über die örtliche Siemens-Niederlassung anfordern. Weiterführende Hinweise geben Ihnen auch die im Kapitel 10 aufgeführ- ten Betriebsanleitungen. Should further information be desired or should particular problems arise the matter should be referred to the local Siemens Sales Office. Further information is also provided by the operating instructions listed in chapter 10.
1 Allgemeines / General Gefahr! Danger! Beim Betrieb stehen Teile des Leistungsschalters During service parts of the circuit-breaker are under hazardous voltage and under spring pressure. Do not unter gefährlicher elektrischer Spannung sowie unter Federkraft. Spannungsführende Teile dürfen nicht touch live parts. berührt werden.
2 Inbetriebnahme / Putting into service Bestandteile des elektronischen Überstromauslösers Parts of the solid-state overcurrent release P400 Alphanumerische Flüssigkristallanzeige, 2 x 12 Zeichen Alphanumeric liquid crystal display, 2 x 12 characters Cursortastenfeld Cursor buttons Bedientasten Control buttons Warnung! Bestätigungstaste Zum Schutz der elektrostatisch Enter button gefährdeten Bauelemente (EGB) ist die beigefügte Schutzkappe...
Einstellungen des Überstromauslösers / Overcurrent release settings Stromabhängig verzögerte Überlastauslösung (a-Auslösung) Inverse time-delay overload tripping (a tripping) Der Einstellwert bestimmt den maximalen Dauerstrom, bei dem der Schalter ohne Auslösung Menü: betrieben werden kann. Der Trägheitsgrad bestimmt, wie lange eine Überlast andauern kann, ohne Schutz daß...
Page 6
Stromunabhängig kurzzeitverzögerte Kurzschlußauslösung (z-Auslösung) Non-inverse-time tripping (z tripping) Menü: Der Einstellwert I legt zusammen mit der Einstellung der Verzögerungszeit t die Abschaltung von Schutz fehlerbehafteten Abzweigen in Verteileranlagen fest. Zusatz The operating value I determines (together with the delay setting t ) the shutdown of faulted feeders in distribution systems.
Page 7
Erdschluß-Auslösung (g-Auslösung) (nur Ausführung P) Earth-fault tripping (g tripping) (only model P) Menü: Der Einstellwert I g legt zusammen mit der Verzögerungszeit t g die Abschaltung von Erdschlußfehlern Schutz fest. Zusatz Relais The operating value I g determines (together with the delay setting t g ) the shutdown of earth-faults. Menu: protec.
3 Kennlinien / Characteristics Kennlinien Auslösezeit in Abhängigkeit vom relativen Einstellwert I (a-,z-Kennlinien) Characteristics of trip time as a function of the relative current setting I (a-,z-characteristics) t[s] 10000,00 1000,00 100,00 10,00 = 30 s = 17 s = 10 s = 6 s = 1,25 x I t OFF...
Page 9
Die Kennlinien zeigen das Verhalten des Überstromauslösers, wenn er durch einen vor der Auslösung bereits fließenden Strom aktiviert ist. Tritt die Überstromauslösung unmittelbar nach dem Einschalten auf und ist der Überstromauslöser daher noch nicht aktiviert, so verlängert sich die Öffnungszeit je nach Höhe des Überstromes um etwa 3 bis 10 ms. Zur Ermittlung der Gesamtaus- schaltzeiten der Schalter sind zu den dargestellten Öffnungszeiten etwa 15 ms für die Lichtbogendauer hinzurechnen.
Page 10
Kennlinien Auslösezeit in Abhängigkeit vom relativen Schalterbemessungsstrom I (n-Kennlinie) Characteristics of trip time as a function of the relative nominal current I (n-characteristic) t[s] 10000,000 = 1,5 x I 1000,000 100,000 = 3 x I = 5 x I 10,000 = 15 x I 1,000 0,100...
Replace the re- Remedy causes sible damage lease (see menu) Wiedereinschalten des Leistungsschalters Putting circuit-breaker back into service P400 Inbetriebnahme nach Betriebsanleitung Leistungsschalter 3WN6 3ZX1812-0WN60-0AN2 / 9239 9757 174 Tripped/Ausgelöst Alarm Active Putting into service see Operating instruc- µP ϑ Opt. Test...
5 Zusatzfunktionen / Optional functions Zusatzfunktionen 1 Additional Functions 1 Warnmeldung: Übertemperatur Alarm: Overtemperature Überschreitet die Temperatur im Überstromauslöser den When the temperature inside the overcurrent release ex- ceeds 85 ° C, "Overtemperature" is signalled by an LED and Grenzwert von 85°C, so wird "Übertemperatur" durch eine LED angezeigt und wahlweise über Optokoppler gemeldet.
6 Menü Menüstruktur Messwerte sind Beispiele Zusatz Schutz Relais Status Status Menü Zusatz Mess P Mess I Relais Mess f Schutz Menü Mess U Mess U Mess P Mess I Mess f Mess I Mess I Mess I Mess I Mess I Mess I Mess I...
