9. TECHNICAL INFORMATION ..........17 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 5
ENGLISH pliance or hot cookware, when you • If there is a crack on the surface, dis- connect the appliance to the near connect power supply to prevent the sockets electrical shock. • Make sure the appliance is installed • Users with a pacemaker must keep a correctly.
• Clean regularly the appliance to pre- • Contact your municipal authority for vent the deterioration of the surface information on how to discard the ap- material. pliance correctly. • Do not use water spray and steam to • Disconnect the appliance from the clean the appliance.
Page 7
ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function To activate and deactivate the appli- ance. To lock / unlock the control panel. Timer indicators of cooking To show for which of the cooking zones zones.
4. DAILY USE 4.1 Activation and deactivation Touch for 1 second to activate or de- activate the appliance. 4.2 Automatic Switch Off 4.4 Automatic Heat Up The function deactivates the appliance automatically if: You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automat- •...
Page 9
ENGLISH 4.6 Power management CAUTION! Make sure that the selected pow- The power management divides the er fits to the house installation power between cooking zones (see the fuses. illustration). The power function increa- ses the last selected power to the maxi- 4.8 Timer mum level for one cooking zone.
Page 10
10 www.aeg.com dicator of a necessary cooking zone To start this function touch . The sym- comes on. comes on for 4 seconds. • To activate the CountUp Timer: The Timer stays on. touch of the timer comes on. To stop this function touch .
ENGLISH • the Minute Minder comes down Touch for 3 seconds. The displays • the Count Down Timer comes down come on and go out. Touch for 3 sec- • you put something on the control pan- onds. comes on, because the sound is off.
Page 12
12 www.aeg.com 5.4 Öko Timer (Eco Timer) When you increase the heat setting it is not proportional to the increase of the To save energy, the heater of the cooking zone consumption of power. cooking zone deactivates before It means that the cooking zone with the the count down timer sounds.
ENGLISH Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), 100 % deep-fry chips Boil large quantities of water. Power function is activated. 6. CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. an acute angle and move the Always use cookware with clean bottom.
Page 14
14 www.aeg.com Problem Possible cause Remedy An acoustic signal You put something on Remove the object from sounds and the appli- one or more sensor the sensor fields. ance deactivates. fields. An acoustic signal sounds when the appli- ance is deactivated.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the Disconnect the appli- and number comes appliance. ance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again. If comes on again, speak to the serv- ice centre.
Page 16
16 www.aeg.com Two phase connection Apply a new cable sheath. Remove the cable sheath from black and brown wires. 230V~ 400V 2~N Two phase connection — 400 V 2 ~ One phase connection — 230 V~ Green — yellow Green — yellow...
1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK854206XB Prod.Nr. 949 595 261 00 Typ 58 GBD C1 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
Page 18
18 www.aeg.com Cooking zones power Cooking Nominal Power Func- Power func- Minimum zone Power (Max tion activa- tion maxi- cookware di- heat setting) ted [W] mum dura- ameter [mm] tion [min] Right rear — 1400 W 2500 W 145 mm Right front —...
Page 19
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
20 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
Page 22
22 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
Page 23
FRANÇAIS l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
24 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 180 mm 145 mm Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction 180 mm Bandeau de commande 210 mm Zone de cuisson à induction 3.2 Description du bandeau de commande...
FRANÇAIS Touche sensitive Fonction Augmente ou diminue la durée. Pour choisir la zone de cuisson. Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. 3.3 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée.
Page 26
26 www.aeg.com • Vous avez renversé quelque chose ou temps (voir le schéma) puis redescend placé un objet sur le bandeau de com- au niveau sélectionné. mande pendant plus de 10 secondes Pour activer la fonction de démarrage (une casserole, un torchon, etc.). Un si-...
Page 27
FRANÇAIS 4.8 Minuteur Minuteur (Décompte du temps) Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuis- son pour cette cuisson uniquement. Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson. Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.
Page 28
28 www.aeg.com • Pour choisir la zone de cuisson (si • Pour désactiver cette fonction, ap- plusieurs zones de cuisson sont en puyez sur . Le niveau de cuisson cours de fonctionnement) : appuyez précédent s'allume. plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'indicateur correspondant s'affiche.
FRANÇAIS • Lorsque vous éteignez l'appareil en • quand vous appuyez sur appuyant sur , la sécurité enfants • quand le minuteur arrive en fin de fonctionne à nouveau. course • quand le décompte se termine 4.12 OffSound Control • quand vous posez un objet sur le ban- (Désactivation et activation deau de commande.
