About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: •...
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Installation and Maintenance Fire Safety English 2 WARNING: When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons.
Page 6
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the appliance for storage. Always have a working smoke detector near the kitchen.
Page 7
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety Cleaning Safety English 4 Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven.
Page 8
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cookware Safety IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Getting Started Parts and Accessories Parts* Door Lock Door Gasket Door Hinge Oven Vent Cooling Fan Oven Vent English 6 Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Selfclean Bake Timer Light Conv Roast Roast Warm Broil Clock...
Convection Fan Oven Bottom Note: Do not place food directly on the oven bottom. Accessories Inserting Rack Flat Rack the vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the oven is in use. Do not block the vent, since it is important for air circulation. The convection fan operates during all convection modes.
Page 11
English 8 Inserting Flat Rack into Oven: Removing Flat Rack from Oven: 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out. 1.
Control* Upper Oven Cooking Mode Dial Upper Convection Bake Bake Conv Broil Broil Self Clean Conv Roast Roast Warm Pizza Warm Self Clean Proof *This is a double oven control panel. Your control panel may vary slightly. Before Using the Oven for the First Time Display Lower Oven Cooking Mode...
Operation About the Appliance Basic Features Setting the Clock English 10 Your new oven combines premium cooking results and simple operation. The oven design has been optimized to improve heat distribution in the oven cavity. The result is even browning, shorter cooking times and lower energy consumption. Thanks to Self-Clean mode, hours of scrubbing into the darkest corners of the oven is a thing of the past.
Setting the Cooking Mode and Temperature Note: • Heating Time Limitation To set the Cooking Mode and Temperature: 1. Turn the Cooking Mode dial to the preferred cooking mode. The default temperature and the arrow next to Temp appear in the display: UPPER 2.
Timer Note: • Special Features Fast Preheat English 12 To set the timer: 1. Press Timer. The arrow and "Timer" appear in the display: Timer 2. Turn the Settings dial to set the amount of time. 3. Press Timer. The timer starts. A beep sounds when the timer ends.
Note: • Cook Time Note: • The temperature must be set to at least 200 ºF (100 ºC) to use Fast Preheat. • Fast Preheat can still be turned on even if the oven is already in use. • Fast Preheat will NOT remain on if the cooking mode is changed after Fast Preheat is started.
Customer Settings English 14 The Customer Settings menu is used to customize the oven settings. The following settings can be adjusted: Menu item CS1: Clock Mode 12-hour or 24-hour display mode CS2: Buzzer Duration 1 = Short (10 seconds) 2 = Medium (2 minutes) 3 = Long (5 minutes) CS3: Temperature Unit F = Fahrenheit...
Page 18
To Change Settings: The oven must be turned off with no timer running in order to access the "Customer Settings" menu. 1. Press Temp for two seconds to access the Customer Settings menu. The first menu item, CS1 = "Clock Mode", appears in the display: 2.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Aluminum Foil Preheating the Oven For Best Results Baking Pans and Dishes High Altitude Baking English 16 Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"...
Condensation Bake Tips: • • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.
Convection Bake Tips • Convection Bake Chart English 18 Convection Bake is similar to Bake. Heat comes from the upper á and lower heating elements. The main difference in convection baking is that the heat is circulated throughout the oven by the convection fan.
Tips: • Food Item 1 rack Breads Yeast Bread, loaf, 9x5 Dinner Rolls Quick Bread, loaf, 8x4 Biscuits Muffins Cream Puffs Fresh á In the Pie mode, heat from the upper and lower element is circulated throughout the oven by the convection fan. Use Pie to cook fresh or frozen pies.
Pie Chart Pizza Tips: • English 20 Food Rack 2 Crust Fruit Pie scratch frozen Custard Pie scratch Pie Shell scratch Meringue Topping Pie scratch Nut Pie scratch á In the Pizza mode, heat from the upper and lower elements is circulated throughout the oven by the convection fan.
Roast Tips: • Convection Roast Tips: • Roast uses both the upper and lower elements to maintain the oven temperature. Roasting uses more intense heat from the upper element than the lower element. This results in more browning of the exterior while the inside remains especially moist. Roast is best suited for large cuts of meat and poultry.
