hit counter script
Honeywell HR 40 Installation And Operating Instructions Manual

Honeywell HR 40 Installation And Operating Instructions Manual

Radiator controller
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Montage
    • Bedienelemente und Display
    • Automatische Funktionen
      • Fensterfunktion
      • Ventilschutz
      • Frostschutz
      • Sommer-/Winterzeit
      • Anzeige Batteriewechsel
    • Temperaturen und Regelzeiten
    • Ändern der Solltemperatur mit dem Stellrad
    • Einstellungen Anpassen
      • Werkseinstellungen Ändern
      • Komfort- und Spartemperatur Einstellen
      • Zeitprogramm Ändern
      • Wochenprogramm (alle Tage Gleich) Einstellen
      • Tagesprogramm (Wochentage Individuell) Einstellen
      • Schaltpunkte Löschen
    • Weitere Einstellmöglichkeiten
      • Uhrzeit und Datum Neu Einstellen
      • Konstante Temperatur ohne Zeitprogramm (Urlaub)
      • Heizpause (Sommer)
      • Heizkörper aus
      • Bedienelemente Sperren (Kindersicherung)
      • Bedienelementsperre Aufheben
    • Einstellung des Ventilhubs
      • Voll-Hub-Modus Aktivieren
      • Standard-Hub-Modus Aktivieren
    • Batteriewechsel
    • Hilfe IM Problemfall
      • Werkseinstellungen Wiederherstellen
      • Ventil bei Leeren Batterien Verstellen
    • WEEE-Richtlinie 2002/96 EG Elektro- und Elektronikgesetz
  • Français

    • Etendue de la Livraison
    • Montage
    • Eléments de Commande Et Affichage
    • Fonctions Automatiques
      • Fonction Fenêtre
      • Protection Contre Le Tartre
      • Protection Contre Le Gel
      • Heure D'été/Heure D'hiver
      • Indication de Remplacement des Piles
    • Températures Et Périodes de Régulation
    • Modification de la Température de Consigne Avec la Molette de Réglage
    • Adapter Les Réglages
      • Modifier Les Réglages D'usine
      • Régler la Température Confort Et la Température Économie
      • Modifier Le Programme Temporisé
      • Régler Le Programme Hebdomadaire (Tous Les Jours Identiques)
      • Régler Le Programme Journalier (Jour de la Semaine Individuellement)
      • Supprimer des Points de Commutation
    • Autres Possibilités de Réglage
      • Régler la Date Et L'heure
      • Température Constante Sans Programme Temporisé (Vacances)
      • Pause de Chauffage (Été)
      • Radiateur Fermé
      • Verrouiller la Molette (Protection Enfants)
      • Supprimer Le Verrouillage
    • Réglage de la Course de la Vanne
      • Activer Le Mode Course Intégrale
      • Activer Le Mode Course Standard
    • Changement de Piles
    • Aide en Cas de Problème
      • Rétablir Les Réglages D'usine
      • Régler la Vanne Lorsque Les Piles Sont Plates
    • Directive 2002/96/CE Relative Aux Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques (DEEE)
  • Italiano

    • Volume DI Fornitura
    • Montaggio
    • Elementi DI Comando E Display
    • Funzioni Automatiche
      • Funzione Finestra Aperta
      • Protezione Della Valvola
      • Protezione Antigelo
      • Ora Legale/Solare
      • Segnalazione DI Sostituzione Delle Pile
    • Temperature E Tempi DI Regolazione
    • Modifica Della Temperatura Nominale con la Manopola
    • Adattamento Delle Impostazioni
      • Modifica Delle Impostazioni Predefinite
      • Impostazione Della Temperatura Comfort E DI Economia
      • Modifica del Programma Temporale
      • Impostazione del Programma Settimanale (lo Stesso Per Ogni Giorno)
      • Impostazione del Programma Giornaliero (Diverso Per Ogni Giorno)
      • Cancellazione Dei Punti DI Commutazione
    • Ulteriori Possibilità DI Regolazione
      • Impostazione Della Data E Dell'ora
      • Temperatura Costante Senza Programma Temporale (Vacanze)
      • Pausa DI Riscaldamento (Estate)
      • Radiatore Spento
      • Bloccaggio Degli Elementi DI Comando (Protezione Bambini)
      • Sbloccaggio Degli Elementi DI Comando
    • Regolazione Della Corsa Della Valvola
      • Attivazione Della Modalità DI Corsa Massima
      • Attivazione Della Modalità DI Corsa Standard
    • Sostituzione Delle Pile
    • Se si Presentano Problemi
      • Ripristino Delle Impostazioni Predefinite
      • Regolazione Della Valvola a Pile Scariche
    • Direttiva RAEE 2002/96 Legge CE Sugli Apparecchi Elettrici Ed Elettronici
  • Dansk

    • Leveringens Omfang
    • Montering
    • Betjeningsenhed Og Display
    • Automatiske Funktioner
      • Vinduesfunktion
      • Ventilsikring
      • Frostsikring
      • Sommer-/Vintertid
      • Visning Af Batteriskift
    • Temperatur Og Indstillingstid
    • Ændring Af den Nominelle Temperatur Med Indstillingshjulet
    • Tilpasning Af Indstillinger
      • Ændring Af Standardindstillinger
      • Indstilling Af Komfort- Og Økonomitemperatur
      • Ændring Af Tidsprogram
      • Indstilling Af Ugeprogram (alle Dage Ens)
      • Indstilling Af Dagsprogram (Separat Indstilling Af Ugedage)
      • Sletning Af Funktionsskift
    • Yderligere Indstillinger
      • Ny Indstilling Af Klokkeslæt Og Dato
      • Konstant Temperatur Uden Tidsprogram (Ferie)
      • Uden for Fyringssæsonen (Sommer)
      • Radiator Slukket
      • Spærring Af Betjeningselementer (Børnesikring)
      • Deaktivering Af Spærring Af Betjeningselementer
    • Indstilling Af Ventilvandring
      • Aktivering Af Fuld Løftehøjde
      • Aktivering Af Standardløftehøjde
    • Batteriskift
    • Problemløsning
      • Gendannelse Af Standardindstillinger
      • Indstilling Af Ventil Ved Tomme Batterier
    • WEEE-Direktivet 2002/96/EF Om Elektrisk Og Elektronisk Udstyr
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Montage
    • Bedieningselementen en Display
    • Automatische Functies
      • Vensterfunctie
      • Kraanbescherming
      • Vorstbeveiliging
      • Zomer-/Wintertijd
      • Melding Batterijen Vervangen
    • Temperaturen en Regeltijden
    • Wijzigen Van de Insteltemperatuur Met de Instelknop
    • Instellingen Aanpassen
      • Standaardinstellingen Wijzigen
      • Comfort- en Besparingstemperatuur Instellen
      • Tijdprogramma Wijzigen
      • Weekprogramma (alle Dagen Gelijk) Instellen
      • Dagprogramma (Dagen Afzonderlijk) Instellen
      • Schakelpunten Wissen
    • Overige Instelmogelijkheden
      • Tijd en Datum Opnieuw Instellen
      • Constante Temperatuur Zonder Tijdprogramma (Vakantie)
      • Stookpauze (Zomer)
      • Radiator Uit
      • Bedieningselementen Blokkeren (Kinderslot)
      • Blokkering Opheffen
    • Slaginstelling
      • Volle-Slag-Modus Activeren
      • Standaardslag-Modus Activeren
    • Batterijen Vervangen
    • Storingen Oplossen
      • Standaardinstellingen Herstellen
      • Kraan Met Lege Batterijen Verstellen
    • WEEE-Richtlijn 2002/96/EG
  • Türkçe

    • Teslimat Kapsamı
    • Montaj
    • Kumanda Elemanları Ve Ekran
    • Otomatik Işlevler
      • Pencere Işlevi
      • Vana Koruması
      • Donma Koruması
      • Yaz Ve Kış Saati
      • Pil DeğIşIMI Göstergesi
    • Sıcaklıklar Ve Ayar Süreleri
    • Nominal Sıcaklığı Ayar Düğmesi Ile DeğIştirmek
    • Ayarları Uyarlamak
      • Fabrika Ayarlarını DeğIştirmek
      • Konfor Sıcaklığını Ve Ekonomik Sıcaklığı Ayarlamak
      • Zaman Ayarı Programını DeğIştirmek
      • Haftalık Programı (Her Gün Aynı) Ayarlamak
      • Günlük Programı (Haftanın Her Günü Için Özel) Ayarlamak
      • Ayar Noktalarını Silmek
    • DIğer Ayar Olanakları
      • Saati Ve Tarihi Yeniden Ayarlamak
      • Zaman Ayarı Programı Olmadan Sabit Sıcaklık (Tatil)
      • Yaz Uygulaması
      • Isıtma Elemanını Kapatmak
      • Kumanda Elemanlarını Kilitlemek (Çocuk Emniyeti)
      • Kumanda Elemanlarının Kilitlemesini Kaldırmak
    • Vana Aralığının Ayarı
      • Tam Aralık Modu'nu Etkinleştirmek
      • Standart Aralık Modu'nu Etkinleştirmek
    • Pilleri DeğIştirmek
    • Problem Durumunda YardıM
      • Fabrika Ayarlarına Geri Dönmek
      • Piller Boş Olduğunda Vananın Ayarını DeğIştirmek
    • WEEE YönetmeliğI 2002/96 AB Elektrik Ve Elektronik Ekipman Atığı Yasası
  • Español

