Daten ........Seite 7 Technical Data ..........Page 32 Garantie............Seite 8 Disposal ............Page 32 Entsorgung ...........Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoudsopgave Spis treści Overzicht van de bedieningselementen Pagina 3...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und für den vorgesehenen Zweck bestimmt. Dieses Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
WARNING: • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, so trennen Sie es nach der Verwendung von der Stromversorgung ab, da Verwendung in der Nähe von Wasser ein Risiko darstellt. Dies trifft auch zu, wenn das Gerät ausgeschaltet ist •...
Page 6
• Um einen Hitzestau und Beschädigung des Gerätes zu vermei- den, decken Sie bitte den Lufteinlass bzw. den Luftauslass des Gerätes nicht ab. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und aufräumen! • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Überblick über die Bauteile / sloch und bohren Sie ein Loch durch das zugehörige Bohrloch (9) für die Befestigungsschraube (15).
11. Schieben Sie nach Gebrauch den Netzschalter (5) in die mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose. Position 0, um den Haartrockner (1) auszuschalten, bev- 3. Schalten Sie den Haartrockner (1) aus, indem Sie den or Sie den Netzstecker (13) aus der Steckdose ziehen. Netzschalter (5) auf 0 stellen.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HT 5686 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - •...
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülleimer“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus-, Papier-, Glas-, und Biomüll. Geben Sie Ihre nicht mehr verwendeten Elek- trogeräte in den für die Entsorgung vorgeseh- enen Sammelstellen ab. Dadurch werden potenzielle Auswirkungen von falscher Entsorgung auf Umwelt und Gesundheit von Mensch und Tier vermieden.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. •...
Page 11
WAARSCHUWING: • Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u het apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgescha- keld apparaat. • Als extra bescherming adviseren wij, een aardlekbeveiliging (FI/ RCD) met een nominale stroom van niet meer dan 30 mA in de groep van de badkamer te installeren.
Page 12
• Om het opbouwen warmte en beschadiging van het apparaat te voorkomen, dek niet rechtstreeks de luchtinlaat of de luchtuit- laat van het apparaat af. • Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt en opbergt. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Overzicht van de bedieningselementen / dikkere zijde naar de muur, markeer de gaten van de bevestigingsschroeven en boor het gat door het speci-...
stekker (13) uit het stopcontact trekt. 3. Schakel de haardroger (1) uit door de stroomschakelaar 12. Trek de stekker (13) uit het stopcontact en laat de haar- (5) in de stand 0 te schuiven. De stekker (13) kan uit het droger (1) afkoelen.
Verwijdering Betekenis van het symbool “Vuilnisbak” Bescherm het milieu: gooi geen elektrische apparatuur weg in het huishoudelijke, papier, glas of biologische afval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de gezondheid van mensen en dieren kunnen hebben.
Mode d’emploi • L’appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet appareil ne Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous convient pas à une utilisation commerciale. aimerez utiliser cet appareil. •...
Page 16
AVERTISSEMENT : • Si cet appareil doit être utilisé dans une salle de bain, débran- chez-le du secteur après usage car la présence d‘eau à proxi- mité est dangereuse. La proximité de l’eau constitue un risque, même lorsque l’appareil est éteint. •...
Page 17
• Pour éviter une concentration de chaleur capable d‘endom- mager l‘appareil, ne pas couvrir ni l‘ouverture d‘aspiration ni la bouche d‘expulsion. • Laissez l‘appareil refroidir complètement avec de le nettoyer et de le ranger. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Liste des différents éléments de 1.
Page 18
10. Pour utiliser de l’air froid pour sécher les cheveux, utiliser corresponde à celle du sèche-cheveux (1). Vous appuyez sur le bouton cool shot (4). L’air expulsé par trouverez ces informations sur la prise d’alimentation la bouche (3) restera froid tant que vous maintenez le (13).
Données techniques Modèle : ................HT 5686 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation : ..........1600 - 1800 W Classe de protection : ..............II Poids net : ............approx. 0,9 kg Dimensions : ..........240 x 260 x 100 mm Couleur : .................Blanc Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso particular y para el fin previsto. Este aparato no es adecuado para uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfru- comercial. te usando el aparato. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la en- trada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
Page 21
AVISO: • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dis- positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de bańo. Para ello debe consultar un elec- tricista autorizado.
