hit counter script
Silvercrest SRK 700 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRK 700 A1 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Stand van de informatie
Last Information Update:
02/2012 · Ident.-No.: SRK700A1112011-2
IAN 73271
REISKOCHER SRK 700 A1
REISKOCHER
RIJSTKOKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RICE COOKER
Operating instructions
IAN 73271
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB
Operating instructions
Seite
1
Pagina
9
Page
17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRK 700 A1

  • Page 1 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. REISKOCHER SRK 700 A1 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite REISKOCHER RIJSTKOKER...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Benutzung des Reiskochers Reis kochen ..............3 Dampfgaren .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Reiskocher Verletzungsgefahr! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. Sicherheitshinweise VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöffnung und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf Gefahr! Elektrischer Schlag! aus! Verbrühungsgefahr! • Schließen Sie den Reiskocher nur an eine vor- schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose Dieses Symbol auf dem Gerät warnt Sie vor mit der auf dem Typenschild des Gerätes ange-...
  • Page 5: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Geräteübersicht Benutzen Sie den Reiskocher ausschließlich zum 1 Dampfaustrittsöffnung Kochen von Reis und zum Dampfgaren von Lebens- 2 Deckel 3 Dampfgareinsatz mitteln, wie z. B. Gemüse oder Fisch. Dieser Reiskocher ist nicht für den gewerblichen 4 Kochbehälter Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die 5 gelbe Kontrolllampe (Warmhalten) 6 rote Kontrolllampe...
  • Page 6 Hinweis: Hinweis: Wenn der Kochbehälter 4 beschädigt ist, benutzen Wenn Sie warmes Wasser verwenden, kann die Sie diesen nicht weiter! Durch die Beschädigungen Kochzeit verkürzt werden. Verwenden Sie dann kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des allerdings etwas weniger Wasser, als die CUP-Mar- kierung im Kochbehälter 4 vorsieht.
  • Page 7: Dampfgaren

    Dampfgaren Achtung! Während des Garvorgangs tritt Dampf aus der Achtung! Dampfaustrittsöffnung 1 aus. Halten Sie niemals Hände oder andere Körperteile über die Dampfaus- Während des Garvorgangs den Dampfgareinsatz trittsöffnung 1 während des Garvorganges. Es be- 3 nicht abheben, da durch den austretenden steht die Gefahr von Verbrühungen! Dampf Verbrühungsgefahr besteht.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Wasser in Gewicht / Gemüse Sobald das eingefüllte Wasser vollständig aus dem Milliliter Menge Kochbehälter 4 verdampft ist, schaltet der Reisko- cher automatisch auf die Warmhaltefunktion zurück. Pilze (ganz) ca. 120 ml ca. 450 g Die rote Kontrolllampe 6 erlischt, während 5 wiederum auf- die gelbe Kontrolllampe Erbsen...
  • Page 9: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Gefahr! Elektrischer Schlag! Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netz- und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. stecker und lassen Sie das Gerät vollständig ab- Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis kühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! für den Kauf auf.
  • Page 10: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 73271 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 73271 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 73271 Importeur...
  • Page 11 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Gebruiksdoel Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatoverzicht Vóór de eerste ingebruikname Gebruik van de rijstkoker Rijst koken ..............11 Stoomkoken .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Rijstkoker Letselgevaar! • Laat het apparaat niet zonder toezicht als het in werking is. Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Uit het stoomgaatje en bij het openen van het deksel ontsnapt er hete stoom! Gevaar! Elektrische schok! Gevaar voor brandwonden! • Sluit de rijstkoker alleen aan op een geaard stopcontact dat volgens de voorschriften is ge- Dit symbool op het apparaat waarschuwt u ïnstalleerd en overeenkomt met de netspanning...
  • Page 13: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Apparaatoverzicht Gebruik de rijstkoker uitsluitend voor het koken van 1 Stoomgaatje rijst en voor het stomen van levensmiddelen, zoals 2 Deksel 3 Stoom-opzetstuk bijvoorbeeld groente of vis. Deze rijstkoker is niet bestemd voor bedrijfsmatig 4 Kookpan gebruik, maar uitsluitend voor gebruik in het huis- 5 Geel controlelampje (warmhouden) 6 Rood controlelampje...
  • Page 14 Opmerking: Opmerking: Als de kookpan 4 beschadigd is, mag deze niet Wanneer u warm water gebruikt, kan de kooktijd langer gebruikt worden! Het kan door de beschadi- worden verkort. Gebruik in dat geval iets minder gingen zijn, dat de veiligheidsuitschakeling van het water dan volgens de CUP-markering in het kookre- servoir 4 nodig is.
  • Page 15: Stoomkoken

    Stoomkoken Let op! tijdens het garingsproces komt er stoom uit het stoom- Let op! gaatje 1. Houd nooit handen of andere lichaams- delen boven het stoomgaatje 1 tijdens het garings- Tijdens het stomen mag het opzetstuk voor het stomen 3 er niet afgenomen worden aangezien door de proces.
  • Page 16: Problemen Oplossen

    Vis / Water in Gewicht / 2. Vul het stoom-opzetstuk met de levensmiddelen zeevruchten millimeters hoeveelheid die gegaard moeten worden 3. Mosselen 3. Zet het reservoir op de kookpan 4. (totdat deze 4. Sluit het deksel 2. ca. 120 ml ca.
  • Page 17: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de Gevaar! Elektrische schok! aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- • Haal vóór het schoonmaken altijd de stekker uit gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de het stopcontact en laat het apparaat volledig af- levering nauwkeurig gecontroleerd.
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 CONTENT PAGE Safety information Intended use Technical Data Items supplied Appliance Overview Before the First Use Using the Rice Cooker Cooking Rice ............. .19 Steaming .
  • Page 20: Safety Information

    Rice Cooker Risk of personal injury! • Never leave the appliance unattended during operation. Safety information WARNING! Hot steam escapes from the steam hole and upon opening the cover! Risk Danger! Electric shock! of scalding! • Connect the rice cooker only to correctly installed and earthed mains sockets supplying a voltage This symbol on the appliance warns you on that tallies with the details given on the appliance...
  • Page 21: Intended Use

    Intended use Appliance Overview Only use the rice cooker for cooking rice and 1 Steam exit opening steaming foods, such as vegetables or fish. 2 Lid 3 Steamer attachment This rice cooker is not intended for commercial use; it is intended exclusively for use in private households! 4 Cooking bowl 5 Yellow control lamp (Keep-warm)
  • Page 22 Note: Note: If the cooking bowl 4 is damaged, discontinue all If you use warm water the cooking time can be further use! Due to the damage it may be that the shortened. In this case, use somewhat less water safety shut-off of the appliance has triggered and than is given on the cup marking in the cooking bowl 4.
  • Page 23: Steaming

    Steaming Important! During the cooking process steam is emitted from Important! the steam exit opening 1. NEVER hold your hands or other parts of the body over the steam exit ope- Do not lift the steaming attachment 3 up during the ning 1 during the cooking process.
  • Page 24: Troubleshooting

    Water in Weight / Fish / seafood 2. Place the food to be steamed in the steaming milliliter quantity attachment 3. Mussels approx. 3. Place the container on the cooking bowl 4. (cook until they approx. 450 g 120 ml 4.
  • Page 25: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from Danger! Electric shock! the date of purchase. The appliance has been ma- • ALWAYS remove the plug from the wall socket nufactured with care and meticulously examined be- before cleaning, and allow the appliance to fore delivery.

This manual is also suitable for:

73271

Table of Contents