Page 25
Convection Roast Chart English 22 Rack Food Item Pos. Beef Rib Eye Roast (boneless) Medium rare Medium Rump, eye, tip, sirloin (boneless) Medium rare Medium Tenderloin Roast (medium rare) Pork Loin Roast (boneless or bone in) Loin Roast (boneless or bone in) Tenderloin Poultry Chicken, whole...
Broil Tips: • Broil Chart Broil uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door closed.
Convection Broil Tips: • Convection Broil Chart English 24 Rack Food Item Pos. Lamb Chops, 1" Medium Rare Medium Well *Broiling times are approximate and may vary slightly. Times are based on cooking with a preheated broil element. à Convection Broil is similar to Broil. It combines intense heat from the upper element with heat circulated by a convection fan.
Proof Warm In Proof, the oven uses the upper and lower elements to maintain a low temperature to proof bread or other yeast doughs. • Proofing is the rising of yeast dough. • The Proof mode temperature range is 85 ºF to 110 ºF. •...
Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean Note: • Avoid These Cleaners English 26 During Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this temperature. IMPORTANT: Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven. IMPORTANT: Do not clean parts or accessories in the Self-Clean oven.
Cleaning Guide Part Broil Pan and Grid Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap- filled pads as directed. DO NOT clean broil pan and grid in the self-cleaning oven. Flat Rack Wash with hot soapy water.
Maintenance Replacing an Oven Light Removing the Oven Door English 28 WARNING: • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. •...
Page 32
To remove the oven door: To replace the oven door: 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove the door. 2. Open the door completely. 3. Flip levers on hinges toward you. 1. Close door carefully until it stops. It will be about half way closed.
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Oven door is locked and will not open, even after cooling. Oven is not heating. Oven is not cooking evenly. Baking results are not as expected. Food takes longer to cook than expected. Food is overcooked.
Oven Problem Control does not react when a key is touched. Fan is running during modes that do not use convection Warm air or steam escapes from oven vent. Cooling fan runs even when the oven is turned off. Data Plate How to Obtain Service or Parts Possible Causes and Suggested Solutions Be sure that surface is clean and dry.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product English 32 The limited warranty provided by BSH Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: •...
Page 36
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: • Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Page 38
Table des matières À propos de ce manuel ......1 Comment ce manuel est organisé ........1 Sécurité...
Page 39
Table des matières suite. Apprêt ............25 Maintien au chaud .
À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Sécurité Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Installation et entretien corrects Français 2 AVERTISSEMENT : Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Page 42
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité-incendie Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. Si des matériaux s'enflamment à...
Page 43
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Prévention des brûlures Sécurité des enfants Français 4 NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU AUX PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont foncés. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Page 44
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité pendant le nettoyage Sécurité de la batterie de cuisine Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit où...
Mise en route Pièces et accessoires Pièces* Verrouillage de porte Joint de porte Charnière de porte Évent du four Ventilateur de refroidissement Évent du four Français 6 Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Selfclean Bake Timer...
Page 46
Ventilateur à convection Sole du four Remarque : ne pas placer les aliments directement sur la sole du four. Accessoires Mise en place de la grille Grille plate très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est indispensable à...
Page 47
Français 8 Mise en place de la grille plate dans le four : Retrait de la grille plate du four : 1. Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers soi. 2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi. 1.
Tableau de commande* Sélecteur du mode de cuisson du four supérieur Upper Convection Bake Bake Conv Broil Broil Self Clean Conv Roast Roast Warm Pizza Warm Self Clean Proof *Tableau de commande d'un four double. Votre tableau de commande peut différer légèrement. Affichage Sélecteur du mode de cuisson du four...
Avant la première utilisation Français 10 • Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié. • Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. • Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
Fonctionnement À propos de l'appareil Fonctionnalités de base Réglage de l'horloge Votre nouveau four réunit des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple. La conception du four a été optimisée pour améliorer la distribution de la chaleur dans la cavité du four. Il en résulte un brunissage uniforme, une réduction des temps de cuisson et une diminution des coûts énergétiques.
Paramétrage du mode de cuisson et de la température Remarque : • Français 12 La flèche à côté de la touche Clock disparaît. L'horloge est désormais réglée et en marche. Pour régler le mode de cuisson et la température : 1.
Limitation du temps de chauffage Minuterie Remarque : • Le temps de chauffage maximum est limité. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après une période de temps déterminée (voir tableau ci- dessous), sauf si vous utilisez le Temps de cuisson. Le temps maximum autorisé...
