Page 1
10273 Bedienungsanleitung Ladegerät LG 8, LG 12 10274 Instructions for use Charging Device LG 8, LG 12 Mode d’emploi Chargeur LG 8, LG 12 Manuale d’istruzioni Caricabatterie LG 8, LG 12 Návod k obsluze Nabíječka LG 8, LG 12 Instrukcja obsługi Ładowarka LG 8, LG 12...
Page 2
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 11 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 19 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 27 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
EInLEItunG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Stromschlaggefahr! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II)
Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes spielen, sie könnten verschluckt werden und zum Gerät oder teile nicht in Betrieb. Erstickungstod führen. • 1 Automatik-Ladegerät LG 8 oder LG 12 • Bedienungsanleitung Geben Sie alle unterlagen auch an andere Benutzer weiter!
Page 6
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden Explosions- und Brandgefahr! verursacht durch: • • unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. Beim Laden der Batterie kann Knallgas (gasför- • Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des miger Wasserstoff und Sauerstoff) entstehen. Geräts und/oder Beschädigungen von teilen des Beim Kontakt mit offenem Feuer (Flamme, Glut, Geräts durch mechanische Einwirkungen oder...
Page 7
Deutsch • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- Beschädigungsgefahr • dose, bevor Sie das Ladekabel mit der Batterie Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in verbinden, trennen oder wenn Sie das Gerät nicht nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Bat- mehr benutzen.
PRODUKTÜBER- BEDIENUNG SIcht Vor dem Gebrauch Warnung! Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden haben. • Verwenden Sie eine Schutzbrille und säurefeste Schutzhandschuhe. • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
4-5.4 A 2.5-4 A 1.6-2.5 A tet der Ladevorgang automatisch. Dieser Vorgang Maintain wird durch die grüne Power-LED (3) und die gelbe LG 8 Time ”T” Zeit „t“ Charging-LED (4) angezeigt. Der Ladevorgang verläuft vollständig automatisch Spannung „V“ Ladestrom „A“...
REInIGunG, PFLEGE UND WARTUNG Entsorgung Vorsicht! Stromschlaggefahr. Ziehen Sie vor allen Arbeiten Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen den 230 V Netzstecker (8). Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. • Reinigen Sie die Batterieklemmen jedes Mal nach Beendigung des Ladevorgangs.
InTroDucTIon explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/ or the device: refer to operator‘s manual risk of bodily or fatal injury to children! attention - Danger! follow safety instructions and warnings! Danger of electric shock!
• 1 automatic charging device lG 8 or lG 12 suffocation. Do not allow children to play with • Instructions for use cables – strangulation hazard! Do not allow children...
Page 14
The manufacturer is not responsible for damages Explosion and fire hazard! caused by: • Gaseous hydrogen (detonating gas) may form • Improper connection and / or operation� when charging the battery. Contact with open fire • exterior force, damage to the device and / or da- (flame, embers, sparks) may result in explosions.
Page 15
English 15 Risk of electrical shock! Risk of injury! • • chargers may interfere with the operation of never attempt to charge non-rechargeable, active electronic implants, e�g� pacemakers, thus damaged or frozen batteries� • pose a personal hazard� Do not use this device to charge dry cell batteries� •...
ProDucT oPeraTIon oVerVIeW Before use Warning! before using this device be sure to read the ope- rating manual for the battery and the vehicle and understand all safety notices� • use safety goggles and acid-proof safety gloves� • ensure adequate ventilation�...
2.5-4 A The battery is now charged to 100 % and can be 1.6-2.5 A disconnected from the charging device� Maintain LG 8 Time ”T” Time „t“ Start charging (GEL batteries) before connecting the battery be sure the battery Voltage „V“...
MaInTenance • clean clamps after every charging� To prevent corrosion, wipe off any battery fluid which may have come into contact with the clamps� • carefully wind the cable when storing the device� This will help prevent accidental damage to the cable and the device�...
