hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PEHA Elektro GmbH & Co. KG
Compact 952 JRM
L0
O0 O1
O2
O3
O4
O5 L0
O6 O7
O8
O9 O10
O11
L1 L1
µ
µ
µ
µ
µ
M0
µ µ
M1
µ µ
M2
µ
M3
M4
µ
M5
µ
compact
L
N
100-240 V ~
50-60 Hz
Status
12 x 1A
M
100-240V ~ / 50-60Hz
 Bus In
 Bus Out
952 JRM
I0
I1
I2
I3
I4
I5
I6 I7 I8
0V
I9
I10
I11
I12
I13
I14
I15 I16 I17
PEHA_M_952JRM (Rev01-130308)
O12
O13 O14
O15
O16 O17
L2
L2
O18
O19
O20 O21
O22
O23 L3
µ
M6
µ µ
M7
µ µ
M8
µ
µ
M9
µ µ
M10
µ µ
M11
µ
Compact
14:14
17.10.2012
24V
100mA
PROG
0 24
36 x Input 24V
0V
I18
I19
I20
I21
I22
I23
I24 I25 I26
0V
I27
I28
I29
I30
I31
I32
I33 I34 I35
L3
9 mm
ENTER
0V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell PEHA Compact 952 JRM

  • Page 1 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM O0 O1 O5 L0 O6 O7 O9 O10 L1 L1 O13 O14 O16 O17 O20 O21 O23 L3 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 3 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Bedienungsanleitung...
  • Page 4: Table Of Contents

    InHALTSvERzEICHnIS Aufbau & Beschreibung ..........3 Prioritäten ..............23 Erweiterung durch zusätzliche PHC-Module ..... 24 Sicherheit ..............4 Montage und Installation ......... 25 Technische Daten ............. 5 Sicherheitshinweis ..............25 Bedienung ..............6 Montage ................25 Installation ................25 Gerätemenü ................6 Compact Bus .................
  • Page 5: Aufbau & Beschreibung

    AuFBAu & BESCHREIBunG Mit dem Compact 952 JRM wird eine komfortable Ansteuerung von Rollladen, Jalousien und Markisen ermöglicht, bei der keine Programmierung von dem Anwender vorgenommen werden muss. Alle Funktionen sind vorprogrammiert und den Ein- und Ausgängen zugeordnet. Die Installation kann nach einer Funktionstabelle und einem Anschlussbild erfolgen.
  • Page 6: Sicherheit

    SICHERHEIT vORSICHT! Gefahr eines Stromschlages! Im Inneren des Gehäuses befinden sich spannungsführende Teile. Eine Berührung kann eine Körperverletzung zur Folge haben! Alle Arbeiten am Versorgungsnetz und Gerät dürfen nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden. • Gerät spannungsfrei schalten. • Gerät gegen Wiedereinschalten sichern. •...
  • Page 7: Technische Daten

    TECHnISCHE DATEn Betriebsspannung 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Absicherung der versorgungsleitungen Sicherungsautomat max. 10 A Spannungsversorgung Compact System Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (Brummspannung 5 %) Sensoranschluss 24 V DC / 100 mA Motorlast je Ausgang 100-240V~ /50-60Hz maximal 1A Eigenverbrauch (Standby) ca.
  • Page 8: Bedienung

    BEDIEnunG GERäTEMEnü 01 Schaltuhren  Seite 7 02 Uhrzeit/Datum  Seite 8 Compact Rollladenmodul 14:14 Mo 13:57 17.10.12 03 Sprache  Seite 9 04 Laufzeiten  Seite 10 05 Motor-Typ  Seite 11   PROG ENTER 06 Gruppen  Seite 12 Aktivieren 07 Automatik ...
  • Page 9: Schaltuhren (Motor /Gruppe)

    BEDIEnunG SCHALTuHREn (MOTOR /GRuPPE) Gerätemenü Motor / Gruppe Laufrichtung Schaltuhr Enter  Mo-Fr 07:30 Mo-Fr 07:30 M01  Mo-Fr 07:30  01 Schaltuhren Enter Enter Enter Sa-So 09:00 Sa-So 09:00 Sa-So 09:00 Prog Einstellung:   Einstellung:   Auswahl: Einstellung: ...
  • Page 10: Uhrzeit /Datum

    BEDIEnunG uHRzEIT /DATuM Gerätemenü Uhrzeit Datum So/Wi Enter So/Wi Auto: Uhrzeit: 12:00 Uhrzeit: 12:00 02 Uhrzeit / Datum Enter Enter Enter Datum: 21.12.12 Datum: 21.12.12 Prog Einstellung:   Auswahl: Einstellung:   Einstellung:     Beenden: Prog Auswahl: Enter Auswahl:...
  • Page 11: Sprache

    BEDIEnunG SPRACHE Gerätemenü Sprache Enter Sprache 03 Sprache Deutsch Prog Einstellung:   Auswahl:   Beenden: Prog Werkseinstellung Sprache: Deutsch...
  • Page 12: Laufzeiten

    BEDIEnunG LAuFzEITEn Gerätemenü Motor 00-11 Laufzeiten Enter 04 Laufzeiten Enter Enter 120s 120s Prog Einstellung:   Einstellung:   Auswahl:   Beenden: Prog Prog Werkseinstellung Laufzeit je Motor Laufzeit: 120s 20 bis 900 Sek. D-10...
  • Page 13: Motor-Typ

    BEDIEnunG MOTOR-TyP Gerätemenü Motor 00-11 Motor-Typ Verstellzeit T: 0.5s T: 0.5s T: 0.5s  05 Motor-Typ Enter Enter Enter Enter Jalousie Typ: Jalousie Typ: Typ: Jalousie Einstellung:   Einstellung:   Einstellung:   Auswahl:   Beenden: Prog Prog Werkseinstellung verstellzeit...
  • Page 14: Gruppen

    BEDIEnunG GRuPPEn Gerätemenü Gruppe Motor zuordnen Motor zuordnen Enter Enter Gruppe Gruppe 0 Gruppe 0 06 Gruppen Enter Enter Motor 012 ------- -- -- 012 ------- -- 11 012 ------- -- -- Prog 1-11 Einstellung:   Einstellung:   Einstellung: ...
  • Page 15: Automatik

    BEDIEnunG AuTOMATIK Gerätemenü Motor 00-11 Laufrichtung Status Sensorik Enter M01  M01    07 Automatik Enter Enter Enter Enter Schaltuhr Schaltuhr Schaltuhr Schaltuhr Prog Einstellung:   Einstellung:   Einstellung:   Einstellung:   Auswahl:   Beenden: Prog Prog...
  • Page 16: Sensorik