    • Volumen de Suministro
    • Montaje
    • Elementos de Mando y Display
    • Funciones Automáticas
      • Función de Ventana Abierta
      • Protección de la Válvula
      • Protección contra Heladas
      • Horario de Verano/Invierno
      • Indicador de Cambio de Pilas
    • Temperaturas y Márgenes de Tiempo
    • Cambio de la Temperatura Ajustada con la Ruedecilla
    • Adaptación de Ajustes
      • Modificación de Los Ajustes de Fábrica
      • Ajuste de Temperaturas Confort y Ahorro
      • Modificación del Temporizador
      • Ajuste del Programa de Semana (todos Los Días Igual)
      • Ajuste del Programa del Día (Días de Semana Individuales)
      • Borrar Puntos de Conmutación
    • Otras Posibilidades de Ajuste
      • Nuevo Ajuste de Hora y Fecha
      • Temperatura Constante sin Temporizador (Vacaciones)
      • Pausa de Calefacción (Verano)
      • Desconexión del Radiador
      • Bloqueo de Elementos de Mando (Seguro a Prueba de Niños)
      • Eliminación del Bloqueo de Elementos de Mando
    • Ajuste de la Carrera de Válvula
      • Activación del Modo de Servicio Full
      • Activación del Modo de Servicio Standard
    • Cambio de Pilas
    • Ayuda en Caso de Problemas
      • Restaurar Los Ajustes de Fábrica
      • Ajuste de la Válvula con las Pilas Gastadas
    • Directiva WEEE 2002/96 CE Ley de Electrotecnia y Electrónica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
Heizkörperregler
Montage- und Bedienungsanleitung
Radiator controller
Installation and operating instructions
Régulateur de radiateur
Instructions de montage et d'utilisation
Termostato
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Radiatortermostat
Monterings- og betjeningsvejledning
Radiatorthermostaat
Montage- en gebruiksaanwijzing
Radyatör regülatörü
Montaj ve kullanma kilavuzu
HR 40
Regulador de radiador
Instrucciones de montaje y de manejo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell HR 40

  • Page 1 Régulateur de radiateur Instructions de montage et d'utilisation Termostato Istruzioni di montaggio e per l'uso Radiatortermostat Monterings- og betjeningsvejledning Radiatorthermostaat Montage- en gebruiksaanwijzing Radyatör regülatörü Montaj ve kullanma kilavuzu HR 40 Regulador de radiador Instrucciones de montaje y de manejo...
  • Page 3 Lieferumfang: (1) Bedienteil inklusive Batterien Nach dem Auspacken prüfen! (2) Ventilaufsatz mit Handrad Scope of Supply: (1) Control unit including batteries After unpacking make sure (2) Valve actuator with handwheel you have all components! Etendue de la livraison: (1) Commande avec des piles vérifier après le déballage! (2) Tête de vanne a.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Lieferumfang....................4 Montage......................5 Bedienelemente und Display ................. 9 Automatische Funktionen ................10 Fensterfunktion..................10 Ventilschutz .................... 10 Frostschutz ..................... 10 Sommer-/Winterzeit ................10 Anzeige Batteriewechsel................. 10 Temperaturen und Regelzeiten..............11 Ändern der Solltemperatur mit dem Stellrad ..........12 Einstellungen anpassen................
  • Page 5 • Selbstüberwachende Eigenschaften bieten Schutz vor Verkalkung und Frost, helfen Energie zu sparen oder weisen auf einen notwendigen Batteriewechsel hin. • Das Stellrad am Bedienteil ermöglicht jederzeit eine einfache Veränderung der Raumtemperatur. • Die Montage des HR 40 ist einfach und verursacht keinen Schmutz und keine Wasserflecken.
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang • Nach dem Auspacken prüfen! Bedienteil inklusive Batterien (1) Ventilaufsatz mit Stellrad (2) Beutel mit Adapter (3), Schraube und Mutter (4)
  • Page 7: Montage

    Montage Schritten am Ziel... Für die Montage des HR 40 benötigen Sie nur kurze Zeit: • Sie entfernen den alten Thermostat. • Sie montieren bei Bedarf einen Adapter auf dem Ventil. • Sie montieren den Ventilaufsatz. • Sie stecken das Bedienteil auf ... FERTIG! 1.
  • Page 8 Die Ventile Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr' erfordern keinen Adapter, für Ovendrop-, Herz-, Danfoss- und Vaillantventile sind Adapter erhältlich: Adapterfabrikat/-typ Bestellnr. Oventrop HU 01 073341076 (Rändelmutter M30x1) Herz HU 02 073341725 (Rändelmutter M28) Danfoss-Adapter Set 072031201 EVA 1-Danfoss...
  • Page 9 3. Ventilaufsatz montieren 1. Stellrad (3) des Ventilaufsatzes nach links drehen, bis die Nase (1) des Stellrads am Anschlag (2) des Gehäuses sitzt. 2. Ventilaufsatz auf Ventil oder Adapter schieben. Die ebene Fläche am Kopf des Ventilaufsatzes muss nach oben zeigen.
  • Page 10 4. Bedienteil aufstecken/abnehmen 1. Haltebügel am Bedienteil mit der Spitze nach oben drehen. 2. Bedienteil auf Ventilaufsatz stecken und bis zum Anschlag aufschieben. Die ebene Fläche des Ventilaufsatzes muss mit dem Bedienteil bündig abschließen. 3. Haltebügel am Bedienteil mit der Spitze nach hinten drehen. Um das Bedienteil abzunehmen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Page 11: Bedienelemente Und Display

    Bedienelemente und Display (1) Stellrad zum Einstellen von Temperatur oder Zeit (2) Taste zum Wechsel zwischen Auto- und Manu-Betrieb AUTO MANU (3) Taste zum Einstellen von Komfort- und Spartemperatur (4) Taste zum Einstellen des Zeitprogramms PROG (5) Betriebsart: Auto, Manu oder Prog (6) Heizzeit in Stunden (7) Komfort- oder Spartemperatur oder Frostschutz...
  • Page 12: Automatische Funktionen

    Im Display erscheint cycl. Frostschutz Sinkt die Temperatur unter 4 °C, öffnet der HR 40 das Heizkörperventil, bis die Temperatur wieder über 6 °C steigt. Der HR 40 verhindert so, dass der Heizkörper einfriert. Das Symbol blinkt, sobald der Frostschutz aktiv ist.
  • Page 13: Temperaturen Und Regelzeiten

    Temperaturen und Regelzeiten Der HR 40 wechselt zwischen 2 Solltemperaturen... • Komforttemperatur: (ab Werk 21 °C) • Spartemperatur: (ab Werk 16 °C) ... und 2 Zeiten: • Heizzeit: Beginn ab Werk um 6:00 Uhr, Heizen auf Komforttemperatur • Sparzeit: Beginn ab Werk um 22:00 Uhr, Absenken auf Spartemperatur Heiz- und Sparzeiten sind frei einstellbar.
  • Page 14: Ändern Der Solltemperatur Mit Dem Stellrad

    Ändern der Solltemperatur mit dem Stellrad Mit dem Stellrad des Bedienteils können Sie die Solltemperatur jederzeit ändern. Die Einstellung gilt bis zur nächsten programmierten Heiz- oder Sparzeit. Das Display zeigt beim Drehen des Stellrads die Vorgabe der Raumtemperatur an. Das Stellrad hat keinen Anschlag. Während des Drehens im Uhrzeigersinn werden folgende Bereiche durchlaufen: Display Bereich...
  • Page 15: Einstellungen Anpassen

    • Bedienteil zum Einstellen abnehmen. • Taste drücken, um Programmierung abzubrechen. AUTO MANU Der HR 40 ignoriert die letzte Eingabe und kehrt in den Auto- bzw. Manu- Betrieb zurück. Komfort- und Spartemperatur einstellen 1. Taste drücken. 2. Mit Stellrad des Bedienteils Komforttemperatur einstellen.
  • Page 16: Zeitprogramm Ändern

    Zeitprogramm ändern Der HR 40 verfügt über zwei unabhängige Zeitprogramme: - Das Wochenprogramm verwendet für alle Tage das gleiche Zeitprogramm. - Mit dem Tagesprogramm können Sie für jeden Wochentag ein individuelles Zeitprogramm erstellen. Hinweis: Beachten Sie, dass jeweils zwei Schaltpunkte eine Heizzeit festlegen.
  • Page 17: Tagesprogramm (Wochentage Individuell) Einstellen

    Tagesprogramm (Wochentage individuell) einstellen: 1. Taste drücken. PROG 2. Mit Stellrad den gewünschten Wochentag wählen. Die Wochentage sind von 1 bis 7 (Montag–Sonntag) nummeriert. 3. Mit Taste bestätigen. PROG 4. Mit Stellrad den 1. Schaltpunkt einstellen. 5. Mit Taste bestätigen. PROG 6.
  • Page 18: Schaltpunkte Löschen

    Bedienbeispiel Im folgenden Beispiel soll für Mittwoch der Beginn der Heizzeit auf 7:30 Uhr eingestellt werden und das Ende auf 22:30 Uhr. 1. Taste drücken. PROG 2. Stellrad drehen, bis im Display erscheint. Mittwoch ist ausgewählt. 3. Mit Taste Auswahl bestätigen. PROG 4.
  • Page 19: Weitere Einstellmöglichkeiten

    6. Mit Taste bestätigen. PROG Schaltpunkt ist gelöscht. 7. Mit Taste Vorgang beenden. AUTO MANU – oder – Um weitere Schaltpunkte zu löschen, Schritte 5 und 6 wiederholen. Weitere Einstellmöglichkeiten Uhrzeit und Datum neu einstellen Hinweis: Datum und Uhrzeit sind ab Werk eingestellt. Sollten die Batterien einmal über längere Zeit leer sein (keine Anzeige auf dem Display) oder ein Batteriewechsel zu lange gedauert haben, müssen Datum und Uhrzeit neu eingestellt werden.
  • Page 20: Konstante Temperatur Ohne Zeitprogramm (Urlaub)

    1. Mit Taste auf manuellen Betrieb schalten. AUTO MANU 2. Stellrad nach rechts drehen, bis im Display erscheint. Das Heizungsventil bleibt offen, der HR 40 regelt nicht. Heizkörper aus 1. Mit Taste auf manuellen Betrieb schalten. AUTO MANU 2. Stellrad nach links drehen, bis im Display erscheint.
  • Page 21: Einstellung Des Ventilhubs