Page 30
30 www.aeg.com • Un cliquètement : des commutations de cuisson. Pour connaître les diamètres électriques se produisent. minimaux, reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». • Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Les bruits décrits sont normaux et ne 5.4 Öko Timer (Minuteur Eco)
FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Cuire les légumes, le 20 - 45 min Ajoutez quelques 13 – 18 % poisson, la viande à la cuillerées à soupe de vapeur liquide Cuire des pommes de 20 - 60 min Utilisez max.
32 www.aeg.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau mer l'appareil ou le faire l'appareil et réglez le ni- fonctionner. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur...
Page 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne Les signaux sonores sont Activez les signaux (re- se fait entendre lorsque désactivés. portez-vous au chapitre vous appuyez sur les tou- « Commande sans ches sensitives du ban- son »). deau. La fonction d'arrêt auto- Éteignez l'appareil puis s'allume...
34 www.aeg.com fournir les informations figurant sur la tion de la part de l'utilisateur, le dépla- plaque signalétique, la combinaison à 3 cement du technicien du service après- lettres et chiffres pour la vitrocéramique vente ou du magasin vendeur peut être (située dans un des coins de la table de...
Page 35
FRANÇAIS 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK854206XB Prod.Nr. 949 595 261 00 Typ 58 GBD C1 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
Page 37
FRANÇAIS les ordures ménagères. Emmenez un recyclage ou contactez vos services tel produit dans votre centre local de municipaux.
Page 38
9. TECHNISCHE DATEN ............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
40 www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 41
DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
Page 42
42 www.aeg.com niedrigeren Temperaturen eher einen geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Brand verursachen als frisches Öl. Kochfeld umsetzen möchten. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit 2.3 Reinigung und Pflege entflammbaren Produkten benetzt WARNUNG! sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in...
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht 180 mm 145 mm Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone 180 mm Bedienfeld 210 mm Induktionskochzone 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
44 www.aeg.com Sensorfeld Funktion Auswählen der Kochzone. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP +GO. 3.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
Page 45
DEUTSCH Kochzone wird automatisch nach 2 Mi- nuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausge- schaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Gerät wird ausgeschaltet. Siehe unten. • Verhältnis zwischen der Kochstufe und den Zeiten der Abschaltautomatik: •...
Page 46
46 www.aeg.com 4.7 Leistungsbegrenzung • Auswählen der Kochzone: Berühren so oft, bis die Anzeige der ge- Ursprünglich ist das Gerät auf die wünschten Kochzone aufleuchtet. höchstmögliche Leistungsstufe einge- • Einschalten des Kurzzeitmessers: Be- stellt. rühren Sie des Timers, um die Zeit Verringern/Erhöhen der...
Page 47
DEUTSCH schneller. Das Display zeigt die Ein- 4.11 Kindersicherung schaltdauer der Kochzone an. Diese Funktion verhindert eine verse- • So schalten Sie den CountUp Timer hentliche Bedienung des Geräts. aus: Wählen Sie die Kochzone mit Einschalten der Kindersicherung aus und berühren Sie oder , um den Garzeitmesser auszuschalten.
48 www.aeg.com Aktivieren des Signaltons Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet , da der Signalton deaktiviert Schalten Sie das Gerät aus. ist. Berühren Sie leuchtet. Der Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Signalton ist aktiviert. Anzeigen leuchten auf und erlöschen.
Page 49
DEUTSCH der eingestellten Kochstufe und Das bedeutet, dass die Kochzone, die der Gardauer ab. auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maxima- len Leistung verbraucht. 5.5 Anwendungsbeispiele zum Kochen Bei den Angaben in der folgen- den Tabelle handelt es sich um Das Verhältnis zwischen der Kochstufe Richtwerte.
50 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von 100 % Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes fri- Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Manage- ment-Funktion ist eingeschaltet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- für Glas.
Page 51
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Wasser- oder Fettspritzer Wischen Sie das Bedien- befinden sich auf dem feld ab. Bedienfeld. Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensor- Entfernen Sie den Ge- tönt und das Gerät feld wurde bedeckt. genstand von den Sen- schaltet ab.
52 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Der Durchmesser des Benutzen Sie eine kleine- Kochgeschirrbodens ist re Kochzone. für die Kochzone zu klein. Im Gerät ist ein Fehler Trennen Sie das Gerät und eine Zahl leuch- aufgetreten. eine Zeit lang vom ten auf.
