In the U.S.A., for questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca SÉCHEUSE À GAZ ÉLECTRONIQUE Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, installation ou service composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...www.whirlpool.ca...
TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY...2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...4 Tools and Parts ...4 Options ...4 Location Requirements ...5 Electrical Requirements ...7 Gas Supply Requirements ...7 Venting Requirements...8 Plan Vent System ...9 Install Vent System...11 Install Leveling Legs ...11 Make Gas Connection ...11 Connect Vent...12 Connect Inlet Hose...12 Level Dryer ...12...
Page 3
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. 8" or 10" pipe wrench Level 8" or 10" adjustable Knife wrench (for gas Vent clamps connections) Pipe-joint compound Flat-blade screwdriver...
Door Reversal Kit Are you planning to reverse the door swing direction on your ® DUET dryer? To do so, you will need to purchase a Door Reversal Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or Service”...
Page 6
Closet installation - Dryer only 14" max.* 48 in. (35.6 cm) (310 cm 18" min.* (45.72 cm) 24 in. (155 cm 1"* 32 " 5"** (12.7 cm) (2.5 cm) (82.65 cm) A. Side view - closet or confined area B. Closet door with vents *Required spacing **For side or bottom venting, 2"...
Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required.
Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for opening and closing.
10.2 cm 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more information, see the “Assistance or Service” section. Rigid metal vent For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
Page 10
Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the dryer converted. WARNING Fire Hazard Cover unused exhaust holes with one of the following kits: 279818 (white) 279820 (black)
Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn to the chart. Number of Type of Box or 90º turns vent louvered or elbows hoods Rigid metal 64 ft (20 m)
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed valve B. Open valve 4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Dispose of/recycle all packaging materials. 4.
WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. This manual covers several different models.
Press the DAMP DRY CYCLE SIGNAL button to set damp dry signal volume to desired level. Press and hold START button until dryer starts (about 1 second). Once an Automatic cycle has started, the WRINKLE SHIELD™ feature and cycle signals can be adjusted. Press the PAUSE/CANCEL key twice to clear the settings, allowing you to select another cycle and Dryness Level.
Control Locked This feature allows you to lock your settings to avoid unintended use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer operation. To enable the Control Locked feature when dryer is running: Press and hold the CONTROL LOCK/UNLOCK button for 3 seconds.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Automatic Preset or Manual Preset Cycle Settings chart. Cycle Control knob Automatic Cycles Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Automatic Preset Cycle Settings chart.
Manual Preset Cycle Settings Manual Cycles Temperature Load Type TIMED DRY High Heavyweight items, bulky items, bedspreads, work clothes QUICK DRY High Small loads Air Only Use the Timed Dry/Air Only setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using Air Only.
The DAMP DRY SIGNAL is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process.
2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen. A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel 3.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer. Cleaning the Dryer Interior To clean dryer drum 1.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Dryer Operation Dryer will not run Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Page 23
WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above...
Canada. For further assistance appliance. If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP...
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
Pièces nécessaires Consulter les codes locaux et le fournisseur de gaz local. Vérifier l'alimentation de gaz, l’alimentation électrique et le circuit d'évacuation existants. Voir “Spécifications électriques”, “Alimentation en gaz” et “Exigences concernant l'évacuation” avant d'acheter les pièces. Pour les installations à faible espacement entre 31,5" (80,01 cm) et 37"...
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Page 30
Installation dans un placard - Sécheuse seulement 14" max.* 48 po (35,6 cm) (310 cm 18" min.* (45,72 cm) 24 po (155 cm 1"* 32 " 5"** (2,5 cm) (82,65 cm) (12,7 cm) A. Vue latérale - placard ou endroit exigu B.
6"* (15,2 cm) 76" (193 cm) 5 "** 1" (14 cm) (2,5 cm) *Espacement requis **Pour une évacuation par le côté, un espacement de 2” (5,1 cm) est permis. Exigences supplémentaires pour l’installation dans une maison mobile Cette sécheuse convient aux installations pour maison mobile. L’installation doit être conforme à...
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.
On peut se procurer les produits d’évacuation DURASAFE™ " auprès du marchand ou en téléphonant au service Pièces et accessoires de Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides.
Brides de serrage Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.
Page 35
A. Acheminement standard du conduit d’évacuation par l’arrière B. Acheminement du conduit d’évacuation par la gauche ou par la droite C. Acheminement du conduit d’évacuation par le bas (non compatible avec les installations sur piédestal) Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation.
Tableau des systèmes d'évacuation REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau. Nombre de Type de Clapets de...
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement. A. Connecteur à gaz souple de B.
10. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé. 11. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts. 12. Vérifier s'il y a des fuites autour du raccord en Y, du robinet et des tuyaux d'alimentation.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Page 40
Le réglage de degré de séchage par défaut est Normal lorsqu'on sélectionne un programme de séchage automatique. On peut sélectionner un degré de séchage différent en fonction de la charge en appuyant sur DRYNESS LEVEL (degré de séchage) et en choisissant More (plus), Normal (normal) ou Less (moins).
Appuyer sur TEMPERATURE jusqu'à ce que la température désirée s’allume en vert. REMARQUE : Durant le fonctionnement du programme Enhanced Touch Up (retouche améliorée), on peut changer les réglages de la durée, de la température, de la caractéristique WRINKLE SHIELD™ et du signal de programme.
Témoins lumineux Vous pouvez suivre le progrès de la sécheuse avec les témoins lumineux du degré de séchage. Caractéristique WRINKLE SHIELD™ Le témoin WRINKLE SHIELD™ s'allume pendant la caractéristique WRINKLE SHIELD™ (si sélectionnée). Caractéristique Steam (vapeur) Le témoin Steam (vapeur) s’allume lorsque la sécheuse distribue de l’eau pendant les programmes Quick Refresh (rafraîchissement rapide) et Enhanced Touch Up (retouche améliorée).
Page 43
Damp Dry (séchage humide) Utiliser ce programme pour laisser les articles humides par séchage à basse température. Ne pas sécher complètement les articles tels que les jeans (pour éviter la raideur) ou les vêtements en coton (pour rendre le repassage plus facile). Le réglage de température pour ce programme ne peut pas être réglé.
Quick Refresh (rafraîchissement rapide) Ce programme est optimal pour aplanir les plis et réduire les odeurs des charges d’un à quatre articles de coton non froissable, mélange de coton/polyester, tricots ordinaires et vêtements en synthétique. Enhanced Touch Up (retouche améliorée) Ce programme utilise eau et chaleur pour aider à...
Button Sound (son des boutons) Vous pouvez modifier le volume des signaux sonores. Appuyer sur BUTTON SOUND jusqu'à ce que le volume désiré (Loud/fort, Soft/doux ou Off/désactivé) s'allume en vert. Le son des boutons Power (mise sous tension) et Cancel (annulation) est doux même lorsque le volume Button Sound est désactivé.
Page 46
3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l'espace entre les articles pour que l'air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille de séchage. 4.
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Tuyaux d'alimentation d'eau Remplacer les tuyaux d’alimentation d'eau et le filtre après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?
Page 50
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
1-800-442-9991 et suivez les directives transmises. Ou visitez notre site web à www.whirlpool.com. Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web www.whirlpool.ca. Nos consultants fournissent de l’assistance pour : Procédés d’utilisation et d’entretien...
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.