hit counter script
Epson B81817 Series User Manual
Epson B81817 Series User Manual

Epson B81817 Series User Manual

Ni-mh power pack for digital camera
Table of Contents
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Instructions de Fonctionnement
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Instrucciones de Utilización
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Istruzioni Operative
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Instruções de Funcionamento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

for EPSON Digital Camera
Ni-MH Battery Charger
Model EU-38
(Input: AC 100V-240V)
The asterisk in the product number is a substitute for the last
digit, which varies by country.
In some areas, the product number is B81818 .
The AC power cord packed with your charger is designed to
match the voltage of the country of purchase.
Copyright © 1999 by SEIKO EPSON CORPORATION,
Nagano, Japan
®
Ni-MH
Power Pack
B81817
AC power cord
Ni-MH Rechargeable Batteries
Model EU-24
4010711
XXX-00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson B81817 Series

  • Page 1 In some areas, the product number is B81818 . The AC power cord packed with your charger is designed to match the voltage of the country of purchase. Copyright © 1999 by SEIKO EPSON CORPORATION, 4010711 Nagano, Japan XXX-00...
  • Page 2 FCC Compliance Statement For United States Users This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 3: Specifications

    Specifications Battery Charger (Model EU-38) Input AC 100-240V, 50-60Hz DC 1.2V 490mA × 4 Output Compatible batteries EPSON Ni-MH Batteries (Model EU-24) Charging time 2 batteries: Max. 120 min. 4 batteries: Max. 240 min. Power consumption Charging temperature 5 to 35°C 76 ×...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Never disassemble or modify this product. Use only indoors, in a dry location. Do not expose to water or excess humidity. Use only with EPSON Ni-MH Rechargeable Batteries, Model EU-24. Never attempt to charge other types of batteries with this charger.
  • Page 5 Use the type of power source indicated on the label, and always supply power directly from a standard domestic electrical outlet. Do not place multiple loads on the electrical outlet. Be sure your AC power cord meets the relevant local safety standards.
  • Page 6 Gebädeinstallation mit einem 16 A-Überstromschalter abgesichert ist. For the batteries Use only the EPSON Ni-MH Battery Charger, Model EU-38, to charge these batteries. Do not apply heat or force to batteries, and do not disassemble, drop, short circuit, or put batteries into fire or water.
  • Page 7 Never use EPSON Ni-MH batteries in combination with any other type of batteries, and always use the batteries from the same package as a set. Do not mix old and new batteries, or charged and discharged batteries. Keep batteries away from heat sources.
  • Page 8 Battery handling instructions New batteries or batteries that haven’t been used for a long time may cause camera operation time to decrease temporarily. Use batteries regularly to return to normal power storage capacity. Discharge batteries completely before recharging them. If the batteries are not fully discharged before being recharged, your camera’s operating time may decrease temporarily.
  • Page 9 Operating instructions Battery charging instructions Install the batteries into the compartments, positioning the + and - ends as shown below. Caution: Be sure to install two or four batteries at a time. Connect the battery charger to the power cord as shown below.
  • Page 10 When the batteries are fully charged, the light goes off. To charge your batteries again, unplug the AC power cord then plug it again. Note: The charger light flashes to indicate changes in battery temperature and voltage. If the charger light continues to flash more than half an hour, the batteries may be damaged or worn out.
  • Page 11 Das Akkuladegerät für Ni-MH-Akkus wandelt den von einer Steckdose gelieferten Wechselstrom in den passenden Gleichstrom um, um 4 wiederaufladbare Ni-MH-Akkus aufzuladen. Hinweis: Das Akkuladegerät für Ni-MH-Akkus, Modell EU-38, entspricht den Richtlinien zur CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 73/23/EWG und 89/336/EWG. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise vor Gebrauch dieses Produkts sorgfältig durch, da ansonsten die...
  • Page 12 Verwenden Sie nur wiederaufladbare EPSON Ni-MH- Akkus, Modell EU-24 in diesem Gerät. Versuchen Sie niemals, andere Akkutpyen mit diesem Akkuladegerät aufzuladen. Laden Sie entweder zwei oder drei Batterien gleichzeitig auf. Versuchen Sie nie, die mit der Kamera ausgelieferten Einwegbatterien aufzuladen.
  • Page 13 Verwenden Sie das Akkuladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Zu den Akkus Verwenden Sie ausschließlich das EPSON Ni-MH- Akkuladegerät, Modell EU-38, um diese Akkus aufzuladen. Schützen Sie die Akkus vor Hitze und Erschütterungen. Bauen Sie die Akkus nicht auseinander, lassen Sie sie nicht fallen und schützen Sie sie vor Kurzschlüssen.
  • Page 14 Die Akkus sollten nur in EPSON-Digitalkameras gemäß den Angaben im Benutzerhandbuch zur Digitalkamera verwendet werden. Verwenden Sie EPSON Ni-MH-Akkus niemals zusammen mit anderen Batterie- oder Akkutpyen. Verwenden Sie immer alle Akkus, die sich in derselben Packung befinden. Verwenden Sie niemals alte Akkus zusammen mit neuen oder aufgeladene Akkus zusammen mit leeren.
  • Page 15 Hinweise zur Handhabung der Akkus Neue Akkus oder Akkus, die lange Zeit nicht benutzt worden sind, können die Betriebsdauer der Kamera vorübergehend reduzieren. Wenn Sie die Akkus regelmäßig verwenden, erreichen Sie wieder ihre normale Kapazität. Entladen Sie die Akkus vollständig, bevor Sie sie wieder aufladen.
  • Page 16 Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie die Akkus gemäß den im entsprechenden Land geltenden Gesetzen und Verordnungen. Entladen Sie die Akkus vor einer Entsorgung vollständig, und überkleben Sie die Plus-Pole (+) der Akkus mit einem Klebeband. Zur Entsorgung der Akkus in den Niederlanden beachten Sie folgendes.
  • Page 17 Bedienungshinweise Hinweise zum Aufladen der Akkus Stecken Sie die Akkus in die entsprechenden Fächer und beachten Sie dabei die Anordnung der Plus (+)- und Minuspole (-), wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Achtung: Stellen Sie sicher, daß Sie zwei oder vier Batterien gleichzeitig installieren.
  • Page 18 Wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind, erlischt die Anzeige. Um einen neuen Ladevorgang zu starten, ziehen Sie das Netzkabel heraus und schließen es dann wieder an. Hinweis: Die Aufladeanzeigen blinken, um eine Änderung der Akkutemperatur und -spannung anzuzeigen. Wenn die Aufladeanzeigen länger als eine halbe Stunde blinken, sind die Akkus möglicherweise defekt oder verbraucht.
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    A employer seulement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas laisser dans un endroit mouillé ou trop humide. N’employez que des piles rechargeables de type EPSON Ni- MH, Modèle EU-24. N’essayez jamais de charger d’autres types de piles dans ce chargeur.
  • Page 20 Ne tentez pas de recharger des piles normales (non rechargeables). N’insérez pas de piles à l’arrière du chargeur. Veillez à n’employer que les sources de courant du type indiqué sur l’étiquette. Prenez toujours votre courant sur une prise murale domestique normale. Ne mettez pas de prise multiple sur la prise électrique.
  • Page 21 Les piles Pour charger ces piles, vous ne devez employer que le chargeur de piles EPSON Ni-MH, Modèle EU-38. Les piles ne doivent pas être forcées, exposées à la chaleur, démontées, jetées, court-circuitées, ou jetées au feu ou à l’eau.
  • Page 22 Jetez les piles conformément aux lois et réglementations de votre pays. Pour conserver la propreté des terminaux des piles, frottez- les avec un chiffon sec. Attention: Si vous subissez une projection d'acide dans les yeux ou sur la peau, rincez immédiatement l'endroit atteint avec de l'eau et consultez un médecin.
  • Page 23 2,2 x 18AWG de 6 à 10 pieds de long avec une prise polarisée 125 V 10 A et un connecteur 125 V 7 A. Le chargeur de piles EPSON Ni-MH secteur, est équipé d’une prise polarisée pour le courent alternatif (une prise ayant une lame plus large que l’autre) et une prise secteur.
  • Page 24: Instructions De Fonctionnement