    BEDIEnunG SEnSORIK Gerätemenü Motor 00-11 Sensor Senkzeit T: 10s T: 10s 08 Sensorik Enter Enter Enter Enter Kein Sensor Sonne 1-3 Sonne 1-3 Einstellung:   Auswahl: T: 10s T: 10s   Enter Enter Beenden: Prog Wind+Sonne 1-3 Wind+Sonne 1-3 Einstellung: ...
  • Page 17: Windsensor

    BEDIEnunG WInDSEnSOR Gerätemenü Motor 00-11 Verriegelung Enter 09 Windsensor Enter Enter Standard Standard Prog Einstellung:   Einstellung:   Auswahl:   Beenden: Prog Prog Werkseinstellung verriegelung Verriegelung: Standard Standard, Blockierend Hinweis: Bei Verriegelung „Standard“ fahren die Motoren bei Windalarm AUF und werden verriegelt. Wird die Verriegelung auf „Blockierend“ eingestellt, bleibt der zugehörige Ausgang bei Windalarm eingeschaltet.
  • Page 18: Gruppe 2 Konfigurieren

    BEDIEnunG GRuPPE 2 KOnFIGuRIEREn Gerätemenü Modus Enter Modus Gruppe 2: 10 Gruppe2 konf. Standard Prog Einstellung:   Auswahl:   Beenden: Prog Werkseinstellung Modus Modus: Standard Standard, Sensoren Hinweis: Bei der Einstellung „Sensoren“ ist die Gruppe 2 deaktiviert! Der Eingang I30 und I31 der Gruppe 2 steht dann zum Anschluss eines Sonnensensors 2 und 3 zur Verfügung.
  • Page 19: Versatzzeit

    BEDIEnunG vERSATzzEIT Gerätemenü Versatzzeit Enter Versatzzeit 11 Versatzzeit 0.0s Prog Einstellung:   Auswahl:   Beenden: Prog Werkseinstellung versatzzeit Versatzzeit: 0,0s 0,0 bis 5,0 Sekunden Für Gruppen-, Zentralfahrten und Automatikfahrten kann eine Versatzzeit eingestellt werden. Diese ermöglicht es, dass nicht alle Motoren gleich- zeitig einschalten.
  • Page 20: Broadcast

    BEDIEnunG BROADCAST Gerätemenü Modus Modus Externe Sensordaten (Compact Bus) Enter Modus: Slave • Automatik Modus: 12 Broadcast Enter Automatik: • Wind / Regen Ext. Prog • Dämmerung Dämmerung: Ext. Einstellung:   Auswahl:   • Sonne 1 Sonne 1: Ext.
  • Page 21: Werkseinstellung / Version

    BEDIEnunG WERKSEInSTELLunG / vERSIOn Gerätemenü Werkseinstellung Gerätemenü Version Enter Werkseinstellung Version 13 Werkseinst. 14 Version Enter Bestätigung: Enter 3s drücken Abbruch Abbruch: Taste Prog Auswahl: Auswahl:     Prog Beenden: Prog Beenden: Prog Wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt, bleibt die Uhrzeit erhalten. Unter dem Menüpunkt „Version“ erfolgt die Anzeige der aktuellen Version der Gerätesoftware.
  • Page 22: Funktionen

    FunKTIOnEn Funktion Beschreibung Das JRM kann 12 motorgetriebene Rollladen, Jalousien und Markisen (M0-M11) ansteuern. Sie können variabel 3 Gruppen (0-2) zugeordnet werden. Die Handbedienung erfolgt lokal, zentral oder in Gruppen mit Doppeltastern. Eine zeitabhängige Ansteuerung der Ausgänge (Motoren) ist über programmierte Schaltuhren möglich. Mit Sensoren kann die Ansteuerung in Allgemein Abhängigkeit von dem Tageslicht und Wetter erfolgen.
  • Page 23 FunKTIOnEn Funktion Beschreibung Bei langem Tastendruck werden alle Motoren der Zentral-Gruppe AUF oder AB gefahren. Mit einem kurzen Tastendruck stoppen die Motoren. Ein Tippbetrieb ist nicht möglich! In der Zentral-Gruppe sind ab Werk alle Motoren aktiviert. Tastbetrieb zentral Tip: Die Motoren mehrerer JRM können zentral gesteuert werden. Dazu ist zwischen den Tastern für Zentral AUF/AB und den Eingängen I24 und I25 ein Relais zu schalten.
  • Page 24 FunKTIOnEn Funktion Beschreibung Mit den Schaltuhren des JRMs können Motoren und Gruppen zeitgesteuert AUF und AB gefahren werden. Wird die Schaltuhr Schaltuhren auf 00:00 eingestellt ist die Schaltuhr ausgeschaltet. Die Programmierung der Schaltuhren erfolgt über die Tastatur und Anzeige des JRMs (s. Seite 7). Für eine korrekte Funktion ist die Automatik einzuschalten! Bei EIN-Signal des Dämmerungssensors fahren Motoren bei Dämmerung AB.
  • Page 25: Prioritäten

    PRIORITäTEn Eingangsfunktion Priorität Beschreibung Der Wind-/Regensensor hat die höchste Priorität. Wind-/ Regensensor Das Signal eines Sensors mit niedrigerer Priorität oder die Bedienung eines Tasters wird ignoriert. Taster Die Bedienung eines Tasters beendet alle Eingangsfunktionen mit niedrigerer Priorität. Dämmerungssensor Die Eingangsfunktion “Dämmerungssensor” beendet alle Eingangsfunktionen mit niedrigerer Priorität. Der Sonnensensor hat die niedrigste Priorität.
  • Page 26: Erweiterung Durch Zusätzliche Phc-Module

    ERWEITERunG DuRCH zuSäTzLICHE PHC-MODuLE Wahlweise kann zur Erweiterung ein PHC Easyclick Funkinterface 940 FU-C oder 941 FU-C angeschlossen werden. Dadurch können mit Funktastern Rollladen angesteuert werden. Einzelbedienungen und Gruppenbedienungen sind möglich. Eine weitere Erweiterungsmöglichkeit ergibt sich mit zwei PHC JRM Modulen und einem PHC Eingangsmodul. Durch die Erweiterung können insgesamt maximal 20 Rollladen angesteuert werden.
  • Page 27: Montage Und Installation

    MOnTAGE & InSTALLATIOn SICHERHEITSHInWEIS Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden. Bei der Installation an das Versorgungs netz (230V~ /50Hz) ist die elektrische Anlage spannungfrei zu schalten. Es sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird! MOnTAGE Das 952 JRM ist für die Montage auf eine 35 mm Hutschiene nach EN 50022 im Verteilungs-Ein/Aufbaugehäuse mit geschraubter Abdeckung konzipiert.
  • Page 28: Planungshilfe