    Einstellung des Ventilhubs Der HR 40 arbeitet ab Werk mit dem optimalen Ventilhub, der zur Regelung der Raumtemperatur benötigt wird. Voll-Hub-Modus aktivieren Wenn der gesamte Ventilhub genutzt werden soll, oder das Ventil nicht vollständig schließt, aktivieren Sie den Voll-Hub-Modus. Hinweis: In der Betriebsart Voll-Hub-Modus verringert sich die Lebensdauer der Batterie.
  • Page 22: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn im Display blinkt. Folgende auslaufsichere Batterien können für den HR 40 verwendet werden: Bezeichnung Lebensdauer Mignon-Batterie Alkali-Mangan LR6 AA AM3 2 Jahre 1,5-V-Akku Alkali-Mangan LR6 AA AM3 ¾ Jahr Lithium-Batterie LR6 AA AM3 2 Jahre Hinweis: Wenn der Batteriewechsel länger andauert oder das Bedienteil nicht...
  • Page 23: Hilfe Im Problemfall

    Hilfe im Problemfall Problem/Anzeige Ursache Lösung Heizkörper wird Ventil schließt nicht Montage prüfen, nicht kalt vollständig evtl. Voll-Hub-Modus aktivieren Batterien haben zu wenig Batterien so bald wie blinkt Leistung möglich wechseln Batterien sind leer (keine Batterien sofort wechseln Ventilbewegung möglich, keine Regelung, Ventil offen) Bedienteil nicht...
  • Page 24: Ventil Bei Leeren Batterien Verstellen

    Ventil bei leeren Batterien verstellen 1. Bedienteil abnehmen. 2. Heizungsventil mit dem Stellrad am Ventilaufsatz von Hand bedienen: + warm / – kalt.
  • Page 25: Weee-Richtlinie 2002/96 Eg Elektro- Und Elektronikgesetz

    WEEE-Richtlinie 2002/96 EG Elektro- und Elektronikgesetz Entsorgen Sie Verpackung und Produkt am Ende der Produktlebensdauer in einem entsprechenden Recycling Zentrum. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Verbrennen Sie das Produkt nicht.
  • Page 26 Contents Scope of delivery ..................26 Installation ....................27 Operating elements and display..............31 Automatic functions ..................32 Window function ..................32 Valve protection..................32 Frost protection..................32 Summer/winter time................32 Battery change display ................32 Temperatures and control periods ............... 33 Adjusting the setpoint temperature with the adjustment dial......
  • Page 27 • The adjustment dial on the operating unit allows simple changing of the room temperature at any time. • The installation of the HR 40 is simple and does not cause any dirt or water staining.
  • Page 28: Scope Of Delivery

    Scope of delivery • Check after unpacking! Operating unit including batteries (1) Valve lantern with adjustment dial (2) Bag containing adapter (3), screw and nut (4)
  • Page 29: Installation

    Installation Only Steps to Completion ... It only takes a short time to install the HR 40: • You remove the old thermostat. • If necessary you install an adapter on the valve. • You install the valve lantern. • You attach the operating unit ... FINISHED! 1.
  • Page 30 The Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr' valves do not require an adapter. Adapters are available for Oventrop, Herz, Danfoss and Vaillant valves: Adapter manufacturer/type Order No. Oventrop HU 01 073341076 (knurled nut M30x1) Herz HU 02 073341725...
  • Page 31 3. Installing valve lantern 1. Turn the adjustment dial (3) of the valve lantern to the left until the nose (1) of the adjustment dial is positioned at the stop (2) of the housing. 2. Slide the valve lantern onto the valve or adapter.
  • Page 32 4. Inserting or removing the operating unit 1. Turn the retaining bracket on the operating unit until it points upward. 2. Fit the operating unit onto the valve lantern, pushing it on as far as the stop. The flat surface of the valve lantern must be flush with the operating unit. 3.
  • Page 33: Operating Elements And Display

    Operating elements and display (1) Adjustment dial for setting the temperature or time button for changing between Auto and Manu mode AUTO MANU button for setting the comfort and economy temperatures button for setting the time program PROG (5) Operating mode: Auto, Manu or Prog (6) Heating period in hours (7) Comfort or economy temperature or frost protection...
  • Page 34: Automatic Functions

    Automatic functions Window function If you open a window so that the temperature at the HR 40 drops sharply for more than 3 minutes, the HR 40 closes the radiator valve in order to save energy. The display then shows the message When the temperature rises again –...
  • Page 35: Temperatures And Control Periods

    Temperatures and control periods The HR 40 changes between 2 setpoint temperatures... • Comfort temperature: (at the factory 21 °C) • Economy temperature: (at the factory 16 °C) ... and 2 periods: • Heating period: Set at the factory to start 6.00 a.m., heating to comfort temperature •...
  • Page 36: Adjusting The Setpoint Temperature With The Adjustment Dial

    Adjusting the setpoint temperature with the adjustment dial The adjustment dial on the operating unit can be used to adjust the setpoint temperature at any time. The setting will apply until the next programmed heating or economy period. When the adjustment dial is turned the display shows the preset setpoint temperature.
  • Page 37: Adjusting Settings

    • Press the button to cancel the programming. AUTO MANU The HR 40 ignores the last input and returns to Auto or Manu mode. Setting the comfort and economy temperatures 1. Press the button. 2. Use the adjustment dial on the operating unit to set the comfort temperature.
  • Page 38: Changing The Time Program

    Changing the time program The HR 40 has two independent time programs: - The week program uses the same time program for all the days. - With the day program you can set an individual time program for each weekday.
  • Page 39: Setting The Day Program (Weekdays Individually)

    Setting the day program (weekdays individually): 1. Press the button. PROG 2. Select the desired weekday with the adjustment dial. The weekdays are numbered from 1 to 7 (Monday to Sunday). 3. Confirm with the button. PROG 4. Use the adjustment dial to set the 1st switching point. 5.
  • Page 40: Deleting Switching Points

    Operating example In the following example, the start of the heating period for Wednesday is set to 7.30 a.m. and the end to 10.30 p.m (22:30). 1. Press the button. PROG 2. Turn the adjustment dial until appears in the display. Wednesday is now selected.
  • Page 41: Other Setting Options

    6. Confirm with the button. PROG The switching point is deleted. 7. End the procedure with the button. AUTO MANU – or – In order to delete further switching points, repeat Steps 5 and 6. Other setting options Resetting the time and date Note: The date and time are set at the factory.
  • Page 42: Constant Temperature Without Time Program (Vacation)

    AUTO MANU 2. Turn the adjustment dial clockwise until is displayed in the display. The radiator valve now remains open and the HR 40 does not control. Radiator off 1. Switch to manual mode with the button. AUTO MANU 2.
  • Page 43: Setting The Valve Lift

    Setting the valve lift The HR 40 operates with a factory setting with the optimum valve lift that is required for room temperature control. Activating full-stroke mode If the entire valve stroke is to be used or if the valve does not close completely, activate the full-stroke mode.
  • Page 44: Changing Batteries

    Changing batteries The batteries need changing when flashes on the display. The following anti-leak batteries can be used for the HR 40: Type Designation Battery life Mignon battery Alkaline-manganese LR6 AA AM3 2 years 1.5 V accumulator Alkaline-manganese LR6 AA AM3 ¾...
  • Page 45: Help With Problems

    Help with problems Problem/Display Cause Remedy The radiator does The valve is not closing Check the installation. If not become cold fully appropriate, activate the full-stroke mode The battery level is too Change the batteries as flashes soon as possible Batteries are flat (no Change the batteries valve movement...
  • Page 46: Adjusting The Valve When The Batteries Are Empty

    Adjusting the valve when the batteries are empty 1. Remove the operating unit. 2. Operate the radiator valve by hand using the adjustment dial on the valve lantern: + hot/ – cold.
  • Page 47: Weee Directive 2002/96 Ec Waste Electrical And Electronic Equipment Directive

    WEEE directive 2002/96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment directive At the end of the product life dispose of the packaging and product in a corresponding recycling centre. Do not dispose of the unit with the usual domestic refuse. Do not burn the product.
  • Page 48 Sommaire Etendue de la livraison................. 48 Montage....................... 49 Eléments de commande et affichage ............53 Fonctions automatiques................54 Fonction fenêtre..................54 Protection contre le tartre................ 54 Protection contre le gel ................54 Heure d'été/heure d'hiver................ 54 Indication de remplacement des piles............. 55 Températures et périodes de régulation ............
  • Page 49 à économiser de l'énergie ou signalent la nécessité d'un changement de piles. • La molette de réglage de la commande permet à tout moment de modifier facilement la température ambiante. • Le montage du régulateur HR 40 est simple, ne provoque ni saletés ni taches d'eau.
  • Page 50: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison • Contrôler après le déballage! Commande avec les piles (1) Tête de vanne avec molette (2) Sachet avec adaptateur (3), vis et écrou (4)
  • Page 51: Montage

    Montage étapes, vous aurez le régulateur prêt à l'emploi: Le montage du régulateur HR 40 ne demande que peu de temps: • Enlever l'ancien thermostat. • Si nécessaire, monter un adaptateur sur la vanne. • Monter la tête de vanne.
  • Page 52 Les vannes Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr' ne requièrent pas d'adaptateur, des adaptateurs sont disponibles pour les vannes Oventrop, Herz, Danfoss et Vaillant: Marque/type d'adaptateur N° de commande Oventrop HU 01 073341076 (écrou moleté M30x1) Herz HU 02 073341725 (écrou moleté...
  • Page 53 3. Monter la tête de vanne 1. Tourner la molette de réglage (3) de la tête de vanne vers la gauche, jusqu'à ce que le nez (1) de la molette de réglage se trouve contre la butée (2) du boîtier. 2.
  • Page 54 4. Placer/enlever la commande 1. Tourner l'étrier de retenue de la commande avec la pointe vers le haut. 2. Placer la commande sur la tête de vanne et la faire glisser jusqu'à la butée. La surface plane de la tête de vanne doit venir exactement à niveau avec la commande.
  • Page 55: Eléments De Commande Et Affichage

    Eléments de commande et affichage (1) Molette de réglage de la température ou de l'heure (2) Touche de réglage entre fonctionnement Auto et Manuel AUTO MANU (3) Touche de réglage de température confort ou économie (4) Touche de réglage du programme temporisé PROG (5) Mode de fonctionnement: Auto, Manuel ou Programme (6) Période de chauffage en heures...
  • Page 56: Fonctions Automatiques