Fonctions spéciales Préchauffage rapide Remarque : • Français 14 L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant. Pour en savoir davantage sur ces fonctions, consulter les chapitres suivants : • Préchauffage rapide • Temps de cuisson La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard.
Temps de cuisson Remarque : • La touche Cook Time (Temps de cuisson) permet de régler le temps de cuisson. Le four s'éteint automatiquement à la fin du temps de cuisson programmé. ATTENTION : pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à...
Paramètres du client Français 16 Le menu des paramètres du client permet de personnaliser les réglages du four. Les réglages suivants peuvent être modifiés : Éléments du menu CS1 : Mode horloge Mode d'affichage de 12 heures ou de 24 heures CS2 : Durée du signal 1 = Courte (10 secondes) sonore...
Page 56
Éléments du menu CS8 : Décalage de Programme la valeur de décalage. température Lorsqu'une valeur de décalage est sélectionnée, la température réelle du (fours inférieurs four est augmentée ou diminuée de seulement) cette valeur. Cette fonction est utile si les aliments sont systématiquement trop ou pas assez dorés.
Tirer le meilleur parti de votre appareil Conseils généraux Mise en place des ustensiles de cuisson Papier aluminium Préchauffer le four Pour de meilleurs résultats : Moules et plats Français 18 On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four.
Cuisson à haute altitude Condensation Cuisson Conseils : • • Ne pas laisser un gril-lèchefrite vide dans le four pendant la cuisson d'un met car cela peut altérer le rendement du four. Ranger le gril-lèchefrite ailleurs que dans le four. •...
Cuisson par convection Conseils • Français 20 Appareils de 27 po (68,5 cm) : Le mode Convection Bake (Cuisson par convection) est semblable au mode Bake. La chaleur provient des éléments á chauffants supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à...
Tableau de cuisson par convection Rôtissage Conseils : • Type d'aliment Position des grilles grille Gâteaux Petits gâteaux Gâteau Bundt Gâteau des anges Couches [8 ou 9 po (20 ou 23 cm) ] Rectangle [9x13 (23 x 33 cm)] Biscuits Au sucre Aux copeaux de chocolat...
Rôtissage par convection Conseils : • Tableau de cuisson de rôtissage par convection Français 22 • Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde, replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de manière lâche avec de la ficelle de cuisine. Le mode Convection Roast (Rôtissage par convection) utilise la á...
Cuisson au gril Conseils : • Position Type d'aliment grilles Porc Rôti de longe (désossé ou non) Rôti de longe (désossé ou non) Filet Volaille Poulet, entier Dinde, non farcie** Dinde, non farcie** Dinde, non farcie** Poitrine dinde Poulet de Cornouailles Agneau Gigot, avec os...
Cuisson au gril par convection Conseils : • Français 24 • Badigeonner le poisson et la volaille de beurre ou d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la cuisson. • Utiliser la lèchefrite et sa grille livrées avec le four. • Ne pas recouvrir la grille de la lèchefrite de papier d'aluminium.
Tableau de cuisson au gril par convection Apprêt Position Type d'aliment grilles Bifteck Steak, 1½ po (3,8 cm) or plus Mi-saignant À point Bien cuit Hamburger, 1 po (2,5 cm) ou plus À point Volaille Poitrine poulet, avec os Porc Côtelettes, 1¼...
Maintien au chaud Tarte Conseils : • Français 26 En mode Warm (Maintien au chaud), les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service. •...
Tableau de cuisson de tartes en mode Pie (Tarte) Pizza Conseils : • Aliments Grille Tarte aux fruits à deux croûtes fraîche surgelée Flan pâtissier fraîche Fond de tarte fraîche Tarte recouverte de meringue fraîche Tarte aux noix fraîche á En mode Pizza, la chaleur diffusée par l'élément inférieur circule dans la cavité...
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Remarque : • Français 28 Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température. IMPORTANT : essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four. IMPORTANT : ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoyant.
Éviter ces produits nettoyants Guide de nettoyage Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces du four. Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs. Pièce Lèchefrite et grille Laver avec de l'eau savonneuse chaude.
Entretien Remplacement de l'ampoule du four Français 30 Pièce Surfaces en acier Toujours essuyer ou frotter dans le sens du grain. inoxydable Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout.
Retrait de la porte du four AVERTISSEMENT : Lors du retrait de la porte : • Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Page 71
Français 32 Installation de la porte du four : 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à...