    PLAnunGSHILFE gehört zu Ausgangsgruppe gehört zu Ausgangsgruppe Ausgang Ausgang Motor Motor 952 JRM 952 JRM M0 AUF  M6 AUF  M0 AB  M6 AB  M1 AUF  M7 AUF  M1 AB  M7 AB  M2 AUF  M8 AUF ...
  • Page 29: Störungsdiagnose-/Behebung (Elektrofachkraft)

    STöRunGSDIAGnOSE-/BEHEBunG (ELEKTROFACHKRAFT) nEuAnLAGE ODER vORHAnDEnE AnLAGE • Sicherungautomaten und Versorgungsspannungen überprüfen. • Anschlussleitungen der Eingänge (Taster, Sensoren) prüfen. • Compact Busanschluss prüfen. • Der Automatikbetrieb wurde nicht eingeschaltet. • Die Prioritäten der Eingangsfunktionen sind zu beachten! Wurde z.B. eine Jalousie mit einem Taster lokal AB gefahren, werden die Signale des Sonnensensors ignoriert (Verriegelung)! Erst eine Eingangsfunktion wie z.B.
  • Page 30: Faq-Liste

    FAQ-LISTE Frage: Werden mehrere JRM in einer Anlage eingesetzt, kann dann der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion gemeinsam (parallel) erfolgen? Antwort: Der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion darf nicht parallel erfolgen. Es ist ein potentialfreies Relais zu verwenden. Frage: Wie kann man mehrere JRM mit einem Sensor betreiben? Antwort: Für mehrere JRM können Sensoren gemeinsam über den Compact Bus genutzt werden (s.
  • Page 31 FAQ-LISTE Frage: Wie hoch kann der Sensoranschluss 24V belastet werden? Antwort: Mit maximal 100 mA. Frage: Können auch Gleichstrommotoren eingesetzt werden? Antwort: Nein, nur Wechselstrommotoren (230V~/50Hz max. 1A). Frage: Können Motoren parallel angeschlossen werden? Antwort: Nein, nur ein Motor (230V~/50Hz max. 1A) je Ausgang. Frage: Ist das Compact System zum PHC System kompatibel? Antwort: Nein! Frage: Können mehrere Taster parallel an einem Eingang angeschlossen werden?
  • Page 32 FAQ-LISTE Frage: Wie lange ist die Uhrzeit bei Spannungsausfall gespeichert? Antwort: Ca. 24 Stunden. Frage: Ist das grüne blinken der Status-LED normal? Antwort: Ja, die LED blinkt grün im Normalbetrieb. Frage: Wird der Eingangsbefehl „Sonnensensor EIN“ nach Freigabe des Windsensors nachgeholt? Antwort: Ja! Frage: Dürfen Sensor-/ oder Steuerleitungen mit Motorleitungen in einem Kabel verlegt werden? Antwort: Nein, siehe Installationshinweise!
  • Page 33: Allgemeines

    ALLGEMEInES EnTSORGunG DES GERäTES Zur Entsorgung des Gerätes sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird! Das Gerät ent- hält elektrische Bauteile, die als Elektronikschrott entsorgt werden müssen. Das Gehäuse besteht aus recycelbarem Kunststoff. GARAnTIEBESTIMMunGEn Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Garantiebedingungen.
  • Page 35 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Operating instruction...
  • Page 36 COnTEnTS Structure & Description ..........3 Priorities ..............23 Enhancements with additional PHC modules .... 24 Safety ............... 4 Mounting and Installation ........25 Technical Specifications ........... 5 Safety information ..............25 Operation ..............6 Mounting ................25 Installation ................25 Device menu ................
  • Page 37: Structure & Description

    STRuCTuRE & DESCRIPTIOn The compact 952 JRM module allows the convenient control of shutters, blinds, and awnings without user programming. All functions are preprogram- med and assigned to the inputs and outputs. A function table and wiring diagram can also be consulted for the installation. O0 O1 O5 L0 O6 O7...
  • Page 38: Safety

    SAFETy CAuTIOn! Danger of electrical shock! The housing contains current-carrying components. Contact can lead to personal injury! All work on the mains network and the device may only be done by an authorised electrician. • Disconnect power supply from the device. •...
  • Page 39: Technical Specifications

    TECHnICAL SPECIFICATIOnS Operating voltage 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Fusing the supply lines Circuit breaker rated for 10 A, maximum PHC supply voltage for compact system Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (Ripple voltage 5 %) Sensor connection 24 V DC / 100 mA Motor load per output 100-240V~ /50-60Hz max.
  • Page 40: Operation

    OPERATIOn DEvICE MEnu 01 Timer  Page 7 02 Set Time/Date  Page 8 Compact Rollladenmodul 14:14 Mo 13:57 17.10.12 03 Language  Page 9 04 Running-time  Page 10 05 Motor-Type  Page 11   PROG ENTER 06 Groups ...
  • Page 41: Timers (Motor /Group)

    OPERATIOn TIMERS (MOTOR /GROuP) Device menu Motor / Group Run direction Timer Enter  Mo-Fr 07:30 Mo-Fr 07:30 M01  Mo-Fr 07:30  01 Timer Enter Enter Enter Sa-Su 09:00 Sa-Su 09:00 Sa-Su 09:00 Prog Setting:   Setting:   Selection: Setting: ...
  • Page 42: Time /Date

    OPERATIOn TIME /DATE Device menu Time Date SZ/WZ Enter SZ/WZ Auto: Time: 12:00 Time: 12:00 02 Time / Date Enter Enter Enter Date: 21.12.12 Date: 21.12.12 Prog Setting:   Selection: Setting: Setting:       Finish: Prog Selection: Enter...
  • Page 43: Language

    OPERATIOn LAnGuAGE Device menu Language Enter Language 03 Language English Prog Setting:   Selection:   Finish: Prog Factory setting Language: German GB-9...
  • Page 44: Running Times

    OPERATIOn RunnInG TIME Device menu Motor 00-11 Running time Enter 04 Running time Enter Enter 120s 120s Prog Setting:   Setting:   Selection:   Finish: Prog Prog Factory setting Runtime per motor Running time: 120s 20 to 900 Sec. GB-10...
  • Page 45: Motor-Type

    OPERATIOn MOTOR-TyPE Device menu Motor 00-11 Motor-Type Adjustment time T: 0.5s T: 0.5s T: 0.5s  05 Motor-Type Enter Enter Enter Enter Blind Type: Blind Type: Type: Blind Setting:   Setting:   Setting:   Selection:   Finish: Prog Prog...
  • Page 46: Groups

    OPERATIOn GROuPS Device menu Group Assign. the motor Assign. the motor Enter Enter Group Group 0 Group 0 06 Groups Enter Enter Motor 012 ------- -- -- 012 ------- -- 11 012 ------- -- -- Prog 1-11 Setting:   Setting: ...
  • Page 47: Automatic