    L'affichage indique cycl. Protection contre le gel Si la température tombe en dessous de 4 °C, le régulateur HR 40 ouvre la vanne de radiateur jusqu'à ce que la température remonte au-dessus de 6 °C. Le régulateur HR 40 évite ainsi que le radiateur gèle. Le symbole clignote dès que la protection contre le gel est active.
  • Page 57: Indication De Remplacement Des Piles

    Lorsque l'indication BaTT clignote, le régulateur HR 40 reste en état de fonctionner. Vous devriez cependant remplacer les piles dès que possible. Si BaTT est affiché en permanence, le régulateur HR 40 est inactif et la vanne de radiateur est ouverte (protection contre le gel).
  • Page 58: Températures Et Périodes De Régulation

    Températures et périodes de régulation Le régulateur HR 40 commute entre 2 températures de consigne... • Température confort: (réglée en usine sur 21 °C) • Température économie: (réglée en usine sur 16 °C) ... et 2 périodes: • Période de chauffage: Début réglé en usine sur 6:00 h, chauffage à...
  • Page 59: Modification De La Température De Consigne Avec La Molette De Réglage

    Modification de la température de consigne avec la molette de réglage Avec la molette de réglage de la commande, vous pouvez modifier à tout moment la température de consigne. Le réglage est valable jusqu'à la prochaine période programmée de chauffage ou d'économie. L'affichage indique pendant la rotation de la molette la valeur de la température de consigne.
  • Page 60: Adapter Les Réglages

    • Enlever la commande pour le réglage. • Pour interrompre la programmation, appuyer sur la touche AUTO MANU Le régulateur HR 40 rejette la dernière entrée et revient au mode Auto ou Manuel. Régler la température confort et la température économie 1. Appuyer sur la touche 2.
  • Page 61: Modifier Le Programme Temporisé

    Modifier le programme temporisé Le régulateur HR 40 dispose de deux programmes temporisés indépendants: - Le programme hebdomadaire utilise le même programme temporisé pour tous les jours. - Avec le programme journalier, vous pouvez régler un programme temporisé individuel pour chaque jour de la semaine.
  • Page 62: Régler Le Programme Journalier (Jour De La Semaine Individuellement)

    Régler le programme journalier (jour de la semaine individuellement): 1. Appuyer sur la touche PROG 2. Sélectionner le jour de la semaine désiré avec la molette. Les jours de la semaine sont numérotés de 1 à 7 (lundi–dimanche). 3. Confirmer avec la touche PROG 4.
  • Page 63: Supprimer Des Points De Commutation

    Exemple de commande Dans l'exemple suivant, on veut définir pour mercredi le début du chauffage à 7:30 h et faire commencer la période d'économie à 22:30 h. 1. Appuyer sur la touche PROG 2. Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que soit affiché.
  • Page 64: Autres Possibilités De Réglage

    6. Confirmer avec la touche PROG Le point de commutation est supprimé. 7. Terminer le processus avec la touche AUTO MANU – ou – Pour supprimer des points de commutation supplémentaires, répéter les étapes 5 et 6. Autres possibilités de réglage Régler la date et l'heure Indication: La date et l'heure sont réglées en usine.
  • Page 65: Température Constante Sans Programme Temporisé (Vacances)

    AUTO MANU 2. Tourner la molette de réglage vers la droite jusqu'à ce que soit affiché. La vanne de radiateur reste ouverte, le régulateur HR 40 est hors service. Radiateur fermé 1. Passer en mode Manuel avec la touche AUTO MANU 2.
  • Page 66: Réglage De La Course De La Vanne

    Réglage de la course de la vanne Le régulateur HR 40 est réglé en usine sur la course de vanne optimale qui est nécessaire pour la régulation de température ambiante. Activer le mode course intégrale Lorsque la course entière de la vanne doit être utilisée ou si la vanne ne se ferme pas entièrement, vous passez au mode course intégrale...
  • Page 67: Changement De Piles

    Changement de piles Un changement de piles est nécessaire lorsque l'affichage indique Les piles sans risques de couler suivantes peuvent être utilisées pour le régulateur HR 40: Type Désignation Durée de vie Pile Mignon Alcaline au manganèse LR6 2 ans...
  • Page 68 4. Placer deux piles dans le compartiment à piles de la commande en respectant la polarité correcte. 5. Refermer le compartiment à piles et le verrouiller. 6. Replacer la commande.
  • Page 69: Aide En Cas De Problème

    Aide en cas de problème Problème/affichage Cause Solution Le radiateur ne La vanne ne ferme Contrôler le montage, devient pas froid pas complètement passer éventuellement au mode course intégrale Les piles sont trop Remplacer les piles dès clignote faibles que possible Les piles sont plates Remplacer immédiatement (pas de mouvement...
  • Page 70: Régler La Vanne Lorsque Les Piles Sont Plates

    Régler la vanne lorsque les piles sont plates 1. Détacher la commande. 2. Commander la vanne de radiateur à la main avec la molette sur la tête de vanne: + chaud / – froid.
  • Page 71: Directive 2002/96/Ce Relative Aux Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques (Deee)

    Directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Eliminer l'emballage et le produit dans un centre de recyclage approprié à la fin de la durée de vie du produit. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères normales. N'incinérez pas le produit.
  • Page 72 Indice Volume di fornitura..................72 Montaggio....................73 Elementi di comando e Display..............78 Funzioni automatiche................... 79 Funzione finestra aperta ................. 79 Protezione della valvola ................79 Protezione antigelo ................. 79 Ora legale/solare ..................79 Segnalazione di sostituzione delle pile ........... 80 Temperature e tempi di regolazione ............
  • Page 73 Regolazione della valvola a pile scariche ..........92 Direttiva RAEE 2002/96 legge CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici ...93 L'HR 40 è un regolatore elettronico per radiatori con tutta una serie di comode funzioni: • Gli istanti di commutazione a programmazione libera e due diversi valori nominali di temperatura consentono di creare un programma di riscaldamento individuale per ogni giorno della settimana.
  • Page 74: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura • Da controllare al disimballaggio! Elemento di comando con pile elettriche (1) Attacco della valvola con manopola (2) Sacchetto contenente adattatore (3), vite e dado (4)
  • Page 75: Montaggio

    Montaggio In soli passi ... Per il montaggio dell'HR 40 è necessario poco tempo: • Smontare il vecchio termostato. • Se necessario, montare un adattatore sulla valvola. • Montare l'attacco della valvola. • Applicare l'elemento di comando ... FINITO! 1. Smontaggio del vecchio termostato 1.
  • Page 76 Le valvole Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr' non richiedono adattatori; per le valvole Ovendrop, Herz, Danfoss e Vaillant sono disponibili i seguenti adattatori: Marca/tipo di adattatore N. d'ord. Oventrop HU 01 073341076 (dado zigrinato M30x1) Herz HU 02...
  • Page 77 3. Montaggio dell'attacco della valvola 1. Ruotare la manopola (3) dell'attacco della valvola verso sinistra fino a portare il nasello (1) della manopola a contatto con il fermo (2) dell'alloggiamento. 2. Applicare l'attacco sulla valvola o sull'adattatore. La superficie piana della testa dell'attacco della valvola deve essere rivolta verso l'alto.
  • Page 78 4. Montaggio/smontaggio dell'elemento di comando 1. Ruotare la staffa dell'elemento di comando con la punta verso l'alto. 2. Inserire l'elemento di comando sull'attacco della valvola e spingerlo completamente. La superficie piana dell'attacco della valvola deve essere a filo con l'elemento di comando.
  • Page 79 3. Ruotare la staffa dell'elemento di comando con la punta rivolta verso il lato posteriore. Per togliere l'elemento di comando procedere in successione inversa.
  • Page 80: Elementi Di Comando E Display

    Elementi di comando e Display (1) Manopola per la regolazione della temperatura o del tempo (2) Tasto per commutare tra modo operativo automatico e manuale AUTO MANU (3) Tasto per regolare la temperatura comfort o economia (4) Tasto per impostare il programma temporale PROG (5) Modo operativo: "Auto", "Manu"...
  • Page 81: Funzioni Automatiche

    Il display visualizza cycl. Protezione antigelo Se la temperatura si abbassa oltre 4 °C, l'HR 40 apre la valvola del radiatore e la mantiene aperta fino a riportare la temperatura ad oltre 6 °C. In questo modo l'HR 40 impedisce il congelamento del radiatore. All'attivazione della protezione antigelo, il simbolo inizia a lampeggiare.
  • Page 82: Segnalazione Di Sostituzione Delle Pile

    Segnalazione di sostituzione delle pile L'HR 40 continua a funzionare anche se sul display lampeggia il messaggio BaTT. Le pile vanno tuttavia sostituite il più presto possibile. Se il messaggio BaTT viene costantemente visualizzato, l'HR 40 è inattivo e la valvola del radiatore è aperta (protezione antigelo).
  • Page 83: Temperature E Tempi Di Regolazione

    Temperature e tempi di regolazione L'HR 40 commuta tra 2 temperature nominali... • Temperatura comfort: (standard 21 °C) • Temperatura di economia: (standard 16 °C) ... e 2 tempi di riscaldamento: • Periodo di riscaldamento: inizio standard alle ore 06:00; riscaldamento alla temperatura comfort •...
  • Page 84: Modifica Della Temperatura Nominale Con La Manopola

    Modifica della temperatura nominale con la manopola Con la manopola dell'elemento di comando è possibile modificare la temperatura nominale in qualsiasi momento. La modifica continua a valere fino al successivo tempo di riscaldamento o di economia programmato. Ruotando la manopola, il display indica il valore nominale impostato per la temperatura ambiente.
  • Page 85: Adattamento Delle Impostazioni

    • Per la programmazione togliere l'elemento di comando. • Per interrompere la programmazione premere il tasto AUTO MANU L'HR 40 ignora l'ultima modifica e ritorna nel modo operativo "Auto"/"Manu". Impostazione della temperatura comfort e di economia 1. Premere il tasto 2.
  • Page 86: Modifica Del Programma Temporale