    Instructions de fonctionnement Instructions de chargement des piles Installez les piles dans les compartiments, en positionnant les extrémités + et - conformément à l’illustration ci-dessous. Attention: Changez toujours les deux ou les quatre piles en même temps. Connectez le cordon secteur au chargeur comme l’indique cette illustration.
  • Page 25 Quand les piles sont rechargées, le voyant s’allume. Lorsque vous voulez recharger vos piles débrancher le cordon AC et rebranchez-le à nouveau. Remarque: Les témoins lumineux du chargeur clignotent pour indiquer un changement de température et de tension des piles. Si ce clignotement dure plus d'une demi-heure, les piles peuvent être endommagées ou usées.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No desmonte ni modifique este producto. Usar solo en interiores, en un lugar seco. No exponer al agua o al exceso de humedad. Utilícelo sólo con baterías recargables de Ni-MH EPSON, modelo EU-24. No intente cargar otros tipos de baterías en este cargador.
  • Page 28 No inserte la baterías en el cargador al revés. Utilice el tipo de alimentación indicado en la etiqueta. Utilice siempre una toma de corriente doméstica estándar. No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente. Compruebe que el cable de alimentación de CA cumpla con los requisitos de seguridad mínimos del área donde vaya a utilizar el producto.
  • Page 29 No solde ningún cable directamente a la batería. Utilice estas baterías sólo en cámaras digitales EPSON, tal como indica el manual del usuario de la cámara. Nunca utilice baterías Ni-MH EPSON en combinación con otros tipos de baterías.
  • Page 30 Instrucciones de manipulación de las baterías Tanto las baterías nuevas, como las que no se han utilizado desde hace tiempo, pueden reducir el tiempo de funcionamiento de la cámara. Utilizar las baterías con regularidad para poder tener una capacidad de carga normal.
  • Page 31: Instrucciones De Utilización