    OPERATIOn AuTOMATIC Device menu Motor 00-11 Run direction Status Sensors Enter M01  M01    07 Automatic Enter Enter Enter Enter Timer Timer Timer Timer Prog Setting:   Setting:   Setting:   Setting:   Selection: ...
  • Page 48: Sensors

    OPERATIOn SEnSORS Device menu Motor 00-11 Sensor Lowering time T: 10s T: 10s 08 Sensors Enter Enter Enter Enter No Sensor Sun 1-3 Sun 1-3 Setting:   Selection: T: 10s T: 10s   Enter Enter Finish: Prog Wind+Sun 1-3 Wind+Sun 1-3 Setting: ...
  • Page 49: Wind Sensor

    OPERATIOn WInD SEnSOR Device menu Motor 00-11 Blocking Enter 09 Wind sensor Enter Enter Standard Standard Prog Setting:   Setting:   Selection:   Finish: Prog Prog Factory setting Blocking Blocking: Standard Standard, Blocking Note: The “Standard” lock causes the motors to move UP and lock on wind alarm. When the lock is set to “Locking”, the affected output remains activated on wind alarm.
  • Page 50: Group 2 Configuring

    OPERATIOn GROuP 2 COnFIGuRInG Device menu Mode Enter Mode Group 2: 10 Group2 conf. Standard Prog Setting:   Selection:   Finish: Prog Factory setting Mode Mode: Standard Standard, Sensors Note: The “Sensors” setting deactivates Group 2! The inputs I30 and I31 for Group 2 are then available for connection to a sun sensor 2 and 3. GB-16...
  • Page 51: Offset Time

    OPERATIOn OFFSET TIME Device menu Offset time Enter Offset time 11 Offset time 0.0s Prog Setting:   Selection:   Finish: Prog Factory setting Offset time Offset time: 0,0s 0,0 to 5,0 Seconds An offset time can be configured for group, central, and automatic runs. This can be used to prevent the motors from all running at the same time.
  • Page 52: Broadcast

    OPERATIOn BROADCAST Device menu Mode Mode External sensor data (compact bus) Enter Mode: Slave • Automatic Mode: 12 Broadcast Enter Automatic: • Wind / Rain Ext. Prog • Twilight Twilight: Ext. Setting:   Selection:   • Sun 1 Sun 1: Ext.
  • Page 53: Factory Setting / Version

    OPERATIOn FACTORy SETTInG / vERSIOn Device menu Factory setting Device menu Version Enter Factory set. Version 13 Factory set. 14 Version Enter To confirm, press Enter for three seconds Cancel Cancel: Button Prog Selection: Selection:     Prog Finish: Prog Finish:...
  • Page 54: Functions

    FunCTIOnS Function Description The JRM can control 12 servo powered blinds, shutters and awnings (M0-11). They can be variably assigned to 3 groups (0-2). Manual operation is performed locally, centrally or in groups using dual buttons. Programmed timers can activate the outputs (motors) at specific times.
  • Page 55 FunCTIOnS Function Description A long press of the pushbutton causes all motors in the central group to move UP or DOWN. A short button press stops the motors. Jog mode is not possible! All motors in the central group are activated ex works. Pushbutton mode Central Tip: The motors for multiple JRMs can be controlled centrally.
  • Page 56 FunCTIOnS Function Description The JRM’s timers can be used to move the motors UP and DOWN at specific times. Setting the timer to 00:00 deactivates Timer it. The timers are programmed via the JRM module’s keyboard and display (see page 7). Auto mode must be switched ON if the device is to function properly! In twilight conditions, the motors run DOWN when the twilight sensor sends an ON signal.
  • Page 57: Priorities

    PRIORITIES Input function Priority Description The wind/rain sensor has highest priority. Wind- / rain sensor Signals transmitted by lower priority sensors or button activations are ignored. Button Button activation terminates all input functions with lower priority. Twilight sensor A “Twilight sensor” input function terminates all input functions with lower priority. The sun sensor has the lowest priority.
  • Page 58: Enhancements With Additional Phc Modules

    EnHAnCEMEnTS WITH ADDITIOnAL PHC MODuLES Enhancements can also be connected in the form of a PHC Easyclick RF interface 940 FU-C or 941 FU-C. Shutters can therefore be controlled at RF pushbuttons. Devices can also be operated singly and in groups. An additional enhancement option can take the form of two PHC JRM modules and a PHC input module.
  • Page 59: Mounting And Installation

    MOunTInG & InSTALLATIOn SAFETy InFORMATIOn Installation and commissioning may only be done by an authorised electrician. Mains power (230 V ~/50 Hz) to electrical equipment must be switched off during installation. Applicable laws and standards of the country in which the device is operated must be observed! MOunTInG The 952 JRM is designed for mounting on a 35mm top hat rail acc.
  • Page 60: Planning Assistance

    PLAnnInG ASSISTAnCE belongs to output group belongs to output group Output Output Motor Motor 952 JRM 952 JRM M0 UP  M6 UP  M0 DOWN  M6 DOWN  M1 UP  M7 UP  M1 DOWN  M7 DOWN  M2 UP ...
  • Page 61: Troubleshooting & Remedies (Authorised Electrician)

    TROuBLESHOOTInG & REMEDIES (AuTHORISED ELECTRICIAn) nEW SySTEM OR ExISTInG SySTEM • Check the automatic circuit breakers and supply voltages. • Check the connection cables for the inputs (buttons, sensors). • Check the compact bus port. • Auto mode has not been switched ON. •...
  • Page 62: Faq List

    FAQ LIST Question: If several JRMs are used within one system, can the central UP/DOWN function be activated jointly (parallel)? Answer: The central UP/DOWN function may not be connected in parallel. A potential-free relay must be used. Question: How can I operate more than one JRM with the one sensor? Answer: Sensors can be used for more than one JRM via the compact bus (see page 24).
  • Page 63 FAQ LIST Question: How high a load can the 24V sensor connection withstand? Answer: Max. 100 mA. Question: Can direct current motors be used as well? Answer: No, only alternating current motors (230V~/50Hz max. 1A). Question: Can motors be connected in parallel? Answer: No, only one motor (230V~/50Hz max.
  • Page 64 FAQ LIST Question: How long with the time be stored if the power fails? Answer: Approx. 24 hours. Question: Does the status LED normally flash green? Answer: Yes, the LED flashes green in normal mode. Question: Is the input command “Sun sensor ON” repeated once the wind sensor has been released? Answer: Yes! Question: May the sensor or control lines be laid together with the motor lines in a single cable? Answer: No, see the installation notes!
  • Page 65: General