Page 22
Indicación de los elementos de manejo / 4. Introduzca los tacos de pared (14) incluidos y fije el soporte de pared (10) en posición con los tornillos de Contenido entregado montaje (15) incluidos. 1. Secador compacto. 5. Cuelgue el secador (1) del soporte de pared (10) y 2.
2. Conecte el enchufe (13) a una toma de corriente con Gancho para colgar protección correctamente instalada. • El aparato puede colgarse usando el gancho para 3. Apague el secador (1) poniendo el interruptor de colgar (7) para guardarlo temporalmente. encendido (5) en posición 0.
Istruzioni per l’uso • L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso private e allo scopo previsto. Questo apparecchio non è adatto Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. ad uso commerciale. Speriamo sarà di vostro gradimento. • Non usare il dispositivo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché...
Page 25
AVVISO: • Se l’apparecchio viene utilizzato nel bagno, scollegarlo dall’ali- mentazione dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresen- ta un pericolo. Questo vale anche se l‘apparecchio è spento. • Come ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico del bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA.
Page 26
• Lasciar raffreddare completamente l‘apparecchio prima di pulir- lo o metterlo via. • Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. Elementi di comando / Scopo della 3. Appendere il il supporto a parete (10) sul perno di montaggio (16). Si udirà un click quando è saldamente fornitura in posizione.
fredda (2) e l’apertura di uscita dell’aria calda / fredda (3) tore (5) sulla posizione 0. La spina di alimentazione (13) pulire con un panno di carta e rimuovere qualsiasi capello può essere rimossa dalla presa di rete. impigliato nell’asciugacapelli (1). Terminare la funzione AVVISO: Se si desidera interrompere il funzionamento o spegnere...
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Proteggiamo il nostro ambiente: non gettare dispositivi elettrici nei rifiuti domestici, carta, vetro, o nei rifiuti biologici. Restituire l’impianto elettrico che non è più utilizzato ai centri di raccolta appositi. Questo aiuterà ad evitare gli effetti potenziali sull’ambiente e sulla salute umana causati da uno smalti- mento non corretto.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit Thank you for choosing our product. We hope you will for commercial use. enjoy using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instructions for Use liquid) and sharp edges.
Page 30
WARNING: • As additional protection we recommend the installation of a fault current protection appliance (FI / RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice. •...
Page 31
Overview of the Components / Delivery 5. Hang the hairdryer (1) in the wall mount (10) and ensure the wall mount (10) remains firmly in place. Scope 6. Insert the power plug (13) in a duly installed protective 1. Compact hairdryer. contact socket.
Switching Off • Please make sure the hairdryer (1) is safely turned off and the power switch (5) is put into the 0 position to avoid If you would like to interrupt operation or switch the hair- any risk of injury or potential damage to the hairdryer (1) dryer (1), slide the power switch (5) into the 0 position, and while moving around the appliance while being hung.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne- go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Produkt Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. że korzystanie z urządzenia przyniesie dużo radości. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać...
Page 34
OSTRZEŻENIE: • Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, odłącz je od sieci po użyciu, ponieważ woda stanowi zagrożenie. Ma to zastosowa- nie również, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądo- wego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż...
Page 35
• Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz- czenia. Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale “Czyszczenie”. • Aby zapobiec gromadzeniu się ciepła i uszkodzenia urządzenia, nie zakrywać bezpośrednio wlotu ani wylotu powietrza do/z urzą- dzenia. • Przed przystąpieniem do czyszczeniem i odłożeniem go w miej- sce składowania należy poczekać, aż...
Page 36
Połączenia elektryczne WSKAZÓWKA: 1. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe, do które- • Upewnij się, że wlot zimnego powietrza (2) go podłączone zostanie urządzenie, jest zgodne z pozostaje wolny od wszelkich przeszkód i odkryty napięciem urządzenia. Informacje na ten temat można podczas korzystania z suszarki do włosów (1).
Dane techniczne Usuwanie Model: ................HT 5686 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Zasilanie: ..........220 - 240 V~, 50/60 Hz Chroń środowisko: nie usuwaj elektrycznych Pobór mocy: ............1600 - 1800 W urządzeń wraz z odpadami gospodarstwa Klasa ochrony: ................II domowego, papierem, szkłem czy odpadami Masa netto: ..............ok.
Használati utasítás harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, hogy • Kizárólag személyes célra használja a készüléket, és élvezni fogja a termék használatát. csupán arra, amire való! A készülék kereskedelmi célra nem használható.
Page 39
FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket fürdőszobában történő használatkor a használat után húzza ki a hálózatból, mert a víz közelsége veszélyt jelent. Akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (FI / RCD), amely már 30 mA erősségű...