    Modifica del programma temporale L'HR 40 possiede due programmi temporali indipendenti: - Il programma settimanale adotta lo stesso programma temporale per ogni giorno. - Con il programma giornaliero è possibile impostare un programma temporale per ogni singolo giorno della settimana.
  • Page 87: Impostazione Del Programma Giornaliero (Diverso Per Ogni Giorno)

    Impostazione del programma giornaliero (diverso per ogni giorno): 1. Premere il tasto PROG 2. Selezionare il giorno desiderato con la manopola. I giorni della settimana sono numerati da 1 a 7 (lunedì–domenica). 3. Confermare premendo il tasto PROG 4. Con la manopola impostare il 1° punto di commutazione. 5.
  • Page 88: Cancellazione Dei Punti Di Commutazione

    Esempio L'esempio seguente si riferisce alla programmazione di un periodo di riscaldamento che inizia alle ore 7:30 e che termina alle ore 22:30 di ogni mercoledì. 1. Premere il tasto PROG 2. Ruotare la manopola fino a far comparire sul display. È...
  • Page 89: Ulteriori Possibilità Di Regolazione

    6. Confermare premendo il tasto PROG Il punto di commutazione è cancellato. 7. Confermare e terminare premendo il tasto AUTO MANU – oppure – Per cancellare altri punti di commutazione, ripetere le operazioni 5 e 6. Ulteriori possibilità di regolazione Impostazione della data e dell'ora Nota: la data e l'ora sono state impostate in fabbrica.
  • Page 90: Temperatura Costante Senza Programma Temporale (Vacanze)

    1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto AUTO MANU 2. Ruotare la manopola verso destra fino a far comparire sul display. La valvola resta aperta e l'HR 40 non esegue la regolazione. Radiatore spento 1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto AUTO MANU 2.
  • Page 91: Regolazione Della Corsa Della Valvola

    Regolazione della corsa della valvola Alla consegna, l'HR 40 opera con la corsa ottimale della valvola necessaria per la regolazione della temperatura ambiente. Attivazione della modalità di corsa massima Per utilizzare l'intera corsa della valvola o se la valvola non chiude completamente, attivare la modalità...
  • Page 92: Sostituzione Delle Pile

    Sostituzione delle pile Occorre sostituire le pile quando sul display lampeggia il messaggio Per l'HR 40 si possono utilizzare le seguenti pile di sicurezza: Tipo Designazione Durata Pila mignon LR6 AA AM3 alcalina al manganese 2 anni Accumulatore LR6 AA AM3 alcalina al manganese...
  • Page 93: Se Si Presentano Problemi

    Se si presentano problemi Problema/ Causa Rimedio visualizzazione Il radiatore non si La valvola non si chiude Controllare il montaggio, se raffredda completamente necessario attivare la modalità di corsa massima Le pile sono quasi Sostituire le pile il più presto lampeggia completamente scariche possibile...
  • Page 94: Regolazione Della Valvola A Pile Scariche

    Regolazione della valvola a pile scariche 1. Togliere l'elemento di comando. 2. Aprire o chiudere la valvola del radiatore agendo manualmente sulla manopola dell'attacco della valvola: + caldo / – freddo.
  • Page 95: Direttiva Raee 2002/96 Legge Ce Sugli Apparecchi Elettrici Ed Elettronici

    Direttiva RAEE 2002/96 legge CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici Al termine della durata utile, smaltire l'imballaggio ed il prodotto consegnandoli ad un centro di riciclaggio. Non smaltire il prodotto insieme ai normali rifiuti domestici. Non bruciare il prodotto.
  • Page 96 Indhold Leveringens omfang ..................96 Montering..................... 97 Betjeningsenhed og display ............... 102 Automatiske funktioner ................103 Vinduesfunktion ..................103 Ventilsikring ..................103 Frostsikring ................... 103 Sommer-/vintertid ................. 103 Visning af batteriskift................103 Temperatur og indstillingstid ..............104 Ændring af den nominelle temperatur med indstillingshjulet ...... 105 Tilpasning af indstillinger................
  • Page 97 • Indstillingshjulet på betjeningsenheden gør det muligt til enhver tid at ændre rumtemperaturen, nemt og bekvemt. • HR 40 er nem at montere, og monteringen medfører ingen snavs eller vandpletter.
  • Page 98: Leveringens Omfang

    Leveringens omfang • Husk at foretage en kontrol efter udpakning! Betjeningsenhed uden batterier (1) Ventilsokkel med hjul (2) Pose med adapter (3), skure og møtrik (4)
  • Page 99: Montering

    Montering Montering i trin... Det tager ikke lang tid at montere HR 40: • Afmonter den gamle termostat. • Monter om nødvendigt en adapter på ventilen. • Monter ventilsoklen. • Sæt betjeningsenheden på ... FÆRDIG! 1. Afmontering af gammel termostat 1.
  • Page 100 Ventilerne Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr' kræver ikke nogen adapter. Til Ovendrop-, Herz-, Danfoss- og Vaillant-ventiler er det nødvendigt med en adapter: Adaptermærke/-type Bestill.-nr. Oventrop HU 01 073341076 (fingermøtrik M30x1) Herz HU 02 073341725 (fingermøtrik M28) Danfoss-adaptersæt...
  • Page 101 3. Montering af ventilsokkel 1. Drej indstillingshjulet (3) på ventilsoklen mod venstre, indtil indstillingshjulets næse (1) befinder sig på husets anslag (2). 2. Skub ventilsoklen på ventilen eller adapteren. Den plane overflade øverst på ventilsoklen skal vende opad. 3. Skub fingermøtrikken frem, og spænd den godt fast med hånden (uden værktøj!).
  • Page 102 4. Påsætning/aftagning af betjeningsenhed 1. Drej holdebøjlen på betjeningsenheden med spidsen opad. 2. Sæt betjeningsenheden på ventilsoklen, og skub på indtil anslag. Den plane overflade på ventilsoklen skal flugte perfekt med betjeningsenheden.
  • Page 103 3. Drej holdebøjlen på betjeningsenheden med spidsen bagud. Hvis du vil afmontere betjeningsenheden, skal du gennemføre proceduren i omvendt rækkefølge.
  • Page 104: Betjeningsenhed Og Display

    Betjeningsenhed og display (1) Indstillingshjul til indstilling af temperatur eller tid (2) Tasten til skift mellem automatisk og manuel drift AUTO MANU (3) Tasten til indstilling af komfort- og sparetemperatur (4) Tasten til indstilling af timerprogrammet PROG (5) Driftstilstand: Auto, Manu eller Prog (6) Opvarmningstid i timer (7) Komfort- eller sparetemperatur eller frostbeskyttelse...
  • Page 105: Automatiske Funktioner

    Automatiske funktioner Vinduesfunktion Hvis du åbner et vindue, og temperaturen på HR 40 falder markant i mere end 3 minutter, lukker HR 40 radiatorventilen for at spare energi. På displayet vises meddelelsen Når temperaturen stiger igen – dog senest efter 30 minutter – genoptager HR 40 normal drift.
  • Page 106: Temperatur Og Indstillingstid

    Temperatur og indstillingstid HR 40 skifter mellem 2 nominelle temperaturer... • Komforttemperatur: (indstillet til 21 °C fra fabrikken) • Økonomitemperatur: (indstillet til 16 °C fra fabrikken) ... og 2 perioder: • Opvarmningsperiode: Start som standard kl. 6:00, opvarmning til komforttemperatur •...
  • Page 107: Ændring Af Den Nominelle Temperatur Med Indstillingshjulet

    Ændring af den nominelle temperatur med indstillingshjulet Med indstillingshjulet på betjeningsenheden kan du til enhver tid ændre den nominelle temperatur. Indstillingen gælder indtil næste programmerede opvarmnings- eller økonomiperiode. Når der drejes på indstillingshjulet, vises den foreskrevne rumtemperatur på displayet. Indstillingshjulet har ingen anslag. Når indstillingshjulet drejes med uret, gennemløbes følgende områder: Display Område...
  • Page 108: Tilpasning Af Indstillinger

    • Tryk på tasten for at afbryde programmeringen. AUTO MANU HR 40 ignorerer den sidste indtastning og vender tilbage til automatisk eller manuel drift (Auto/Manu). Indstilling af komfort- og økonomitemperatur 1. Tryk på tasten 2. Indstil komforttemperaturen med indstillingshjulet på betjeningsenheden.
  • Page 109: Ændring Af Tidsprogram

    Ændring af tidsprogram HR 40 råder over to uafhængige tidsprogrammer: - Ugeprogrammet anvender det samme tidsprogram til alle dage. - Med dagsprogrammet kan du definere et separat tidsprogram til alle ugedage. Bemærk! Husk, at der skal to funktionsskift til for at indstille en opvarmningsperiode.
  • Page 110: Indstilling Af Dagsprogram (Separat Indstilling Af Ugedage)

    Indstilling af dagsprogram (separat indstilling af ugedage): 1. Tryk på tasten PROG 2. Vælg den ønskede ugedag med indstillingshjulet. Ugedagene er nummereret fortløbende fra 1 til 7 (mandag–søndag). 3. Bekræft ændringen med tasten PROG 4. Indstil 1. funktionsskift med indstillingshjulet. 5.
  • Page 111: Sletning Af Funktionsskift

    Betjeningseksempel I det følgende eksempel skal opvarmningsperioden defineres for onsdag med start kl. 7:30 og slut kl. 22:30. 1. Tryk på tasten PROG 2. Drej på indstillingshjulet, indtil vises på displayet. Onsdag er valgt. 3. Bekræft valget med tasten PROG 4.
  • Page 112: Yderligere Indstillinger

    6. Bekræft indstillingen med tasten PROG Funktionsskiftet er slettet. 7. Afslut indstillingen med tasten AUTO MANU – eller – Gentag punkt 5 og 6 for at slette flere funktionsskift. Yderligere indstillinger Ny indstilling af klokkeslæt og dato Bemærk! Dato og klokkeslæt er indstillet fra fabrikken. Skulle det ske, at batterierne på...
  • Page 113: Konstant Temperatur Uden Tidsprogram (Ferie)