    GEnERAL DISPOSAL OF THE DEvICE The device must be disposed of in compliance with the laws and standards of the country in which it is operated! The device contains electrical components that must be disposed of as electronics waste. The enclosure is made from recyclable plastic. WARRAnTy COnDITIOnS These operating instructions are an integral part of both the device and our terms of warranty.
  • Page 67 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Bedieningshandleiding...
  • Page 68 InHOuDSOPGAvE Opbouw en Beschrijving ........... 3 Prioriteiten ............... 23 uitbreiding met extra PHC-modulen ......24 veiligheid ..............4 Montage en installatie ..........25 Technische gegevens ..........5 Veiligheidsaanwijzing .............. 25 Bediening ..............6 Montage ................25 Installatie ................25 Besturingsmenu ..............6 Compact Bus .................
  • Page 69: Opbouw En Beschrijving

    OPBOuW En BESCHRIJvInG Met de Compact 952 JRM wordt een comfortabele besturing van rolluiken, jaloezieën en markiezen mogelijk gemaakt, waarbij de gebruiker geen pro- grammering hoeft uit te voeren. Alle functies zijn al voorgeprogrammeerd en de in- en uitgangen zijn al toegewezen. De installatie kan aan de hand van een functietabel en een aansluitschema worden uitgevoerd.
  • Page 70: Veiligheid

    vEILIGHEID VOORZICHTIG! Gevaar voor elektrische schok! In het apparaat bevinden zich spanningvoerende delen. Bij aanraking kan dit leiden tot lichamelijk letsel! Alle werkzaamheden aan de voeding en het apparaat mogen alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd. • Het apparaat spanningsvrij schakelen. •...
  • Page 71: Technische Gegevens

    TECHnISCHE GEGEvEnS voedingsspanning 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Veiligheid van de voedingsleidingen Automatische zekering max. 10 A Voedingsspanning Compact-systeem nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (rimpelspanning 5 %) Sensoraansluiting 24 V DC / 100 mA Motorbelasting per uitgang 100-240V~ /50-60Hz max. 1A Eigen verbruik (Standby) ca.
  • Page 72: Bediening

    BEDIEnInG BESTuRInGSMEnu 01 Schakelkokken  pagina 7 02 Tijd/Datum  pagina 8 Compact Rollladenmodul 14:14 Mo 13:57 17.10.12 03 Taal  pagina 9 04 Looptijden  pagina 10 05 Motor Type  pagina 11   PROG ENTER 06 Groepen ...
  • Page 73: Tijdklok (Motor / Groep)

    BEDIEnInG SCHAKELKLOKKEn (MOTOR /GROEP) Besturingsmenu Motor / Groep Looprichting Schakelklok Enter  Ma-Vr 07:30 Ma-Vr 07:30 M01  Ma-Vr 07:30  01 Schakelklokken Enter Enter Enter Za-Zo 09:00 Za-Zo 09:00 Za-Zo 09:00 Prog Instelling:   Instelling:   Selectie: Instelling: ...
  • Page 74: Tijd /Datum

    BEDIEnInG TIJD /DATuM Besturingsmenu Tijd Datum ZT/WT Enter ZT/WT Auto: Tijd: 12:00 Tijd: 12:00 02 Tijd / Datum Enter Enter Enter Datum: 21.12.12 Datum: 21.12.12 Prog Instelling:   Selectie: Instelling: Instelling:       Afsluiten: Prog Selectie: Enter Selectie:...
  • Page 75: Taal

    BEDIEnInG TAAL Besturingsmenu Taal Enter Taal 03 Taal Nederlands Prog Instelling:   Selectie:   Afsluiten: Prog Fabrieksinstelling Sprache: Deutsch nL-9...
  • Page 76: Looptijden

    BEDIEnInG LOOPTIJDEn Besturingsmenu Motor 00-11 Looptijden Enter 04 Looptijden Enter Enter 120s 120s Prog Instelling:   Instelling:   Selectie:   Afsluiten: Prog Prog Fabrieksinstelling Looptijd per motor Looptijd: 120s 20 tot 900 Sek. nL-10...
  • Page 77: Motor Type

    BEDIEnInG MOTOR TyPE Besturingsmenu Motor 00-11 Motor Type Insteltijd T: 0.5s T: 0.5s T: 0.5s  05 Motor Type Enter Enter Enter Enter Type: Type: Type: Jaloezie Jaloezie Jaloezie Instelling:   Instelling:   Instelling:   Selectie:   Afsluiten: Prog Prog...
  • Page 78: Groepen

    BEDIEnInG GROEPEn Besturingsmenu Groep Motor toewijzen Motor toewijzen Enter Enter Groep Groep 0 Groep 0 06 Groepen Enter Enter Motor 012 ------- -- -- 012 ------- -- 11 012 ------- -- -- Prog 1-11 Instelling:   Instelling:   Instelling: ...
  • Page 79: Automatisch

    BEDIEnInG AuTOMATISCH Besturingsmenu Motor 00-11 Looprichting Status Sensoren Enter M01  M01    07 Automatisch Enter Enter Enter Enter Schakelklok Schakelklok Schakelklok Schakelklok Prog Instelling:   Instelling:   Instelling:   Instelling:   Selectie:   Afsluiten: Prog Prog...
  • Page 80: Sensoren

    BEDIEnInG SEnSOREn Besturingsmenu Motor 00-11 Sensor Neerlaattijd T: 10s T: 10s 08 Sensoren Enter Enter Enter Enter Geen Sensor Zon 1-3 Zon 1-3 Instelling:   Selectie: T: 10s T: 10s   Enter Enter Afsluiten: Prog Wind+Zon 1-3 Wind+Zon 1-3 Instelling: ...
  • Page 81: Wind Sensor

    BEDIEnInG WInD SEnSOR Besturingsmenu Motor 00-11 Vergrendeling Enter 09 Wind sensor Enter Enter Standaard Standaard Prog Instelling:   Instelling:   Selectie:   Afsluiten: Prog Prog Fabrieksinstelling vergrendeling Vergrendeling: Standaard Standaard, Blokkeren Opmerking: Bij vergrendeling "Standaard" gaan de motoren bij windalarm OP en worden ze vergrendeld. Wordt de vergrendeling ingesteld op "Blokkeren", dan blijft de bijbehorende uitgang bij windalarm ingeschakeld.
  • Page 82: Groep 2 Configureren

    BEDIEnInG GROEP 2 COnFIGuREREn Besturingsmenu Mode Enter Mode Groep 2: 10 Groep2 conf. Standaard Prog Instelling:   Selectie:   Afsluiten: Prog Fabrieksinstelling Mode Mode: Standaard Standaard, Sensoren Opmerking: Bij de instelling "Sensoren" is groep 2 gedeactiveerd! De ingangen I30 en I31 van groep 2 zijn dan beschikbaar voor de aansluiting van een zonnesensor 2 en 3.
  • Page 83: Offset Tijd

