Page 1
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual del Usuario Thank you for purchasing a Yamaha SW500 subwoofer. The SW500 features a reflex cabinet, with a 38 cm (15 inch) cone speaker. This powered subwoofer reproduces a high-quality and powerful low-range sound. Please read this Owner’s Manual thoroughly to make the best use of the SW500’s quality...
Page 2
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. * This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE MUSIC (U.K.) LTD. • Explanation of Graphical Symbols...
• Do not use the speakers at uncomfortably loud level. Otherwise, you may damage your hearing. • Subwoofer SW500 comes with a metal socket for installing the speaker stand. Use a speaker stand pole that is one meter or shorter.
Rear panel SUBWOOFER MODEL A POWER switch This switch turns the power to the SW500 on and off. When this switch is turned on, the green power indicator ( 9 ) lights up. B AC IN connector Connect the included power cable here.
Powered Powered speaker L speaker R OU TPUT INPUT OUTPUT (+4dB) HIGH PASS THRU 100Hz (+4dB) PARALLEL PARALLEL SW500 SW500 Mixer Using a single SW500s Powered speaker L Main speaker L OU TPUT INPUT OUTPUT (+4dB) HIGH PASS THRU 100Hz...
Specifications General specifications Type Bass Reflex powered subwoofer Frequency Range 40–120 Hz (–10 dB) Maximum Output Level 122 dB (1 m on Axis) Dimensiones (W 590 mm Weight 37 kg Installation pole diameter 35 mm (1.375”) Accessories Power cable 2.5 m (AC inlet type) Speaker unit Speaker Unit 38 cm cone (8 )
Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir opté pour un subwoofer SW500 de Yamaha. Le SW500 est pourvu d’un coffret reflex avec un haut-parleur en cône de 38 cm. Ce subwoofer actif produit des graves puissantes et de grande qualité. Veuillez lire ce Mode d’emploi avec attention afin de tirer le meilleur parti des fonctions offertes par le SW500 durant de longues années.
• N’utilisez pas les enceintes à un volume trop élevé. Vous risquez de vous endommager l’ouïe. • Le subwoofer SW500 est doté d’une douille en métal pour le montage d’un pied d’enceinte. Utilisez un pied d’enceinte d’une longueur maximum d’un mètre.
Face arrière SUBWOOFER MODEL Commutateur POWER Ce commutateur met le SW500 sous et hors tension. Lorsqu’il est sous tension, l’indicateur POWER vert ( ) s’allume. Connecteur AC IN Branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Commande CUTOFF FREQ. Cette commande vous permet de régler la fréquence de coupure sur une plage de 80 à...
Exemples de connexion Utilisation de deux SW500 Enceinte Enceinte active L active R INPUT OU TPUT OUTPUT HIGH PASS (+4dB) THRU 100Hz (+4dB) PARALLEL PARALLEL SW500 SW500 Console de mixage Utilisation d’un seul SW500 Enceinte active L Enceinte principale L...
Schéma OUTPUT (HIGH PASS) OUTPUT (THRU) INPUT (+4dB) INPUT (+4dB) OUTPUT (THRU) OUTPUT (HIGH PASS) Graphique de performance Bande passante standard 100Hz BOOST 100Hz SPEAKER FREQUENCE (Hz) PHASE NORMAL REVERSE CUTOFF FREQ (80Hz to 100Hz) P.AMP LEVEL Fr quence de coupure 100Hz 90Hz 80Hz...
Page 14
SUBWOOFER SW500 Bedienungsanleitung Vielen Dank, daß Sie sich für einen Tieftöner SW500 von Yamaha entschie- den haben. Der SW500 enthält einen 38 cm-Konus, der sich in einem Reflex-Gehäuse befindet. Dank seiner hervorragenden Eigenschaften gibt der SW500 in hochwertiges und zugleich druckvolles Signal aus. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um alle Funktionen ken-...
• Betreiben Sie die Box niemals mit einem übertrieben hohen Pegel, weil das zu Hörschäden führen kann. • Der Tieftöner SW500 ist mit einem Metallflansch für die Stativmontage ausgestattet und kann auf ein Stativ von einem Meter oder kürzer montiert werden.
Hiermit kann die Eckfrequenz des Hochpassfilters im Bereich 80~100Hz eingestellt werden. Welchen Wert Sie wählen, richtet sich vor allem nach den anderen Boxen, die Sie an den SW500 anschließen und natürlich nach Ihrer Vorliebe. LEVEL-Regler Hiermit kann die Wiedergabelautstärke eingestellt werden.
Anschlussbeispiele Bei Verwendung zweier SW500 Aktivbox R Aktivbox L OU TPUT INPUT OUTPUT (+4dB) HIGH PASS THRU 100Hz (+4dB) PARALLEL PARALLEL SW500 SW500 Mischpult Bei Verwendung eines SW500 Aktivbox L Haupt- lautsprecher L OU TPUT INPUT OUTPUT (+4dB) HIGH PASS...
Page 20
Manual del Usuario Muchas gracias por la adquisición del altavoz de subgraves SW500 Yamaha. El SW500 se caracteriza por una caja acústica reflectora de graves, con un altavoz cónico de 38 cm. Este potente altavoz reproduce un sonido de alta calidad y potente en la gama de graves.
• No utilice los altavoces a niveles inapropiados. De lo contrario, podría provocar daños en el oído. • El Subwoofer SW500 viene equipado con un zócalo metálico para la instalación del soporte del altavoz. Utilice una vara para el soporte del altavoz de un metro o menos.
Control CUTOFF FREQ. Este mando le permite ajustar la frecuencia de corte en un rango de 80 a 100Hz, que dependerá de los altavoces que esté usando con el SW500 y de su gusto personal. Control LEVEL Este mando le permite ajustar el volumen. El valor máximo está...
R (derecho) OU TPUT INPUT OUTPUT (+4dB) HIGH PASS THRU 100Hz (+4dB) PARALLEL PARALLEL SW500 SW500 Mezclador Usando sólo un SW500 Altavoz auto- amplificado L Altavoz principal L OU TPUT INPUT OUTPUT (+4dB) HIGH PASS THRU 100Hz (+4dB) PARALLEL PARALLEL...
Especificaciones Especificaciones generales Tipo Altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer) Bass Reflex Respuesta en frecuencia 40~120Hz (–10dB) Rendimiento máximo 122dB (a 1m sobre el eje) Medidas (An 590mm Peso 37kg Diámetro de la vara de instalación 35mm Accesorios Cable de red de 2,5m (para alimentación CA) Bafle Altavoz Cono de 38cm (8 )
Diagrama en bloques OUTPUT (HIGH PASS) OUTPUT (THRU) INPUT (+4dB) INPUT (+4dB) OUTPUT (THRU) OUTPUT (HIGH PASS) Gráfico de operación Respuesta en frecuencia estándar 100Hz BOOST 100Hz SPEAKER FREQUENCY (Hz) PHASE NORMAL REVERSE CUTOFF FREQ (80Hz to 100Hz) P.AMP LEVEL Frecuencia de corte 100Hz 90Hz...
Page 26
YAMAHA CORPORATION V792790 R0 1 IP 32 Pro Audio & Digital Musical Instrument Division P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan Printed in Taiwan...