    1. Skift til manuel drift med tasten AUTO MANU 2. Drej indstillingshjulet mod højre, indtil vises på displayet. Radiatorventilen forbliver åbnet, men HR 40 regulerer ikke. Radiator slukket 1. Skift til manuel drift med tasten AUTO MANU 2. Drej indstillingshjulet mod venstre, indtil vises på...
  • Page 114: Indstilling Af Ventilvandring

    Indstilling af ventilvandring HR 40 er fra fabrikken indstillet til at arbejde med den optimale løftehøjde for ventilen, der er nødvendig for at regulere rumtemperaturen. Aktivering af fuld løftehøjde Hvis hele ventilens løftehøjde skal udnyttes, eller ventilen ikke lukker helt, skal fuld løftehøjde aktiveres.
  • Page 115: Batteriskift

    Batteriskift Batterierne skal skiftes, når meddelelsen blinker på displayet. Det er muligt at anvende følgende læksikre batterier til HR 40: Type Betegnelse Levetid Mignon-batteri Alkali-mangan LR6 AA AM3 2 år 1,5-V-akku Alkali-mangan LR6 AA AM3 ¾ år Lithium-batteri LR6 AA AM3 2 år...
  • Page 116: Problemløsning

    Problemløsning Problem/visning Årsag Løsning Radiatoren bliver Ventilen lukker ikke helt Kontrollér monteringen; ikke kold aktivér eventuelt Fuld løftehøjde. Batterieffekten er for lav Udskift batterierne snarest blinker muligt Batterierne er tomme Udskift omgående (ventilbevægelse ikke batterierne længere mulig, ingen regulering, ventil åben) Betjeningsenheden er Monter betjeningsenheden ikke monteret...
  • Page 117: Indstilling Af Ventil Ved Tomme Batterier

    Indstilling af ventil ved tomme batterier 1. Tag betjeningsenheden af. 2. Betjen radiatorventilen manuelt med indstillingshjulet på ventilsoklen: + varm / – kold.
  • Page 118: Weee-Direktivet 2002/96/Ef Om Elektrisk Og Elektronisk Udstyr

    WEEE-direktivet 2002/96/EF om elektrisk og elektronisk udstyr Bortskaf emballage og produkt på den kommunale genbrugsstation eller et lignende sted, når produktet er udtjent. Produktet må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Produktet må ikke bortskaffes ved afbrænding.
  • Page 120 Inhoud Leveringsomvang ..................120 Montage..................... 121 Bedieningselementen en display ............... 125 Automatische functies................126 Vensterfunctie..................126 Kraanbescherming................126 Vorstbeveiliging ..................126 Zomer-/wintertijd ................... 126 Melding Batterijen vervangen ............... 127 Temperaturen en regeltijden ..............128 Wijzigen van de insteltemperatuur met de instelknop ........ 129 Instellingen aanpassen ................
  • Page 121 • Met het instelwiel op het bedieningsgedeelte kan op elk moment de kamertemperatuur eenvoudig worden gewijzigd. • Montage van de HR 40 is eenvoudig, zonder vuil of watervlekken.
  • Page 122: Leveringsomvang

    Leveringsomvang • Na het uitpakken controleren! Bedieningsgedeelte inclusief batterijen (1) Kraanopzetstuk met instelknop (2) Zak met adapter (3), schroef en moer (4)
  • Page 123: Montage

    Montage stappen naar het doel... Montage van de HR 40 kost maar weinig tijd: • Verwijder de oude thermostaatknop. • Monteer zonodig een adapter op de kraan. • Monteer het kraanopzetstuk. • Schuif het bedieningsgedeelte erop ... EN KLAAR! 1. De oude thermostaatknop verwijderen 1.
  • Page 124 Voor de kranen van Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers en Landis & Gyr 'Duogyr' is geen adapter nodig; voor Ovendrop-, Herz-, Danfoss- en Vaillantkranen zijn adapters verkrijgbaar: Adapterfabrikaat/-type Bestelnr. Oventrop HU 01 073341076 (wartel M30x1) Herz HU 02 073341725 (wartel M28)
  • Page 125 3. Het kraanopzetstuk monteren 1. Draai de instelknop (3) van het kraanopzetstuk naar links, tot de neus (1) van de instelknop tegen de aanslag (2) van het huis zit. 2. Schuif het kraanopzetstuk op de kraan of de adapter. Het vlakke gedeelte aan de kop van het kraanopzetstuk moet naar boven wijzen.
  • Page 126 4. Het bedieningsgedeelte opschuiven/verwijderen 1. Draai de klembeugel op het bedieningsgedeelte met de punt omhoog. 2. Schuif het bedieningsgedeelte tot de aanslag op het kraanopzetstuk. Het vlakke gedeelte van het kraanopzetstuk moet strak aansluiten op het bedieningsgedeelte. 3. Draai de klembeugel op het bedieningsgedeelte met de punt omlaag. Om het bedieningsgedeelte te verwijderen, voert u de stappen in omgekeerde volgorde uit.
  • Page 127: Bedieningselementen En Display

    Bedieningselementen en display (1) Instelknop voor het instellen van temperatuur of tijd (2) Knop om te schakelen tussen automatisch bedrijf en AUTO MANU handebediening (3) Knop voor het instellen van comfort- en besparingstemperatuur (4) Knop voor het instellen van het tijdprogramma PROG (5) Bedrijfsstand: Auto, Manu of Prog (6) Verwarmingstijd in uren...
  • Page 128: Automatische Functies

    Vensterfunctie Wanneer u een raam openzet en daardoor de temperatuur op de HR 40 langer dan 3 minuten sterk daalt, sluit de HR 40 de radiatorkraan om energie te besparen. Op het display verschijnt dan de melding Wanneer de temperatuur weer stijgt – of na maximaal 30 minuten –, schakelt de HR 40 weer terug naar normaal bedrijf.
  • Page 129: Melding Batterijen Vervangen

    Melding Batterijen vervangen Wanneer de melding BaTT knippert, functioneert de HR 40 nog steeds. U moet dan echter de batterijen zo snel mogelijk vervangen. Wanneer BaTT continu wordt weergegeven, werkt de HR 40 niet meer en staat de radiatorkraan open (vorstbeveiliging).
  • Page 130: Temperaturen En Regeltijden

    Temperaturen en regeltijden De HR 40 schakelt tussen 2 insteltemperaturen... • Comforttemperatuur: (standaard 21 °C) • Besparingstemperatuur: (standaard 16 °C) ... en 2 tijden: • Verwarmingstijd: begin standaard om 6:00 uur, verwarmen tot comforttemperatuur • Besparingstijd: begin standaard om 22:00 uur, verlagen naar besparingstemperatuur Verwarmings- en besparingstijden zijn vrij instelbaar.
  • Page 131: Wijzigen Van De Insteltemperatuur Met De Instelknop

    Wijzigen van de insteltemperatuur met de instelknop Met de instelknop op het bedieningsgedeelte kunt u de insteltemperatuur op elk moment wijzigen. De gewijzigde instelling geldt tot de volgende geprogrammeerde verwarmings- of besparingstijd. Op het display wordt tijdens het draaien aan de instelknop de in te stellen kamertemperatuur getoond.
  • Page 132: Instellingen Aanpassen

    • U kunt het bedieningsgedeelte tijdens het instellen verwijderen. • Druk op knop , om het programmeren te annuleren. AUTO MANU De HR 40 negeert dan de laatste invoer en keert terug naar automatisch bedrijf c.q. handbediening. Comfort- en besparingstemperatuur instellen 1. Knop indrukken.
  • Page 133: Tijdprogramma Wijzigen

    Tijdprogramma wijzigen De HR 40 beschikt over twee onafhankelijke tijdprogramma's: - Het weekprogramma gebruikt voor alle dagen hetzelfde tijdprogramma. - Met het dagprogramma kunt u voor elke dag van de week een afzonderlijk tijdprogramma realiseren. Aanwijzing: houd er rekening mee, dat een verwarmingstijd steeds door twee schakelpunten wordt bepaald.
  • Page 134: Dagprogramma (Dagen Afzonderlijk) Instellen

    Dagprogramma (dagen afzonderlijk) instellen: 1. Knop indrukken. PROG 2. Met de instelknop de gewenste dag van de week selecteren. De dagen van de week zijn genummerd van 1 t/m 7 (maandag–zondag). 3. Met knop bevestigen. PROG 4. Met de instelknop het eerste schakelpunt instellen. 5.
  • Page 135: Schakelpunten Wissen

    Bedieningsvoorbeeld In het volgende voorbeeld moet voor woensdag het begin van de verwarmingstijd op 7:30 uur worden ingesteld en het einde op 22:30 uur. 1. Knop indrukken. PROG 2. Draai aan de instelknop, tot op het display verschijnt. Woensdag is geselecteerd. 3.
  • Page 136: Overige Instelmogelijkheden

    6. Met knop bevestigen. PROG Het schakelpunt is gewist. 7. Met knop de procedure beëindigen. AUTO MANU – of – Om meer schakelpunten te wissen, stappen 5 en 6 herhalen. Overige instelmogelijkheden Tijd en datum opnieuw instellen Aanwijzing: datum en tijd zijn bij levering ingesteld. Wanneer de batterijen gedurende lange tijd leeg zijn (geen weergave op het display) of het vervangen van de batterijen te lang heeft geduurd, moeten datum en tijd opnieuw worden ingesteld.
  • Page 137: Constante Temperatuur Zonder Tijdprogramma (Vakantie)

    1. Met knop omschakelen naar handbediening. AUTO MANU 2. Draai de instelknop naar rechts, tot op het display verschijnt. De radiatorkraan blijft open, de HR 40 regelt niet. Radiator uit 1. Met knop omschakelen naar handbediening. AUTO MANU 2. Draai de instelknop naar links, tot op het display verschijnt.
  • Page 138: Slaginstelling