    BEDIEnInG OFFSET TIJD Besturingsmenu Offset tijd Enter Offset tijd 11 Offset tijd 0.0s Prog Instelling:   Selectie:   Afsluiten: Prog Fabrieksinstelling Offset tijd Offset tijd: 0,0s 0,0 tot 5,0 seconden Voor groeps- centrale en automatische bewegingen kan een vertragingstijd worden ingesteld. Deze maakt het mogelijk dat niet alle motoren tege- lijkertijd inschakelen.
  • Page 84: Broadcast

    BEDIEnInG BROADCAST Besturingsmenu Mode Mode Externe sensordata (Compact Bus) Enter Mode: Slave • Automatisch Mode: 12 Broadcast Enter Automatisch: • Wind / Regen Ext. Prog • Schemering Schemering: Ext. Instelling:   Selectie:   • Zon 1 Zon 1: Ext.
  • Page 85: Fabrieksinstelling / Versie

    BEDIEnInG FABRIEKSInSTELLInG / vERSIE Besturingsmenu Fabrieksinstelling Besturingsmenu Versie Enter Fabrieksinstelling Versie 13 Fabrieksinst. 14 Version Enter Bevestigen: 3s enter indrukken Annuleren Annuleren: Toets Prog Selectie: Selectie:     Prog Afsluiten: Prog Afsluiten: Prog Als de module teruggezet wordt naar de fabrieksinstellingen, blijft de tijd bewaard. Onder het menupunt "Versie" wordt de actuele versie van de besturingssoftware weergegeven.
  • Page 86: Functies

    FunCTIES Functies Beschrijving De JRM kan 12 motoraangedreven rolluiken, jaloezieën en markiezen (M0-M11) aansturen. Er kunnen 3 groepen (0-2) variabel worden toegewezen. De handbediening gebeurt lokaal, centraal of in groepen met dubbele druktoetsen. De uit- gangen (motoren) kunnen via geprogrammeerde schakelklokken tijdsafhankelijk worden aangestuurd. Met sensoren kan Algemeen de aansturing ook afhankelijk van het daglicht of het weer plaatsvinden.
  • Page 87 FunCTIES Functie Beschrijving Door de toets lang in te drukken, worden alle motoren uit de Centraal-groep OP of NEER geschakeld. Door de toets kort in te drukken worden de motoren stilgezet. Tipbedrijf is niet mogelijk! In de Centraal-groep zijn in de fabrieksinstelling alle motoren geactiveerd. Toetsbediening Centraal Tip: De motoren van meerdere JRM's kunnen centraal worden aangestuurd.
  • Page 88 FunCTIES Functies Beschrijving Als de schakelklok 00:00 wordt Met de schakelklokken van de JRM kunnen motoren tijdgestuurd OP en NEER worden geschakeld. Schakelklokken ingesteld, is de schakelklok uitgeschakeld. De programmering van de schakelklokken gebeurt met de toetsen en het display van de JRM (zie pag.
  • Page 89: Prioriteiten

    PRIORITEITEn Ingangsfunctie Prioriteit Beschrijving De wind-/regensensor heeft de hoogste prioriteit. Wind-/ Regensensor Het signaal van een sensor met een lagere prioriteit of de bediening van een druktoets wordt genegeerd. Toets De bediening van een druktoets beëindigt alle ingangsfuncties met een lagere prioriteit. Schemeringssensor De ingangsfunctie “Schemeringssensor”...
  • Page 90: Uitbreiding Met Extra Phc-Modulen

    uITBREIDInG MET ExTRA PHC-MODuLEn Indien gewenst kan ter uitbreiding een PHC Easyclick Funkinterface 940 FU-C of 941 FU-C worden aangesloten. Daardoor kunnen met draadloze funk- knoppen rolluiken worden aangestuurd. Afzonderlijke bedieningen en groepsbedieningen zijn mogelijk. Een andere uitbreidingsmogelijkheid wordt gevormd door twee PHC JRM-modulen en een PHC-ingangsmodule. Door de uitbreiding kunnen in totaal maximaal 20 rolluiken worden aangestuurd.
  • Page 91: Montage En Installatie

    MOnTAGE En InSTALLATIE vEILIGHEIDSAAnWIJzInG De installatie en inbedrijfstelling mag alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd. Bij de aansluiting op het voedingsnet (230 V~) /50 Hz dient de elek- trische installatie spanningsvrij te worden geschakeld. De geldende wetten en normen van het land waarin het apparaat wordt gebruikt, dienen te worden aan- gehouden.
  • Page 92: Ontwerpschema

    OnTWERPSCHEMA Hoort bij uitgangsgroep Hoort bij uitgangsgroep uitgang uitgang Motor Motor 952 JRM 952 JRM M0 Op  M6 Op  M0 Neer  M6 Neer  M1 Op  M7 Op  M1 Neer  M7 Neer  M2 Op  M8 Op ...
  • Page 93: Storingsdiagnose / Oplossen (Elektricien)

    STORInGSDIAGnOSE En OPLOSSInGEn (DOOR ELEKTRICIEn) nIEuWE OF BESTAAnDE InSTALLATIE • Zekeringsautomaten en voedingsspanning controleren. • Aansluitleidingen van de ingangen (druktoetsen, sensoren) controleren. • Compact Bus-aansluiting controleren. • Het automatisch bedrijf is niet ingeschakeld. • De prioriteiten van de ingangsfuncties moeten in acht worden genomen! Als bijvoorbeeld een jaloezie met een druktoets lokaal NEER is gelaten, worden de signalen van de zonnesensor genegeerd (vergrendeling)! Deze vergrendeling wordt pas opgeheven door een ingangsfunctie zoals bijv.
  • Page 94: Faq-Lijst

    FAQ-LIJST Vraag: Als er meerdere JRM modulen in een installatie worden gebruikt, kan de centrale OP/NEER-functie dan gemeenschappelijk (parallel) worden aangesloten? Antwoord: De aansluiting van de centrale OP/NEER-functie kan niet parallel plaatsvinden. Er moet een potentiaalvrij relais worden gebruikt. vraag: Hoe kunnen meerdere JRM-modulen met één sensor worden aangestuurd? Antwoord: Sensoren kunnen via de Compact Bus gemeenschappelijk worden gebruikt voor meerdere JRM-modulen (zie pag.
  • Page 95 FAQ-LIJST vraag: Wat is de maximale belasting van de 24V sensoraansluiting? Antwoord: Maximaal 100 mA. vraag: Kunnen er ook gelijkstroommotoren worden toegepast? Antwoord: Nee, alleen wisselstroommotoren (230V~/50Hz max. 1A). vraag: Kunnen motoren parallel worden aangesloten? Antwoord: Nee, slechts één motor (230V~/50Hz max. 1A) per uitgang. vraag: Is het Compact-systeem compatibel met het PHC-systeem? Antwoord: Nee! vraag: Kunnen er meerdere druktoetsen parallel op een ingang worden aangesloten?
  • Page 96 FAQ-LIJST vraag: Hoe lang wordt de tijd bij spanningsuitval opgeslagen? Antwoord: Ca. 24 uur. vraag: Is het normaal dat de groene status-led knippert? Antwoord: Ja, bij normale werking knippert de groene led. vraag: Wordt de ingangsopdracht „Zonnesensor IN“ na vrijgave van de windsensor alsnog achteraf uitgevoerd? Antwoord: Ja! vraag: Mogen sensor-/ of stuurleidingen samen met motorleidingen in één kabel worden gelegd? Antwoord: Nee, zie installatieaanwijzingen!
  • Page 97: Algemeen