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème de four La porte du four est verrouillée et refuse de s'ouvrir, même après le refroidissement. Le four ne chauffe pas. Le four ne cuit pas uniformément. Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus.
Problème de four L'horloge et la minuterie fonctionnent mal. "E" et un numéro s'affichent à l'écran et le tableau de commande émet un signal sonore. Une forte odeur se dégage du four neuf lorsqu'il est mis sous tension. Le tableau de commande ne répond pas lorsqu'une touche est pressée.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s'applique Durée de la garantie La réparation ou le remplacement du produit comme recours exclusif La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Bosch dans le présent énoncé...
Page 75
Produit hors garantie Exclusions de la garantie Français 36 agréé le plus proche, mais vous seriez quant même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le service de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service. Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de produit, une fois la garantie expirée.
Page 76
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT.
Page 78
Contenidos Acerca de este manual ......1 Cómo se organiza este manual ........1 Seguridad .
Acerca de este manual Cómo se organiza este manual Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está...
Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación y mantenimiento adecuados Español 2 ADVERTENCIA: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
Page 82
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada.
Page 83
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras Seguridad de los niños Español 4 NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Page 84
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en la limpieza No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté...
Page 85
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en los utensilios de cocina Español 6 No deje que se acumule grasa en el horno. No coloque los alimentos directamente en la base del horno. Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar. No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Comienzo Piezas y accesorios Piezas* Traba de la puerta Empaque de la puerta Bisagra de la puerta Abertura de ventilación del horno Ventilador de refrigeración Abertura de ventilación del horno Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Selfclean...
Page 87
Ventilador de convección Base del horno Nota: No coloque los alimentos directamente en la base del horno. Accesorios Introducir la rejilla Rejilla plana Español 8 de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área.
Page 88
Introducir la rejilla plana en el horno: Retire la rejilla plana del horno: 1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados y jale hacia usted. 2. Al llegar al tope, inclínela hacia arriba y jale el resto hacia afuera. 1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados.
Control* Dial de modo de cocción del horno superior Upper Convection Bake Bake Conv Broil Broil Self Clean Conv Roast Roast Warm Pizza Warm Self Clean Proof *Este es un panel de control de un horno doble. Su panel de control puede ser ligeramente diferente. Español 10 Pantalla Dial de modo...
Antes de usar el horno por primera vez • El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. • Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. • Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. •...
Operación Acerca del electrodoméstico Funciones básicas Programar el reloj Español 12 Su nuevo horno combina resultados superiores de cocción con una operación simple. El diseño del horno ha sido optimizado para mejorar la distribución del calor en la cavidad del horno. El resultado es un dorado parejo, tiempos de cocción más cortos y menor consumo de energía.
Programar el modo de cocción y la temperatura Nota: • Para programar el modo de cocción y la temperatura: 1. Gire el dial de modo de cocción al modo de cocción preferido. La temperatura predeterminada y la flecha que se encuentra junto a Temp (Temp.) aparecen en la pantalla: Upper 2.
Limitación del tiempo de calentamiento Temporizador Nota: • Español 14 El tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga automáticamente después de un tiempo determinado (ver tabla a continuación), a menos que esté programado con Cook Time (Tiempo de cocción).
Funciones especiales Precalentar rápido Nota: • Las funciones especiales le darán mayor comodidad al cocinar. Obtendrá más información sobre estas funciones especiales en las siguientes secciones: • Fast Preheat (Precalentar rápido) • Cook Time (Tiempo de cocción) La función Fast Preheat (Precalentar rápido) calienta el horno más rápido que la función de precalentado estándar.
Tiempo de cocción Nota: • Español 16 Use la función Cook Time (Tiempo de cocción) para programar el tiempo de cocción para los alimentos. El horno se apaga automáticamente al término del tiempo de cocción programado. PRECAUCIÓN: Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
Programaciones del cliente El menú de programaciones del cliente se utiliza para personalizar las programaciones del horno. Se pueden ajustar las siguientes programaciones: Elemento del menú CS1: Modo del reloj Modo de pantalla de 12 ó 24 horas CS2: Duración del 1 = Corta (10 segundos) zumbador 2 = Media (2 minutos)
Page 97
Español 18 Elemento del menú CS8: Establece el valor de Compensación de compensación. Cuando se temperatura del selecciona un valor de horno compensación, la temperatura real del horno aumenta o disminuye en (solamente para los este valor. La función Temperature hornos inferiores) Offset (Compensación de temperatura) es útil si los alimentos...