    Slaginstelling De HR 40 werkt standaard met de optimale slag, die nodig is voor het regelen van de kamertemperatuur. Volle-slag-modus activeren Wanneer de volledige slag van de kraan moet worden gebruikt, of de kraan niet volledig sluit, kunt u de volle-slag-modus activeren.
  • Page 139: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen De batterijen moeten worden vervangen wanneer op het display knippert. De volgende lekvrije batterijen kunnen voor de HR 40 worden gebruikt: Type Omschrijving Levensduur Mignonbatterij Alkali-mangaan LR6 AA AM3 2 jaar 1,5-V-accu Alkali-mangaan LR6 AA AM3 ¾ jaar...
  • Page 140: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Storing/indicatie Oorzaak Oplossing Radiator wordt Kraan sluit niet volledig Montage controleren, evt. niet koud volle-slag-modus activeren Batterijen hebben te Batterijen zo snel mogelijk knippert weinig capaciteit vervangen Batterijen zijn leeg (geen Batterijen direct vervangen kraanverstelling mogelijk, geen regeling, kraan open) Bedieningsgedeelte niet Bedieningsgedeelte correct...
  • Page 141: Kraan Met Lege Batterijen Verstellen

    Kraan met lege batterijen verstellen 1. Verwijder het bedieningsgedeelte. 2. Bedien de radiatorkraan met de hand met de instelknop op het kraanopzetstuk: + warm / – koud.
  • Page 142: Weee-Richtlijn 2002/96/Eg

    WEEE-richtlijn 2002/96/EG Verpakkingsmateriaal en product aan het einde van de productlevensduur afvoeren naar een bevoegd recyclingbedrijf. Het product niet afvoeren met het normale huisvuil. Het product niet verbranden.
  • Page 144 İçindekiler Teslimat kapsamı..................144 Montaj......................145 Kumanda elemanları ve ekran ..............150 Otomatik işlevler ..................151 Pencere işlevi ..................151 Vana koruması ..................151 Donma koruması .................. 151 Yaz ve kış saati ..................151 Pil değişimi göstergesi ................151 Sıcaklıklar ve ayar süreleri................. 152 Nominal sıcaklığı...
  • Page 145 • Kumanda ünitesindeki ayar volanı, oda sıcaklığının her zaman kolayca değiştirilmesini sağlamaktadır. • HR 40’ın montajı çok kolaydır ve hiçbir kirlenmeye ve su lekelerine yol açmamaktadır.
  • Page 146: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı • Ürünü ambalajdan çıkardıktan sonra kontrol ediniz! Kumanda ünitesi, piller dahil (1) Ayar volanlı vana başlığı (2) Adaptör (3), cıvata ve somun (4) içeren torba...
  • Page 147: Montaj

    Montaj işlemle hedefe varmak… HR40’ın montajı için kısa bir süreye ihtiyacınız var: • Eski termostatı çıkarırsınız. • Gerektiğinde vanaya bir adaptör monte edersiniz. • Vana başlığını monte edersiniz. • Kumanda ünitesini takarsınız ... BİTTİ! 1. Eski termostatları çıkarmak 1. Eski termostatın tespitlemesini çözünüz. 2.
  • Page 148 Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr’ vanalarında adaptöre gerek yoktur. Ovendrop, Herz, Danfoss ve Vaillant vanaları için aşağıda belirtilen adaptörler temin edilebilir: Adaptör üreticisi/tipi Sipariş No. Oventrop HU 01 073341076 (Tırtıllı somun M30x1) Herz HU 02 073341725 (Tırtıllı somun M28) Danfoss Adaptör Seti...
  • Page 149 3. Vana başlığını monte etmek 1. Vana başlığının ayar volanını (3), volanın burnu (1) gövdenin dayama noktasına (2) oturuncaya kadar sola doğru döndürünüz. 2. Vana başlığını iterek, vananın veya adaptörün üzerine takınız. Vana başlığının ucundaki düz yüzey, yukarı doğru bakmalıdır. 3.
  • Page 150 4. Kumanda ünitesini takmak/sökmek 1. Kumanda ünitesindeki tespit mandalını ucundan tutarak yukarı doğru döndürünüz. 2. Kumanda ünitesini vana başlığına takınız ve dayama noktasına kadar itiniz. Vana başlığının düz yüzeyi, kumanda ünitesi ile bitişik olacak şekilde üniteye dayanmalıdır.
  • Page 151 3. Kumanda ünitesindeki tespit mandalını ucundan tutarak aşağı doğru döndürünüz. Kumanda ünitesini sökmek için montaj sırasının tersini uygulayınız.
  • Page 152: Kumanda Elemanları Ve Ekran

    Kumanda elemanları ve ekran (1) Sıcaklık ve saat ayarı için ayar düğmesi (2) Auto (Otomatik) ve Manu (Manuel) işletimi arasında geçiş yapmak için tuşu AUTO MANU (3) Konfor sıcaklığı ve ekonomik sıcaklık ayarı için tuşu (4) Zaman ayarı programının ayarlanması için tuşu PROG (5) İşletim şekli: Auto, Manu veya Prog...
  • Page 153: Otomatik Işlevler

    Otomatik işlevler Pencere işlevi Bir pencere açtığınızda ve bu nedenle HR 40’taki sıcaklık 3 dakikadan uzun süre aşırı düştüğü taktirde HR 40, enerji tasarruf etmek için ısıtma vanasını kapatmaktadır. Bu durumda ekranda mesajı belirir. Sıcaklık tekrar yükseldiğinde (en geç 30 dakika sonra koşuluğuyla), HR 40 tekrar normal işletime geçer.
  • Page 154: Sıcaklıklar Ve Ayar Süreleri

    Sıcaklıklar ve ayar süreleri HR 40, 2 nominal sıcaklık arasında geçiş yapmaktadır... • Konfor sıcaklığı: (fabrika ayarı 21 °C) • Ekonomik sıcaklık: (fabrika ayarı 16 °C) ... ve 2 süre: • Isıtma süresi: Saat 6:00’da başlar (fabrika ayarı). Ortamı konfor sıcaklığına ısıtmak...
  • Page 155: Nominal Sıcaklığı Ayar Düğmesi Ile Değiştirmek

    Nominal sıcaklığı ayar düğmesi ile değiştirmek Kumanda ünitesinin ayar düğmesi ile nominal sıcaklığı istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. Yapılan ayarlar, programlanmış sonraki ısıtma ve tasarruf süresine kadar geçerli olur. Ayar düğmesi döndürülürken ekran, önceden belirlenmiş oda sıcaklığı değerini göstermektedir. Ayar düğmesinin dayama noktası yoktur. Ayar düğmesinin saat yönünde döndürülmesi esnasında, sırayla aşağıda belirtilen bölümler belirir: Ekran Bölüm...
  • Page 156: Ayarları Uyarlamak

    • Programlamayı iptal etmek için tuşuna basınız. AUTO MANU HR 40, yapılan son girişi iptal eder ve Auto (Otomatik) veya Manu (Manuel) işletimine geri döner. Konfor sıcaklığını ve ekonomik sıcaklığı ayarlamak tuşuna basınız. 2. Kumanda ünitesinin ayar düğmesi ile konfor sıcaklığını ayarlayınız.
  • Page 157: Zaman Ayarı Programını Değiştirmek

    Zaman ayarı programını değiştirmek HR 40, birbirinden bağımsız iki zaman ayarı programına sahiptir: - Haftalık program, bütün günler için aynı zaman ayarı programını kullanmaktadır. - Günlük program ile haftanın her günü için özel zaman ayarı programı oluşturabilirsiniz. Bilgi: Bir ısıtma süresini iki ayar noktasının belirlediğini dikkate alınız.
  • Page 158: Günlük Programı (Haftanın Her Günü Için Özel) Ayarlamak

    Günlük programı (haftanın her günü için özel) ayarlamak: tuşuna basınız. PROG 2. Ayar düğmesi ile istediğiniz günü seçiniz. Günler, 1’den 7’ye kadar (Pazartesi-Pazar) numaralandırılmıştır. tuşu ile onaylayınız. PROG 4. Ayar düğmesi ile 1’inci ayar noktasını ayarlayınız. tuşu ile onaylayınız. PROG 6.
  • Page 159: Ayar Noktalarını Silmek

    Kumanda örneği Aşağıda gösterilen örnekte, Çarşamba günü için ısıtma süresinin başlaması saat 7:30’a ve sona ermesi saat 22:30’a ayarlanacaktır. tuşuna basınız. PROG 2. Ayar düğmesini, ekranda belirinceye kadar döndürünüz. Gün olarak Çarşamba seçildi. tuşu ile seçimi onaylayınız. PROG 4. Ayar düğmesi ile ayarlayınız.
  • Page 160: Diğer Ayar Olanakları

    tuşu ile onaylayınız. PROG Böylece ayar noktası silinmiştir. tuşu ile işlemi sonlandırınız. AUTO MANU – veya – Başka ayar noktası silmek için 5’inci ve 6’ıncı işlemleri tekrarlayınız. Diğer ayar olanakları Saati ve tarihi yeniden ayarlamak Bilgi: Tarih ve saat, fabrika tarafından ayarlanmıştır. Piller bir kereye mahsus uzun süre boş...
  • Page 161: Zaman Ayarı Programı Olmadan Sabit Sıcaklık (Tatil)

    Ekranda belirir. MANU 2. Ayar düğmesi ile sıcaklığı ayarlayınız. Bu sıcaklık, tekrar otomatik işletime geçilinceye kadar ayarlı kalmaktadır. Yaz uygulaması Yaz mevsiminde ısıtma sistemi merkezi olarak kapatıldığında, HR 40’ın pillerini koruyabilirsiniz. tuşu ile manuel işletime geçiniz. AUTO MANU 2. Ekranda belirinceye kadar ayar düğmesini sağa doğru döndürünüz.
  • Page 162: Vana Aralığının Ayarı

    Vana aralığının ayarı HR 40, oda sıcaklığının ayarlanması için gerekli optimum vana aralığı (fabrika ayarı) ile çalışmaktadır. Tam Aralık Modu’nu etkinleştirmek Vana aralığının tamamının kullanılması gerektiğinde veya vana tamamen kapanmadığı taktirde, Tam Aralık Modu’nu etkinleştiriniz. Bilgi: Tam Aralık Modu işletim şeklinde, pilin kullanım ömrü azalır.
  • Page 163: Pilleri Değiştirmek