    De garantieperiode bedraagt 24 maanden vanaf de aankoop van het apparaat door de eindverbruiker bij een dealer en eindigt ten laatste 36 maanden na de productie van het apparaat. Voor de afhandeling van de garantieclaims geldt het Duitse recht. KOnTAKT Telefoon: ......+31 (0)26 36 875 00 Telefax: ......+31 (0)26 36 875 09 Internet: ......www.peha.de mailto: ....... pehainfo.nl@honeywell.com nL-31...
  • Page 99 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Mode d'emploi...
  • Page 100 SOMMAIRE Structure et Description ........... 3 Priorités ..............23 Extension avec des modules PHC supplémentaires ... 24 Sécurité ..............4 Montage et installation ..........25 Caractéristiques techniques ........5 Consignes de sécurité ............. 25 Commande ............... 6 Montage ................25 Installation ................
  • Page 101: Structure Et Description

    STRuCTuRE & DESCRIPTIOn Le module Compact 952 JRM permet à l’utilisateur de commander en tout confort les volets roulants, les stores et les stores de terrasse sans program- mation. Toutes les fonctions sont préprogrammées et affectées aux entrées et aux sorties. L’installation peut être réalisée selon un tableau de fonction- nement et un schéma de raccordement.
  • Page 102: Sécurité

    SÉCuRITÉ ATTEnTIOn ! Risque de choc électrique ! L’appareil contient des composants internes sous tension. Risque de lésions corporelles en cas de contact ! Toutes les interventions sur le réseau d’alimentation et sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels autorisés. •...
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQuES TECHnIQuES Tension de service 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Protection des câbles d’alimentation Coupe-circuit automatique max. 10A Alimentation du système PHC Compact Nom. 24 VCC (SELV), 21-28 VCC (tension d’ondulation 5 %) Connexion du capteur 24 V DC / 100 mA Charge de moteur par sortie 100-240V~ /50-60Hz max.
  • Page 104: Commande

    COMMAnDE MEnu DE L’APPAREIL 01 Minuterie  Page 7 02 Heure/Date  Page 8 Compact Rollladenmodul 14:14 Mo 13:57 17.10.12 03 Langue  Page 9 04 Durées  Page 10 05 Moteur-type  Page 11   PROG ENTER 06 Groupes ...
  • Page 105: Minuteries (Moteur /Groupe)

    COMMAnDE MInuTERIES (MOTEuR /GROuPE) Menu de l’appareil Moteur / Groupe Sens de marche Minuterie Enter  Lu-Ve 07:30 Lu-Ve 07:30 M01  Lu-Ve 07:30  01 Minuteries Enter Enter Enter Sa-Di 09:00 Sa-Di 09:00 Sa-Di 09:00 Prog Réglage:   Réglage: ...
  • Page 106: Heure/Date

    COMMAnDE HEuRE/DATE Menu de l’appareil Heure Date SZ/WZ Enter SZ/WZ Auto: Heure: 12:00 Heure: 12:00 02 Heure / Date Enter Enter Enter Date: 21.12.12 Date: 21.12.12 Prog Réglage:   Sélection: Réglage: Réglage:       Terminer: Prog Sélection: Enter...
  • Page 107: Langue

    COMMAnDE LAnGuE Menu de l’appareil Langue Enter Langue 03 Langue Francais Prog Réglage:   Sélection:   Terminer: Prog Réglage d'usine langue: allemand...
  • Page 108: Durées

    COMMAnDE DuREES Menu de l’appareil Moteur 00-11 Durées Enter 04 Durées Enter Enter 120s 120s Prog Réglage:   Réglage:   Sélection:   Terminer: Prog Prog Réglage d'usine Durée par moteur Durée : 120s 20 à 900 sec. F-10...
  • Page 109: Moteur-Type

    COMMAnDE MOTEuR-TyPE Menu de l’appareil Moteur 00-11 Moteur-Type Temps de réglage T: 0.5s T: 0.5s T: 0.5s  05 Moteur-Type Enter Enter Enter Enter Store Type: Store Type: Type: Store Réglage:   Réglage:   Réglage:   Sélection: ...
  • Page 110: Groupes

    COMMAnDE GROuPES Menu de l’appareil Groupe Affecter moteur Affecter moteur Enter Enter Groupe Groupe 0 Groupe 0 06 Groupes Enter Enter Moteur 012 ------- -- -- 012 ------- -- 11 012 ------- -- -- Prog 1-11 Réglage:   Réglage:   Réglage: ...
  • Page 111: Automatique

    COMMAnDE AuTOMATIQuE Menu de l’appareil Moteur 00-11 Sens de marche État Capteurs Enter Marche Marche Marche Marche M01  M01    07 Automatique Enter Enter Enter Enter Minuterie Minuterie Minuterie Minuterie Prog Réglage:   Réglage:   Réglage: ...
  • Page 112 COMMAnDE CAPTEuRS Menu de l’appareil Moteur 00-11 Capteur Temps de descente T: 10s T: 10s 08 Capteurs Enter Enter Enter Enter Pas de capt. Soleil 1-3 Soleil 1-3 Réglage:   Sélection: T: 10s T: 10s   Enter Enter Terminer: Prog Vent+Soleil 1-3...
  • Page 113: Capteurs Vent

    COMMAnDE CAPTEuR DE vEnT Menu de l’appareil Moteur 00-11 Verrouillage Enter 09 Capteur de vent Enter Enter Standard Standard Prog Réglage:   Réglage:   Sélection:   Terminer: Prog Prog Réglage d'usine verrouillage Verrouillage: Standard Standard, blocage Remarque : Si le verrouillage est réglé en mode "Standard", les moteurs font monter les stores/volets en cas d’alarme vent et sont verrouil- lés.
  • Page 114: Groupe 2 Configurer