à la présente notice d’utilisation� risque d’accident et danger de mort pour les enfants ! Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité...
Avertissement! un appareil ou des pièces défectueux� enfants : risque d’accident et risque pour la • 1 chargeur automatique lG 8 ou lG 12 vie ! les enfants ne peuvent pas reconnaître • Notice d’utilisation les dangers présentés par le produit ! risque Fournissez tous les documents aux autres utilisa- d’étouffement et d’étranglement ! Ne laissez pas les...
Page 22
Risque d’explosion et d’incendie ! causés par: • • un raccordement et/ou une utilisation non de l’hydrogène gazeux (gaz détonant) peut se conformes, former lorsque la batterie est en charge� Une •...
Page 23
Français 23 Risque de choc électrique ! Risque de blessure ! • • les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement N’essayez jamais de charger des batteries non des implants électroniques comme les pacema- rechargeables, endommagées ou gelées� • kers cardiaques et ainsi mettre en danger les N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries personnes�...
UTilisaTioN ProdUiT Avant l’utilisation Avertissement ! assurez-vous avant d’utiliser l’appareil que vous avez lu et compris la notice d’utilisation de la batterie et du véhicule et toutes les consignes de sécurité� • Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à...
1.6-2.5 A matique et est terminé lorsque la led verte Full (5) Maintain s‘allume� la batterie est maintenant chargée à 100 % LG 8 Time ”T” Temps « t » et peut être débranchée du chargeur� Démarrer le processus de charge (batteries GEL) Tension «...
NeTToYaGe, eNTreTieN eT maiNTeNaNCe • Mise au rebut Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de charge est terminé� essuyez tout li- l’emballage est composé de matériaux respectueux quide de la batterie pouvant être entré en contact de l’environnement que vous pourrez éliminer dans...
Page 27
Sommario introduzione 28 Uso conforme 29 Fornitura 29 Dati tecnici 29...
Spiegazione dei simboli e dei termini di avverten- za utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! rispettare le istruzioni e le avvertenze per...
Italiano 29 Uso conforme Dati tecnici il caricabatterie è stato progettato per caricare batterie a corrente continua 12 V (solo se ricaricabili, Modello LG 8 LG 12 senza manutenzione, chiuse, al piombo acido (SLa) 10273 10274 numero articolo o batterie a gel) come quelle utilizzate per auto,...
Page 30
è da considerarsi responsabile per Pericolo d’esplosione e d’incendio! danni causati da: • • Collegamento e/o funzionamento non corretto Durante la ricarica della batteria può prodursi gas • azioni violente esterne, danni al dispositivo e/o a...
Page 31
Italiano 31 Pericolo di folgorazione! Pericolo di lesioni! • • i caricabatterie possono condizionare il funzio- non cercare mai di caricare batterie danneggiate, namento di impianti elettronici, quali ad esempio non ricaricabili o congelate • i pace-maker, e quindi essere pericolosi per le non utilizzare il caricabatterie per caricare persone che li portano batterie a celle secche Queste potrebbero infatti...
DeSCrizione DeL UTiLizzo ProDoTTo Prima dell’uso Avvertenza! Prima di utilizzare il dispositivo assicurarsi di aver letto con attenzione le istruzioni relative alla batte- ria e al veicolo e di aver compreso le avvertenze per la sicurezza • Utilizzare sempre occhiali protettivi e guanti antiacido •...
1.6-2.5 A Questo processo viene indicato dal Power-LeD ((3) Maintain verde) e dal Charging-LeD ((4) giallo) LG 8 Time ”T” Tempo „t“ il processo di carica procede in modo completamen- te automatico e termina quando il LeD verde Full (5) Tensione “V”...
PULizia, manUTenzione e riParazioni • Pulire sempre i morsetti dopo la ricarica Per evitare la corrosione, pulire i morsetti da eventuali residui di liquido batteria • avvolgere con cura i cavi del dispositivo prima di riporlo Ciò aiuta a evitare danneggiamenti accidentali ai cavi del dispositivo •...