Page 14
Mess I Menü Mess U Relais Mess f Status Mess P Zusatz Schutz Schutz Schutz Schutz Schutz Schutz Schutz Schutz Schutz Schutz Schutz Inext Schutz Id Schutz td Schutz Ig Schutz tg Schutzg/N SchutzInext Schutz IN Schutz Ir Schutz Tc Schutz Ii = 300 A = 400 ms...
Page 15
Wenn der Menüpunkt Relais opt freigegeben ist, wird beim Auftre- gungs- und Prüfdaten des jeweiligen Auslö- ten der parametrierten Unsymmetrie der Ausgang „wahlfreie Mel- sers bei Siemens gespeichert. Bei auftreten- dung“ gesetzt und der Leistungsschalter nach Ablauf der unter Relais tx eingestellten Verzögerungszeit ausgelöst.
6 Menu Menu structure relay status misc. protec menu misc. status value P value I relay protec. value f value U menu value P value U value f value I value f value f value f value I value I value I value I value I...
Page 17
value I menu value U relay value f status value P misc. protec. protec. protec. protec. protec. protec. protec. protec. protec. protec. protec. Inext protec. Ig protec. tg protec.g/N protec.Inext protec. IN protec. Ir protec. Tc protec. Ii protec. Id protec.
Page 18
The manufacturing and testing data of the respec- range of 15 Hz to 500 Hz or "off". If the menu option relay opt is tive release is stored at Siemens under these iden- enabled, on occurrence of the parameterized unbalance, the output tifikation numbers.
Schutz Mess P Zusatz Mess f Status Mess U Relais Mess I Menü Menü <= > Menü <= > = deutsch Menu Menu Menü Menu Menü <= > This menu item allows selection of Über diesen Menüpunkt erfolgt die # deutsch Auswahl der Sprache für die Menü- the menu language.
Page 20
Schutz Ir = 1200 A Der momentane Einstellwert ist 1200 A. In this example the selected value was 1200 A. Das Symbol "#" zeigt an, daß nun dieser The symbol "#" shows, that the value can Schutz Ir Wert mit der " "-Taste verkleinert und mit be decreased with the "...
Anzeige von Aktivierung und Überlast Indication of activation and overload aus/ off ein/ on 0,9s 0,1s Anzeige blitzt Indicator flashes 1polig: A = 20 % des Schalter- B = Stromeinstellwert I bemessungsstromes B = Current setting I single pole: A = 20 % of rated B - C = Überlastbereich current B - C = Overload area...
Page 22
Interne Selbstprüfung mit Auslösung / Internal self test with tripping Voraussetzungen Conditions 1polig: A = 30 % des Schalter- bemessungsstromes single pole: A = 30 % of rated Alarm Active current µP Tripped/Ausgelöst Alarm Active µP Opt. (3polig/ three pole: A = 20 %) Clear Test Query...
8 Auswechseln des Überstromauslöser / Replacing the overcurrent release Demontage der Abdeckung Removing the covering Achtung Caution Plomben dürfen nur von autorisierten Per- sonen entfernt wer- den! Lead seals must be removed by author- ized persons only! Abdeckung aufklappen Plomben entfernen Lift covering Remove lead seals A 1 x 5,5...
Page 24
Warnung Warning Gefährliche Spannung! Hazardous voltage! Before starting work isolate device and secure against Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schalten reclosing! und gegen Wiedereinschalten sichern! Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver- Non-compliance can result in death, severe personal injury and substantial property damage. letzung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Page 25
Größe 1 Size 1 Schrauben und Scheiben entfernen, Wandlerkennmodul abziehen Hinweis: Das Wandlermodul gehört zum Schalter und darf nicht getauscht werden! Remove screws and washers, pull off current sensor module Note: The current sensor module belongs to the circuit breaker and must not be changed! Einbau Installation Größe 1...
...-... : Auslöserausf. (10. Stelle Bestell. Nr.): (B...V) Wandlernennstrom: A = I n 3WN6 c.t. rating current: A = I n 3WN6 9. Stelle Bestell. Nr.: A = 315 A, B = 400 A, C = 500 A, D = 630 A, E = 800 A, 9.
Weitere Betriebsanleitungen/ Further operating instructions 3ZX1812-0WN60-0AN2 / 9239 9757 174 Leistungsschalter/ AC Circuit-breaker 3ZX1812-0WN60-1AN0 / 9239 9758 174 Technische Daten/ Technical data 3ZX1812-0WX36-4AN2 / 9239 9762 174 Einschubrahmen/ Guide frame 3ZX1812-0WX36-7DN0 / 9239 9796 174 Zusatzfunktionen 2 (Nachrüstsatz)/ Additional functions 2 (retrofit kit) 3ZX1812-0WX36-9DN0 / 9239 9798 174 Kommunikationsfunktion über PROFIBUS-DPund/oder Meßfunktion für Überstrom- auslöser D, E, F, H, J, K, N, P / Communications function via PROFIBUS-DP and/or metering function for over-current-releases D, E, F, H, J, K, N, P...
Page 28
D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-0BN1 / 9259 9768 174 Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE PC Log P Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 10.97 Kb De-En...