    Instrucciones para tirar las baterías Tire las baterías según las leyes y normativas locales. Al tirar las baterías, descárguelas totalmente y ponga cinta adhesiva en los extremos +. Si debe tirar las baterías en Holanda, no las tire con la basura normal.
  • Page 32 Conecte el cargador de baterías al cable de alimentación tal como muestra la siguiente figura. Conecte el cargador a una toma de corriente. El indicador se ilumina en rojo para indicar que el cargador funciona. Precaución: Asegúrese de insertar firme y completamente todas las clavijas y conectores.
  • Page 33: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Utilizzate il caricabatterie esclusivamente al coperto, in un luogo asciutto. Non esponetelo all’acqua o all’umidità. Utilizzatelo solo con batterie ricaricabili Ni-MH EPSON, Modello EU-24. Non tentate di caricare altri tipi di batterie con questo caricabatterie. Caricate sempre due o quattro batterie per volta.
  • Page 34 Utilizzate il tipo di alimentazione indicato sull’etichetta. Collegate l’alimentazione a una normale presa elettrica. Non utilizzate prese multiple. Controllate che il cavo di alimentazione sia conforme agli standard della zona in cui si utilizza il prodotto. Non inserite o scollegate il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
  • Page 35 Se la batteria viene inghiottita, cercate immediatamente assistenza medica. Le batterie vanno utilizzate solamente su fotocamere digitali EPSON come è indicato nel manuale della fotocamera. Non utilizzate batterie Ni-MH EPSON in combinazione con altri tipi di batterie.
  • Page 36 Mantente pulite le terminazioni della batteria passandole con un panno asciutto. Pericolo: Se l'acido della batteria entra in contatto con gli occhi o la pelle, sciacquate immediatamente la parte interessata con acqua e medicatela. Se la batteria viene inghiottita, cercate immediatamente assistenza medica.
  • Page 37: Istruzioni Operative

    Istruzioni per l'eliminazione delle batterie Per gettare le batterie, seguite ovunque le norme sulla raccolta differenziata dei rifiuti. Prima di sbarazzarsi delle batterie, scaricatele e applicate del nastro adesivo sulle terminazioni positive. Istruzioni operative Istruzioni per la ricarica delle batterie Installate le batterie negli alloggiamenti, posizionando le terminazioni + e - come è...
  • Page 38 Collegate il caricabatterie a una presa elettrica. L’indicatore luminoso si accende per indicare che il caricabatterie è in funzione. Attenzione: Assicurarsi di inserire tutte le spine e i connettori saldamente e completamente. Quando le batterie sono completamente ricaricate, l’indicatore luminoso si spegne. Per caricare nuovamente le batterie, staccate il cavo di alimentazione CA e reinseritelo nuovamente.
  • Page 39: Instruções De Segurança Importantes

    Utilize apenas no interior de edifícios e em locais secos. Não utilize em locais excessivamente húmidos ou perto de água. Utilize-o apenas com Pilhas Recarregáveis Ni-MH EPSON, modelo EU-24. Nunca tente carregar outro tipo de pilhas neste carregador. Carregue sempre duas ou quatro pilhas de cada vez.
  • Page 40 Não insira pilhas ao contrário no carregador. Utilize o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta. Utilize sempre energia fornecida directamente por uma tomada eléctrica doméstica. Não coloque múltiplas cargas na tomada eléctrica. Certifique-se de que o cabo de corrente alterna respeita as normas de segurança vigentes na zona onde pretende usar o produto.
  • Page 41 Para as pilhas Utilize apenas o Carregador de Pilhas Ni-MH EPSON, modelo EU-38, para carregar estas pilhas. Não aplique calor, não exerça pressão, não desmonte e não deixe cair as pilhas. Além disso, não provoque curtos- circuitos, nem aproxime as pilhas de fogo ou de água.
  • Page 42 Instruções de conservação Não guarde as pilhas juntamente com objectos de metal, pois isso pode danificar os circuitos das pilhas. Evite também guardar as pilhas em locais demasiado quentes ou húmidos. Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Instruções de manuseamento das pilhas A utilização de pilhas novas ou de pilhas que não tenham sido utilizadas durante muito tempo poderá...
  • Page 43: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento Instruções de carregamento das pilhas Instale as pilhas nos compartimentos, com os pólos + e - conforme indica a figura. Importante: Instale duas ou quatro pilhas de cada vez. Insira o cabo de corrente no carregador das pilhas. Ligue o carregador a uma tomada eléctrica.
  • Page 44 Antes de guardar o carregador, desligue, o cabo de corrente alterna. When the batteries wear out, you need to replace them with EPSON Rechargeable Ni-MH Batteries (B818113). Wenn die Akkus verbraucht sind, müssen Sie sie gegen neue, wiederaufladbare Ni-MH-Akkus von EPSON (B818113) austauschen.

This manual is also suitable for:

B81818 series

Table of Contents