English Inserting the SIM Card Insert the SIM card into the slot with its chip side facing upwards, and the notched side facing inwards. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 4
Powering on the Mobile WiFi Press and hold the Power button to power on the Mobile WiFi. Your Mobile WiFi searches for mobile network signals automatically after it is powered on. Accessing the Internet Connect your device to the Mobile WiFi to access the Internet.
Page 5
Device Management Using app: You may scan the QR code below to download HUAWEI AI Life app to manage your Mobile WiFi, for example, changing your Wi-Fi name or password, or checking data usage. If you cannot add device in the app, please check if you are using the latest version.
Page 6
The USB Type-C port on the Mobile WiFi can be used for fast charging of external devices, such as mobile phones. The USB Type-A port can be used for super fast charging of Huawei devices, as well as to fast charge other devices.
Page 7
When the battery level is extremely low, or the device is overheating, reverse charging is automatically disabled. Wireless reverse charging of external devices Place an external device that supports wireless charging on the wireless charging detection area marked with a the Mobile WiFi.
Page 8
Appearance Wireless charging LCD screen detection area USB Type-A port USB Type-C port Indicator SIM card slot MENU button Power button To power off the Mobile WiFi: Press and hold the Power button for about 3 seconds. To access the menu on the LCD screen: Press the Menu button once.
Page 9
In order to provide better service, this device will automatically obtain software update information from Huawei or your carrier after connecting to the Internet. This process will use mobile data, and requires access to your device's unique identifier (IMEI/SN) and the service provider network ID (PLMN) to check whether your device needs to be updated.
Page 10
enabled by default, and can be disabled from the settings menu on the web-based management page. Safety information • Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information. • Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker.
Page 11
• Ensure that the charger meets the requirements of Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested and approved according to national or local standards. • Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.
Page 12
For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories are compliant...
Page 13
10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device complies with this limit. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device E6878-370 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Page 14
5150 to 5350 MHz frequency range. ErP Product Information Huawei Technologies Co., Ltd. hereby declares that its products conform to the Energy-related Products Directive (ErP) 2009/125/EC. For detailed ErP information and the user manuals required by Commission Regulation, please visit: http://consumer.huawei.com/en/certification.
Page 15
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
Deutsch Einsetzen der SIM-Karte Setzen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach oben und die Seite mit der Aussparung nach innen zeigen sollte. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 17
Einschalten des Mobile WiFi Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um das Mobile WiFi einzuschalten. Ihr Mobile WiFi sucht nach dem Einschalten automatisch nach Mobilfunknetzsignalen. Zugreifen auf das Internet Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Mobile WiFi, um auf das Internet zuzugreifen. Drücken Sie die MENÜ-Taste (MENU) auf Ihrem Mobile WiFi, um den Menübildschirm aufzurufen, und überprüfen Sie den WLAN- Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (PWD).
Page 18
Geräteverwaltung Bei Verwendung der App: Sie können den QR-Code unten scannen, um die HUAWEI AI Life-App für die Verwaltung Ihres Mobile WiFi herunterzuladen – so zum Beispiel zum Ändern Ihres WLAN-Namens oder Passworts oder zur Überprüfung der Datennutzung. Wenn Sie keine Geräte in der App hinzufügen können, prüfen Sie nach, ob Sie die neueste Version...
Page 19
(superschnelles Aufladen wird unterstützt) Der USB-Port Typ C am Mobile WiFi kann für das schnelle Aufladen externer Geräte, wie Mobiltelefone, verwendet werden. Der USB-Port Typ A kann für das superschnelle Aufladen von Huawei-Geräten sowie für das schnelle Aufladen anderer Geräte verwendet werden.
Page 20
Wenn der Akkustand sehr niedrig ist oder das Gerät überhitzt, wird umgekehrtes Laden automatisch deaktiviert. Drahtloses umgekehrtes Laden externer Geräte Legen Sie ein externes Gerät, das drahtloses Aufladen unterstützt, auf den Erkennungsbereich für die drahtlose Aufladung, der durch ein auf dem Mobile WiFi gekennzeichnet ist.
Page 21
Design Erkennungsbereich für LCD-Bildschirm die drahtlose Aufladung USB-Port Typ A USB-Port Typ C Anzeige SIM-Kartensteckplatz MENÜ-Taste Ein-/Aus-Taste So schalten Sie das Mobile WiFi aus: Halten Sie die Ein-/Austaste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Zugreifen auf das Menü auf dem LCD-Bildschirm: Drücken Sie einmal die Menü-Taste.
Page 22
Um zu verstehen, wie wir Ihre personenbezogenen Daten auf diesem Gerät verwenden und schützen, öffnen Sie die webbasierte Verwaltungsseite oder die HUAWEI AI Life App, greifen Sie auf Erklärung zu Huawei mobilen Breitbandgeräten und Datenschutz zu und lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie.
Page 23
überprüfen, ob Ihr Gerät aktualisiert werden muss. Dieses Gerät unterstützt die automatische Aktualisierungsfunktion. Nach dem Aktivieren lädt sie automatisch wichtige Aktualisierungen von Huawei oder Ihrem Betreiber herunter und installiert diese. Die Funktion ist standardmäßig aktiviert und kann im Einstellungsmenü auf der webbasierten Verwaltungsseite deaktiviert werden.