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos generales Ubicación de moldes Papel de aluminio Precalentar el horno Para obtener mejores resultados Moldes y fuentes para hornear Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno.
Page 99
Hornear a altas altitudes Condensación Español 20 • Las placas para galletas o los utensilios para hornear con aislante pueden aumentar el tiempo de cocción. • No se deben colocar asaderas ni otros objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. •...
Hornear Consejos: • Bake (Hornear) significa cocinar con aire seco y caliente. Tanto el elemento superior como el inferior funcionan en ciclos para mantener la temperatura del horno. El modo Bake (Hornear) puede utilizarse para preparar una variedad de alimentos, desde pastelería hasta estofados.
Hornear por convección Consejos • Español 22 El modo Convection Bake (Hornear por convección) es similar al modo Bake (Hornear). El calor proviene de los elementos de á calentamiento superior e inferior. La principal diferencia en el horneado por convección es que el calor circula por todo el horno gracias al ventilador de convección.
Cuadro para el modo Convection Bake (Hornear por convección) Asar Consejos: • Alimento rejilla Pasteles Mantecadas Pastel Bundt Pastel de ángel Capas (8" ó 9") Rectangular (9x13) Galletas Azúcar Pepa de chocolate Barras de galletas De limón Brownie Panes Pan con levadura, hogaza, 9x5 Roles pequeños Pan rápido, hogaza, 8x4...
Asar por convección Consejos: • Cuadro para el modo Convection Roast (Asar por convección) Español 24 El modo Convection Roast (Asar por convección) utiliza el á calor de los elementos superiores e inferiores, así como también el calor que hace circular el ventilador de convección. El modo Convection Roast (Asar por convección) es ideal para preparar cortes de carne y de ave suaves.
Asar con calor directo por convección Consejos: • Pos. Alimento rejilla Cerdo Filete asado (deshuesado o con hueso) Filete asado (deshuesado o con hueso) Lomo Carne de ave Pollo, entero Pavo, sin relleno** Pavo, sin relleno** Pavo, sin relleno** Pechuga de pavo Gallina de Cornualles Cordero Pata, con hueso...
Page 105
Cuadro para el modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección) Español 26 • No cubra la parrilla para asar con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y aceites de la superficie de cocción a fin de evitar el humo y las salpicaduras.
Asar con calor directo Consejos: • Elevar El modo Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. El modo Broil (Asar con calor directo) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado suaves y delgados (1" o menos). También puede usarse para dorar panes y estofados.
Calentar Consejos: • Español 28 En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. • Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.
Cuadro para Pie (Pay) Pizza Consejos: • Alimento Rejilla Pay de frutas con 2 cortezas recién preparado congelado Pay de natilla recién preparado Base para pay recién preparada Pay con cobertura de merengue recién preparado Pay de nueces recién preparado á...
Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Nota: • Español 30 Durante el modo Self Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. IMPORTANTE: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
Debe evitarse el uso de estos limpiadores Guía de limpieza No use limpiadores para hornos comerciales como Easy Off®. Pueden dañar el acabado o las piezas del horno. Nunca use esponjillas ni limpiadores abrasivos. Pieza Asadera y parrilla Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones.
Mantenimiento Reemplazar la luz del horno Español 32 Pieza Superficies de acero Siempre limpie o frote en la misma dirección del inoxidable grano. Limpie con una esponja jabonosa, luego enjuague y seque, o rocíe Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel y limpie. Proteja y pula las superficies con Stainless Steel Magic®...
Retire la puerta del horno ADVERTENCIA: Al retirar la puerta del horno: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
Page 113
Español 34 Para volver a colocar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno La puerta del horno está trabada y no se abre, ni siquiera después de que el horno se enfrió. El horno no calienta. El horno no cocina en forma pareja. Los resultados del horneado no son los esperados.
Problema del horno El horno no está realizando correctamente el proceso de autolimpieza. El reloj y el temporizador no están funcionando correctamente. En la pantalla aparecen una "E" y un número, y el control emite bips. Cuando el horno es nuevo, emite un olor fuerte al encenderlo.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica: Duración de la garantía Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: •...
Page 117
Producto fuera de garantía Exclusiones de la garantía Español 38 razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá...
Page 118
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES"...