Page 40
• Tisztítás és eltárolás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A kezelőelemek áttekintése / a csomag 3. Akassza fel a fali tartót (10) a rögzítőcsapra (16). Katta- nást fog hallani, amint erősen a helyére rögzül. Jelölje tartalma meg a rögzítőfuratokat, és fúrja ki a lyukakat a megjelölt 1.
Kikapcsolás VIGYÁZAT: Amennyiben meg kívánja szakítani a használatot vagy ki Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat, hogy elkerül- kívánja kapcsolni a hajszárítót (1), csúsztassa a tápkapcsolót je a készülékház és a hajszárító (1) belső ventillátorainak (5) 0 állásba, és húzza ki a csatlakozódugaszt (13) a hálózati sérülését.
Руководство по эксплуатации • Данное устройство предназначено только для частного использования и только для тех целей, Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наш продукт! для которых оно было сделано. Он не рассчитан на Надеемся, что Вы останетесь довольны использовани- коммерческое использование. ем прибора. • Не...
Page 43
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если этот прибор используется в ванной комнате, отклю- чайте его от сети электропитания после использования, так как присутствие рядом воды опасно. Делайте это, даже если прибор выключен. • В качестве дополнительной защиты рекомендуется устано- вить в электропроводке ванной комнаты устройство защит- ного отключения (FI / RCD), с номинальным током не более 30 мА. Проконсультируйтесь с квалифицированным элек- триком.
Page 44
• Чистка и пользовательское техобслуживание не должны выполняться детьми, если они не находятся под присмотром. • Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Пожалуйста, следуйте инструкциям, предоставленным в разделе „Чистка“. • Для предотвращения выделения тепла и повреждения прибора не перекрывайте его впускные и выпускные воздушные отверстия. • Дайте прибору полностью остыть перед тем, как чистить и убирать на хранение. • Дети не должны играть с прибором. Обзор деталей прибора / комплект • Удалите упаковку, если таковая имеется. Полностью...
Page 45
8. Сдвиньте переключатель питания (5) в положение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: I. Фен для волос (1) включится и будет готов к Будьте осторожны с нагретым выпуском горячего / применению. холодного воздуха (3). Риск ожога. ПРИМЕЧАНИЯ: ВНИМАНИЕ: Появление любого дыма и запаха из прибора Не применяйте предметы с острыми или режущими в...
ВНИМАНИЕ: • Во избежание серьезного повреждения прибора не используйте проволочную щетку или другие абразивные предметы. • Во избежание серьезного повреждения прибора не используйте кислотные или абразивные чистя- щие средства. Корпус После использования очищайте корпус слегка влажной тканью после полного остывания прибора. Технические данные Модель: ..............HT 5686 Электропитание: ......220 - 240 В~, 50/60 Гц Потребляемая...
Page 47
:تنبيه • ال تستخدم أي فرشاة سلك أو أدوات كشط أخرى لتجنب تعرض .الجهاز لتلف دائم • ال تستخدم أي منظفات حمضية أو منظفات كشط أخرى لتجنب .تعرض الجهاز لتلف دائم المبيت نظف المبيت بعد االستخدام بقطعة قماش مبللة قليال ً مرة واحدة بعدما .يبرد...
Page 48
استخدام الجهاز 01. الستخدام الهواء البارد أثناء تجفيف الشعر، اضغط مع االستمرار على زر الهواء البارد (4). يظل الهواء البارد يتدفق من فتحة تعليمات االستخدام خروج الهواء الساخن / البارد (3) حتى تحرير زر الهواء البارد .قبل البدء في تجفيف شعرك ألول مرة باستخدام هذا الجهاز .)4( .•...
: تحذير • لتوفير مزيد من الحماية للجهاز، نوصي بتركيب جهاز الحماية من التيار ) بتيار مقدر ال يزيد عن 03 ميجا أمبير في نظامFI / RCD( الخطأ .األسالك المتوفر في الحمام. ي ُرجى االتصال بكهربائي متخصص للمشورة !• تصبح الفوهة ساخنة أثناء التشغيل! خطر التعرض لحروق !•...
دليل التعليمات الجهاز م ُصمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع • .من أجله. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرا لكم الختياركم منتجاتنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام في الخارج. ويجب الحفاظ عليه ،بعيدا...
Page 54
HT 5686 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de AEG is a registered trademark used Made in P.R.C. under license from AB Electrolux (publ)