ÚvOd Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Riziko zásahu elektrickým proudem!
Nebezpečí nehody a ohrožení života kojenců zařízení nebo jeho část do činnosti. a dětí! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s • 1 automatická nabíječka LG 8 nebo LG 12 obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí zadušení. • Návod k obsluze Nenechávejte děti si hrát s kabely - nebezpečí...
Page 38
Výrobce neponese žádnou odpovědnost za škody Nebezpečí výbuchu a požáru! způsobené: • • Nesprávným připojením a / nebo použitím. Při nabíjení baterie se může tvořit plynný vodík • Působením vnější síly, poškozením zařízení a / (Oxyhydrogen). Při kontaktu s otevřeným ohněm nebo poškozením součástí...
Page 39
Česky 39 Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Nebezpečí zranění! • • Nabíječky mohou rušit aktivní implantáty jako Nenabíjejte nikdy vadné nebo zmrzlé baterie ani např. kardiostimulátory a ohrozit tím dotyčné baterie, které nejsou určené k nabíjení. • osoby. Nepoužívejte přístroj k nabíjení baterií se suchými •...
POPIS VýROBKU POUžITí Před použitím Varování! Před použitím přístroje je nezbytné, aby jste si přečetli návod k obsluze baterie i vozidla a rozuměli všem bezpečnostním upozorněním. • Používejte ochranné brýle a ochranné rukavice odolné proti kyselině. • Zajistěte dostatečné větrání.
2.5-4 A rozsvítí všechny čtyři LeD a nabíjení nezačne. 1.6-2.5 A Maintain Start nabíjení (kyselino-olovnaté baterie) LG 8 Time ”T” Čas „t“ Před připojením baterie je třeba dbát na to, aby byl volič druhu baterie (9) v poloze Normal. Napětí „V“...
ČIšTěNí, OšeTřOVáNí A úDRžBA • Po každém nabíjení vyčistěte svorky. Otírejte vždy Likvidace tekutinu z baterie, která zůstala na svorkách, aby Obal je tvořen neznečišťujícími materiály, které jste zabránili korozi. můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného • Před skladováním přístroje pečlivě stočte kabely.
Page 43
SpiS treści Wstęp 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 45 Zawartość...
WStęp Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują się w instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu: przestrzegać tej instrukcji obsługi podczas korzystania z urządzenia. śmiertelne niebezpieczeństwo i niebezpie- czeństwo wypadku dla dzieci! przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie stosować tylko w miejscach zabezpieczonych przed wpływa-...
Nie pozwalać dzieciom na zabawę kablem. z zepsutego urządzenia albo części. istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się! Dzieciom • 1 automatyczna ładowarka LG 8 lub LG 12 nie wolno pozwalać bawić się częściami budowy i • instrukcja obsługi zamocowania, ponieważ mogą one je połknąć co Dokumenty przekazać...
Page 46
Niebezpieczeństwo wybuchu i wodowane przez: pożaru! • Nieprawidłowe podłączenie i/lub nieprawidłową • obsługę. podczas ładowania akumulatora może powstać • Zewnętrzne stosowanie siły, uszkodzenia gaz piorunujący (gazowy wodór i tlen). W razie urządzenia i/lub uszkodzenia części urządzenia kontaktu z otwartym ogniem (płomień, żar, iskra)
Page 47
Polski • przed rozpoczęciem jazdy odłączyć urządzenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia mienia! • oraz biegunowy kabel przyłączeniowy z zaciskami Urządzenia nie umieszczać nigdy ponad albo w od akumulatora. pobliżu akumulatora do ładowania. Gazy z aku- • Kabel wyciągnąć z gniazdka tylko przy wtyczce. W mulatora mogą...