    COMMAnDE GROuPE 2 COnFIGuRER Menu de l’appareil Mode Enter Mode Groupe 2: 10 Groupe2 conf. Standard Prog Réglage:   Sélection:   Terminer: Prog Réglage d'usine Mode Mode: Standard Standard, Capteurs Remarque : En cas de réglage en mode "Capteurs", le groupe 2 est désactivé ! Les entrées I30 et I31 du groupe 2 sont alors disponibles pour le raccordement des capteurs solaires 2 et 3.
  • Page 115: Temps De Décalage

    COMMAnDE TEMPS DE DECALAGE Menu de l’appareil Temps de decalage Enter Temps de décalage 11 T. de décalage 0.0s Prog Réglage:   Sélection:   Terminer: Prog Réglage d'usine Temps de décalage Temps de décalage: 0,0s 0,0 á 5,0 secondes Pour les déplacements groupés, centralisés et automatisés, un temps de décalage peut être réglé.
  • Page 116: Diffusion

    COMMAnDE DIFFuSIOn Menu de l’appareil Mode Mode Données de capteurs externes (bus Compact) Enter Mode: Slave • Automatique Mode: Arrêt 12 Diffusion Enter Automatique: • Vent / Pluie Ext. Prog • Crépuscule Crépuscule: Ext. Réglage:   Sélection:   •...
  • Page 117: Réglage D'usine / Version

    COMMAnDE RÉGLAGE D'uSInE / vERSIOn Menu de l’appareil Réglage d'usine Menu de l’appareil Version Enter Réglage d'usine Version 13 Réglage d'usine 14 Version Enter Confirmation : appuyer sur Enter pendant 3 s Interruption Interruption: touche Prog Sélection: Sélection:   ...
  • Page 118: Fonctions

    FOnCTIOnS Fonction Description Le JRM peut commander 12 stores, volets roulants et stores de terrasse (M0 à M11). Il est possible de les affecter, de ma- nière variable, à 3 groupes (0 à 2). La commande manuelle a lieu de manières locale, centralisée ou en groupes au moyen des boutons-poussoirs doubles.
  • Page 119 FOnCTIOnS Fonction Description Une longue pression de touche permet de commuter tous les moteurs du groupe central en HAUT ou en BAS. Une brève pression de touche arrête les moteurs. Le mode pas à pas est impossible ! Par défaut, tous les moteurs sont activés dans le groupe central. Mode touche Central Conseil : Les moteurs de plusieurs modules JRM peuvent être contrôlés au moyen d’une commande centrale.
  • Page 120 FOnCTIOnS Fonction Description Les minuteries du JRM permettent de commuter les moteurs sur Haut et BAS en fonction du temps. Si la minuterie est Minuteries réglée sur 00:00, elle est désactivée. La programmation des minuteries s’effectue via le clavier et l’écran du module JRM (voir la page 7).
  • Page 121: Priorités

    PRIORITÉS Fonction entrée Priorité Description Capteur de vent/ de Le capteur de vent/pluie a la priorité la plus élevée. pluie Le signal d’un capteur à priorité moins élevée ou la commande d’un bouton-poussoir est ignoré(e) Bouton La commande d’un bouton-poussoir met fin à toutes les fonctions d’entrée a priorité moins élevée. Capteur crépusculaire La fonction d’entrée "capteur crépusculaire"...
  • Page 122: Extension Avec Des Modules Phc Supplémentaires

    ExTEnSIOn AvEC DES MODuLES PHC SuPPLEMEnTAIRES Pour l’extension du module, il est possible de raccorder une interface radio PHC Easyclick 940 FU-C ou 941 FU-C. Des boutons radio permettent de commander les volets roulants. Une commande individuelle ou groupée est possible. Deux modules PHC JRM et un module d’entrée PHC offrent une autre possibilité...
  • Page 123: Montage Et Installation

    MOnTAGE ET InSTALLATIOn COnSIGnES DE SÉCuRITÉ Le l’installation et la mise en service doivent être effectués uniquement par des électriciens professionnels autorisés. Il est nécessaire de mettre l’installation électrique hors tension avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~). Se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans le pays où...
  • Page 124: Aide À La Planification

    AIDE à LA PLAnIFICATIOn fait partie du groupe de sortie fait partie du groupe de sortie Sortie Sortie Moteur Moteur 952 JRM 952 JRM M0 HAUT  M6 HAUT  M0 BAS  M6 BAS  M1 HAUT  M7 HAUT  M1 BAS ...
  • Page 125: Recherche De Pannes / Dépannage (Électriciens)

    RECHERCHE DE PAnnES / DÉPAnnAGE (ÉLECTRICIEnS) InSTALLATIOn nOuvELLE Ou ExISTAnTE • Vérifier les coupe-circuits automatiques et les tensions d’alimentation. • Contrôler les lignes de raccordement des entrées (boutons-poussoirs, capteurs). • Vérifier le raccordement au bus Compact. • Le mode automatique n’a pas été activé. •...
  • Page 126: Liste Des Faq

    LISTE DES FAQ Question: Si plusieurs JRM sont utilisés dans une installation, est-il possible de raccorder ensemble (en parallèle) la fonction Haut/BAS centralisée ? Réponse: Il est interdit de brancher la fonction Haut/BAS centralisée en parallèle. Utiliser un relais sans potentiel. Question: Comment peut-on utiliser plusieurs modules JRM avec un capteur Réponse: Il est possible d’utiliser en même temps des capteurs pour plusieurs modules JRM via le bus Compact (voir la page 24).
  • Page 127 LISTE DES FAQ Question: À quel niveau est-il possible de charger le raccordement du capteur de 24 V ? Réponse: Avec 100 mA au maximum. Question: Est-il possible d’utiliser des moteurs à courant continu ? Réponse: Non, il n’est possible d’utiliser que des moteurs à courant alternatif (230 V~/50 Hz, au maximum 1A). Question: Est-il possible de brancher les moteurs en parallèle ? Réponse: Non, il n’est possible d’utiliser qu’un moteur (230 V~/50 Hz, au maximum 1A) par sortie.
  • Page 128 LISTE DES FAQ Question: Combien de temps est mémorisée l’heure en cas de panne de secteur ? Réponse: Environ 24 heures. Question: La LED d’état clignote en vert. Est-ce normal ? Réponse: Oui, elle clignote en vert en mode de fonctionnement normal. Question: Est-ce que la commande d’entrée "Capteur solaire MARCHE"...
  • Page 129: Généralités

    GÉnÉRALITÉS ÉLIMInATIOn DE L’APPAREIL Ne jeter jamais les appareils usagés dans les ordures ménagères! Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. L‘appareil comprend des pièces électriques qui doivent être jetées séparément avec les déchets électroniques.
  • Page 132 PEHA Elektro GmbH & Co. KG • Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: peha@peha.de • Internet: www.peha.de PEHA Elektro B.V. • Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500 Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: pehainfo.nl@honeywell.com • Internet: www.peha.de...

This manual is also suitable for:

Peha d 952 jrm00299517

Table of Contents