    Pilleri değiştirmek Ekranda yanıp söndüğünde pillerin değiştirilmesi gerekmektedir. HR 40 için, aşağıda gösterilen akmayan piller kullanılabilir: Tür Tanım Kullanım ömrü Mignon pil Alkali-Mangan LR6 AA AM3 2 yıl 1,5 V akü Alkali-Mangan LR6 AA AM3 9 ay Lityum pil LR6 AA AM3 2 yıl...
  • Page 164: Problem Durumunda Yardım

    Problem durumunda yardım Problem/ Nedeni Çözüm Gösterge Isıtma elemanı Vana tamamen Montajı kontrol ediniz, soğumuyor kapanmıyor gerektiğinde Tam Aralık Modu’nu etkinleştiriniz Pillerin güçü çok az Pilleri mümkün olan en kısa yanıp zamanda değiştiriniz sönüyor Piller boşalmış (vananın Pilleri derhal değiştiriniz hareket ettirilmesi mümkün değil, ayarlama yok, vana açık)
  • Page 165: Piller Boş Olduğunda Vananın Ayarını Değiştirmek

    Piller boş olduğunda vananın ayarını değiştirmek 1. Kumanda ünitesini çıkarınız. 2. Isıtma vanasını, vana başlığındaki ayar volanı ile manuel kumanda ediniz: + soğuk / – sıcak...
  • Page 166: Weee Yönetmeliği 2002/96 Ab Elektrik Ve Elektronik Ekipman Atığı Yasası

    WEEE Yönetmeliği 2002/96 AB Elektrik ve Elektronik Ekipman Atığı Yasası Ürünün kullanım ömrü sona erdikten sonra ambalajı ve ürünü ilgili Geri Dönüştürme Merkezi’nde bertaraf ediniz. Ürünü normal evsel atıklarla bertaraf etmeyiniz. Ürünü yakmayınız.
  • Page 168 Índice Volumen de suministro ................168 Montaje...................... 169 Elementos de mando y display ..............174 Funciones automáticas ................175 Función de ventana abierta ..............175 Protección de la válvula ................ 175 Protección contra heladas ..............175 Horario de verano/invierno..............175 Indicador de cambio de pilas ..............
  • Page 169 • La ruedecilla en el elemento de mando permite un fácil cambio de la temperatura ambiente en todo momento. • El montaje del HR 40 es sencillo y no origina suciedad ni tampoco goteras.
  • Page 170: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • ¡Comprobar el contenido después de desembalar! Elemento de mando inclusive pilas (1) Módulo de acoplamiento de la válvula con ruedecilla (2) Bolsa conteniendo adaptador (3), tornillo y tuerca (4)
  • Page 171: Montaje

    Montaje Ejecución en pasos Para montar el HR 40 requiere únicamente corto tiempo: • Retire el termostato antiguo. • Caso necesario monte un adaptador sobre la válvula. • Monte el módulo de acoplamiento de la válvula. • Enchufe el elemento de mando en ... ¡LISTO! 1.
  • Page 172 Las válvulas Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr' no necesitan adaptador. Para las válvulas Ovendrop, Herz, Danfoss y Vaillant hay adaptadores a disposición: Tipo o modelo de adaptador Nº de ref. Oventrop HU 01 073341076 (tuerca moleteada M30x1)
  • Page 173 3. Montaje del módulo de acoplamiento de la válvula 1. Gire la ruedecilla (3) del módulo de acoplamiento de la válvula a la izquierda, hasta que el tope (1) de la ruedecilla coincida con el tope (2) de la carcasa. 2.
  • Page 174 4. Encajar/Retirar el elemento de mando 1. Gire el botón de sujeción del elemento de mando con la punta hacia arriba. 2. Introduzca el elemento de mando en el módulo de acoplamiento de la válvula y empújelo hasta el tope. La superficie plana de la cabeza del módulo de acoplamiento de la válvula debe enrasar con el elemento de mando.
  • Page 175 3. Gire el botón de sujeción del elemento de mando con la punta hacia arriba. Para retirar el elemento de mando, proceda en orden inverso.
  • Page 176: Elementos De Mando Y Display

    Elementos de mando y display (1) Ruedecilla para ajuste de temperatura o tiempo (2) Botón para cambiar entre modos de servicio Auto y Manu AUTO MANU (3) Ruedecilla para ajuste de temperaturas Confort y Ahorro (4) Botón para ajuste del temporizador PROG (5) Modo de servicio: Auto, Manu o Prog (6) Tiempo de calefacción en horas...
  • Page 177: Funciones Automáticas

    En el display aparecerá cycl. Protección contra heladas Si la temperatura baja por debajo de 4 °C, el HR 40 abrirá la válvula de radiador, hasta que la temperatura suba por encima de 6 °C. El HR 40 evita así que el radiador se congele. El símbolo parpadea, tan pronto la protección contra heladas se activa.
  • Page 178: Indicador De Cambio De Pilas

    Indicador de cambio de pilas Si el indicador BaTT parpadea, el HR 40 puede seguir funcionando. Pero deberá cambiar las pilas lo más pronto posible. Si BaTT se muestra permanentemente, el HR 40 está inactivado y la válvula del radiador abierta (protección contra heladas).
  • Page 179: Temperaturas Y Márgenes De Tiempo

    Temperaturas y márgenes de tiempo El HR 40 alterna entre 2 temperaturas ajustadas... • Temperatura Confort: (de fábrica 21 °C) • Temperatura Ahorro: (de fábrica 16 °C) ... y 2 márgenes de tiempo: • Tiempo de calefacción: Comienzo (de fábrica) a las 6:00 horas, calefacción en temperatura Confort...
  • Page 180: Cambio De La Temperatura Ajustada Con La Ruedecilla

    Cambio de la temperatura ajustada con la ruedecilla Con la ruedecilla del elemento de mando puede cambiar en todo momento la temperatura ajustada. El ajuste es válido hasta el siguiente tiempo de calefacción o tiempo de ahorro energético programado. Girando la ruedecilla, el display muestra el valor predeterminado de la temperatura ambiente.
  • Page 181: Adaptación De Ajustes

    • Apriete el botón para cerrar la programación. AUTO MANU El HR 40 pasa la última entrada por alto y regresa al modo de servicio Auto o Manu. Ajuste de temperaturas Confort y Ahorro 1. Apriete el botón 2. Ajuste la temperatura Confort con la ruedecilla del elemento de mando.
  • Page 182: Modificación Del Temporizador

    Modificación del temporizador El HR 40 dispone de dos temporizadores independientes: - El programa de semana emplea el mismo temporizador para todos los días. - Con el programa del día puede crear un temporizador individual para cada día de la semana.
  • Page 183: Ajuste Del Programa Del Día (Días De Semana Individuales)

    Ajuste del programa del día (días de semana individuales): 1. Apriete el botón PROG 2. Ajuste con la ruedecilla el día de semana deseado. Los días de semana están numerados de 1 a 7 (lunes a domingo). 3. Confirme con el botón PROG 4.
  • Page 184: Borrar Puntos De Conmutación

    Ejemplo de manejo En el siguiente ejemplo el comienzo del tiempo de calefacción se debe ajustar para el miércoles a las 7:30 horas y el final a las 22:30 horas. 1. Apriete el botón PROG 2. Gire la ruedecilla hasta que en el display aparezca Se ha elegido miércoles.
  • Page 185: Otras Posibilidades De Ajuste

    6. Confirme con el botón PROG El punto de conmutación se ha borrado. 7. Termine la operación con el botón AUTO MANU – o – Para borrar otros puntos de conmutación, repita los puntos 5 y 6. Otras posibilidades de ajuste Nuevo ajuste de hora y fecha Indicación: La fecha y la hora están ajustadas de fábrica.
  • Page 186: Temperatura Constante Sin Temporizador (Vacaciones)

    2. Ajuste la temperatura con la ruedecilla. Esta temperatura queda retenida, hasta que conmuta de nuevo a servicio Auto. Pausa de calefacción (verano) Conserve las pilas del HR 40 en verano, cuando la calefacción central está desconectada. 1. Conmute con el botón a servicio manual.
  • Page 187: Ajuste De La Carrera De Válvula

    Ajuste de la carrera de válvula El HR 40 trabaja de fábrica con la óptima carrera de válvula que se requiere para regular la temperatura ambiente. Activación del modo de servicio Full Si se tiene que utilizar toda la carrera de la válvula, o si la válvula no cierra por completo, active el modo de servicio Full.
  • Page 188: Cambio De Pilas

    Cambio de pilas Si en el display parpadea , será necesario hacer un cambio de pilas. Para el HR 40 pueden utilizarse las siguientes pilas a prueba de derrame: Tipo Denominación Duración Pila Mignon LR6 AA AM3 alcalina 2 años...
  • Page 189: Ayuda En Caso De Problemas

    Ayuda en caso de problemas Problema/ Causa Solución Indicación El radiador no La válvula no cierra Compruebe el montaje, se enfría completamente active eventualmente el modo de servicio Full Energía de las pilas Cambie cuanto antes las parpadea demasiado baja pilas Las pilas se han Cambie inmediatamente las...
  • Page 190: Ajuste De La Válvula Con Las Pilas Gastadas

    Ajuste de la válvula con las pilas gastadas 1. Retire el elemento de mando. 2. Ajuste a mano la válvula del radiador con la ruedecilla situada en el módulo de acoplamiento: + calor / – frío.
  • Page 191: Directiva Weee 2002/96 Ce Ley De Electrotecnia Y Electrónica

    Directiva WEEE 2002/96 CE Ley de Electrotecnia y Electrónica Al cabo de la vida útil del producto deposite el embalaje y el producto en un centro de reciclaje apropiado. No deseche el producto junto con la basura doméstica corriente. No queme el producto.
  • Page 193 Honeywell GmbH Böblinger Straße 17 D - 71101 Schönaich Phone: (++49) (0) 7031 637 01 Fax: (++49) (0) 7031 637 493 http://europe.hbc.honeywell.com Subject to change without notice Manufacturing certified This document replaces all previously issued instructions and is only applicable to the product with which it is supplied.

Table of Contents