Page 53
DEUTSCH Notieren Sie vor der Montage des Ge- • Ersetzen Sie das beschädigte Kabel räts alle Daten, die Sie unten auf dem nur durch ein geeignetes Ersatzkabel. Typenschild finden. Das Typenschild be- Wenden Sie sich an den Kunden- findet sich unten am Gerätegehäuse. dienst.
Page 54
54 www.aeg.com min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK854206XB Prod.Nr. 949 595 261 00 Typ 58 GBD C1 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.2 kW Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min.
Page 56
9. INFORMACIÓN TÉCNICA ........... 72 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-...
58 www.aeg.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in- cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
Page 59
ESPAÑOL Conexión eléctrica 2.2 Uso del equipo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas Riesgo de lesiones, quemaduras eléctricas. o descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben • Utilice este aparato en entornos do- realizarlas electricistas cualificados. mésticos. • El aparato debe quedar conectado a •...
60 www.aeg.com mables dentro, cerca o encima del • Limpie periódicamente el aparato pa- aparato. ra evitar el deterioro del material de la superficie. • No intente apagar un fuego con agua. Desconecte el aparato y cubra la llama • No utilice pulverizadores ni vapor de con una tapa o una manta ignífuga.
Page 61
ESPAÑOL 3.2 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Sensor Función Activación y desactivación del aparato. Bloquea y desbloquea el panel de con- trol. Indicadores de tiempo de las Para mostrar las zonas de cocción para zonas de cocción.
62 www.aeg.com Pantalla Descripción Las funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para niños están activadas. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Se usa la función de desconexión automática.
Page 63
ESPAÑOL tamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción: Toque aparece en la panta- lla).
Page 64
64 www.aeg.com 4.8 Temporizador indicador de la zona de cocción que desea. • Para activar CountUp Timer: toque la Temporizador de cuenta atrás parte del temporizador para que se Utilice el temporizador para regular el encienda . La cuenta de cronóme-...
ESPAÑOL • Toque control, pero no . Evita el cambio ac- durante 4 segundos. Ajuste cidental del nivel de calor. la temperatura antes de que trans- Ajuste primero la temperatura. curran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. Para activar esta función, toque .
Page 66
66 www.aeg.com ses formadas por varias capas (indica- • En la medida de lo posible, cocine dos por el fabricante como aptos para siempre con los recipientes tapados. inducción). • Coloque el recipiente sobre una zona • incorrecto: aluminio, cobre, latón, de cocción antes de encenderla.
Page 67
ESPAÑOL Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nominal Mantener calientes los según sea Tapar los recipientes 3 % alimentos cocinados necesario Salsa holandesa, de- 5 - 25 min Remover periódica- 3 – 8 % rretir: mantequilla, mente chocolate, gelatina Cuajar: tortilla, huevos 10 - 40 min Cocinar con tapa...
68 www.aeg.com 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. tal. Coloque el rascador sobre la Utilice siempre recipientes cuya base es- superficie del cristal formando un té limpia. ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Page 69
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La función de calenta- La zona de cocción está Deje que la zona de coc- miento automático no se caliente. ción se enfríe lo suficien- activa. Se ha ajustado el nivel El nivel de temperatura de calor más alto.
70 www.aeg.com Problema Posible causa Solución Se enciende el símbolo Se ha producido un fallo Apague el aparato. Reti- de funcionamiento en el re el utensilio de cocina aparato porque el uten- caliente. Espere unos 30 silio de cocina ha hervi- segundos antes de en- do hasta agotar el líqui-...
Page 71
ESPAÑOL Conexión bifásica Aplique un nuevo revestimiento de cable. Retire el revestimiento del cable de los cables negros y marrones. 230V~ 400V 2~N Conexión monofásica — 230 V~ Conexión bifásica — 400 V 2 ~ N Verde — amarillo Verde — amarillo Azul y gris Azul y gris Negro y marrón...
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK854206XB Prod.Nr. 949 595 261 00 Typ 58 GBD C1 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
Page 73
ESPAÑOL Potencia de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia no- Función Po- Duración má- Diámetro mí- ción minal (ajuste wer activada xima de la nimo del reci- de calor má- función Po- piente [mm] ximo) [W] wer [min] Posterior de- 1400 W 2500 W...