ZAryS prODUKtU OBSŁUGA Przed ładowaniem Ostrzeżenie! przed używaniem / zastosowaniem urządzenia zapoznać się dokładnie z instrukcją akumulatora i pojazdu oraz ze wskazówkami bezpieczeństwa. • Stosować okulary ochronne i rękawice odporne na kwasy. • Zadbać o wystarczającą wentylację. • Wyczyścić bieguny akumulatora. Jeśli akumula- tor posiada otwory wentylacyjne, każdą...
2.5-4 A 1.6-2.5 A sygnalizowane poprzez zieloną diodę LeD power (3) Maintain oraz żółtą diodę LeD charging (4). LG 8 Time ”T” czas „t” proces ładowania przebiega w całości automatycz- nie i kończy się wówczas, gdy zielona dioda LeD Napięcie „V”...
KONSerWAcJA Usuwanie Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. przed Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych wykonaniem jakichkolwiek prac wyciągnąć wtyczkę dla środowiska, które można usunąć w miejscowym zasilania 230 V (8). centrum recyklingu. • Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych z Wyczyścić...
Page 51
Obsah Úvod 52 Používanie v súlade s určeným účelom 53 Obsah dodávky 53 Technické...
ÚVOd Význam symbolov a výstražných upozornení, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Rešpektujte varovné a bezpečnostné pokyny! Riziko zásahu elektrickým prúdom! Prístroj používajte iba na miestach chráne-...
časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, Nebezpečenstvo nehody a ohrozenia života prístroj nepoužite. kojencov a detí ! Nikdy nenechávajte deti bez • 1 automatická nabíjačka LG 8, alebo LG 12 dozoru s obalovým materiálom. Hrozí • Návod na používanie nebezpečenstvo zadusenia. deťom nedovoľte hrať...
Page 54
Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za škody Nebezpečenstvo explózie a spôsobené: požiaru! • Nesprávnym pripojením a / alebo použitím. • • Pôsobením vonkajšej sily, poškodením zariadenia Pri nabíjaní batérie môže vznikať plynný vodík a / alebo poškodením častí zariadenia mecha- (výbušný...
Page 55
Slovenčina 55 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Nebezpečenstvo poranenia! prúdom! • Nikdy sa nepokúšajte dobíjať nedobíjateľné, • Nabíjačky batérií môžu rušiť činnosť aktívnych poškodené alebo zamrznuté batérie. • elektronických implantátov ako je napr. kardiosti- Nabíjačku batérií nikdy nepoužívajte na nabíjanie mulátor a tým ohroziť osoby. batérií...
PREHľAd POUŽITIE PROdUKTU Pred použitím Varovanie! Pred použitím / nasadením prístroja si dôkladne prečítajte návod na používanie batérie ako aj vozidla a všetky bezpečnostné pokyny a uistite sa, že ste im porozumeli. • Používajte ochranné okuliare a rukavice neprepúšťajúce kyselinu.
4-5.4 A 2.5-4 A 1.6-2.5 A prebehne automaticky. Tento proces je indikovaný Maintain LEd kontrolkou Power (zelená, (3)) a kontrolkou LG 8 Time ”T” Čas „t“ Charging (žltá, (4)). Proces nabíjania prebieha celkom automaticky a Napätie „V“ Nabíjací prúd „A“...
ČISTENIE, STAROSTLIVOSť A ÚdRŽBA • Po každom ukončení nabíjacieho procesu vyčistite svorky. Aby ste predišli korózii, utrite každú baté- riovú tekutinu, ktorá sa môže eventuálne dostať do kontaktu so svorkami. • Keď prístroj skladujete, dôkladne navite kábel. Tým predídete prípadným poškodeniam kábla a prístroja.
Page 59
Made in China AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ).
Page 60
76185 Karlsruhe - Germany ▪ www.mts-gruppe.com Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com Stand der Informationen: 01/ 2019 EAN: 4038373058157, 4038373058171...