Page 24
Mikrowelle, einem Herd, einem Wasserkocher, einer Heizung oder einer Kerze. • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen. • Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Gerätehersteller für dieses Modell zugelassen ist.
Page 25
Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen. Informationen zur Entsorgung und Wiederverwertung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und Batterien am Ende Ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen;...
Page 26
Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/en/. Reduzierung von Gefahrenstoffen Dieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sind kompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischer und elektronischer Ausrüstung, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweit eingeschlossen) usw.
Page 27
W/kg, gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E6878-370 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
Page 28
Die WLAN-Funktion dieses Gerätes ist auf den Einsatz in Innenräumen beschränkt, wenn es im Frequenzbereich 5150 bis 5350 MHz betrieben wird. ErP-Produktinformationen Die Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass ihre Produkte der ErP(Energy-related Products)-Richtlinie 2009/125/EC entsprechen. Detaillierte ErP-Informationen sowie die von der Kommissionsverordnung geforderten Nutzerhandbücher finden Sie auf:...
Page 29
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter http://consumer.huawei.com/certification. Bitte besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail- Adresse in Ihrem Land oder Gebiet.
Polski Wkładanie karty SIM Włóż kartę SIM do gniazda stroną z mikroukładem skierowaną w górę, a stroną z wcięciem — do wewnątrz. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 31
Włączanie routera Mobile WiFi Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć router Mobile WiFi. Router Mobile WiFi po włączeniu automatycznie szuka sygnałów sieci komórkowych. Dostęp do Internetu Połącz swoje urządzenie z routerem Mobile WiFi, aby uzyskać dostęp do Internetu. Naciśnij przycisk MENU na routerze Mobile WiFi, aby otworzyć...
Page 32
Zarządzanie urządzeniami Korzystanie z aplikacji: Po zeskanowaniu poniższego kodu QR możesz pobrać aplikację HUAWEI AI Life umożliwiającą zarządzanie routerem Mobile WiFi, np. zmianę nazwy sieci Wi-Fi lub hasła do niej, albo sprawdzanie zużycia danych. Jeśli nie możesz dodać urządzenia w aplikacji, sprawdź, czy korzystasz z najnowszej wersji.
Page 33
Przewodowe ładowanie zwrotne urządzeń zewnętrznych (z obsługą superszybkiego ładowania) Port USB typu C routera Mobile WiFi służy do szybkiego ładowania urządzeń zewnętrznych, np. telefonów komórkowych. Port USB typu A służy do superszybkiego ładowania urządzeń Huawei oraz do szybkiego ładowania innych urządzeń.
Page 34
Gdy poziom naładowania baterii jest bardzo niski lub router przegrzewa się, ładowanie zwrotne jest automatycznie wyłączane. Bezprzewodowe ładowanie zwrotne urządzeń zewnętrznych Umieść urządzenie zewnętrzne obsługujące funkcję ładowania bezprzewodowego w obszarze wykrywania ładowania bezprzewodowego routera Mobile WiFi z oznaczeniem . Naciśnij dwukrotnie przycisk zasilania, aby włączyć...
Page 35
Wygląd Obszar wykrywania Ekran LCD ładowania bezprzewodowego Port USB typu A Port USB typu C Wskaźnik Gniazdo karty SIM Przycisk MENU Przycisk zasilania Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 3 sekundy. Aby wyświetlić menu na ekranie LCD: Naciśnij przycisk menu jeden raz.
Page 36
Aby dowiedzieć się, w jaki sposób wykorzystujemy i chronimy dane osobowe użytkownika w tym urządzeniu, otwórz stronę do zarządzania lub aplikację HUAWEI AI Life, wyświetl Oświadczenie o urządzeniach szerokopasmowych usług komórkowych i ochronie prywatności firmy Huawei, a następnie przeczytaj naszą...
Page 37
To urządzenie obsługuje funkcję automatycznej aktualizacji. Po jej włączeniu urządzenie będzie automatycznie pobierać oraz instalować krytyczne aktualizacje udostępnione przez firmę Huawei lub operatora użytkownika. Funkcja jest domyślnie włączona. Można ją wyłączyć, korzystając z menu ustawień na stronie do zarządzania.
Page 38
• Używanie niezatwierdzonego lub niezgodnego zasilacza, ładowarki lub baterii może spowodować pożar, eksplozję lub inne zagrożenia. • Wybieraj tylko akcesoria zatwierdzone do współpracy z tym modelem przez producenta urządzenia. Użycie innych typów akcesoriów może spowodować unieważnienie gwarancji, naruszać lokalne przepisy i być...
Page 39
Ograniczanie użycia substancji niebezpiecznych To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach...
Page 40
Zgodność z przepisami UE Normy narażenia na promieniowanie w zakresie radiowym Dopuszczalne normy narażenia na promieniowanie o częstotliwościach radiowych: Normy narażenia na emisję fal radiowych mogą wymagać, by urządzenie było używane przynajmniej w odległości 0.5 cm od ciała ludzkiego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować...
Page 41
Deklaracja Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie E6878-370 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć na stronie http://consumer.huawei.com/certification. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE.
Page 42
Informacje dotyczące produktów związanych z energią Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkty są zgodne z dyrektywą 2009/125/WE dotyczącą produktów związanych z energią (ErP). Szczegółowe informacje dotyczące dyrektywy ErP i instrukcji użytkownika wymaganych rozporządzeniem Komisji można uzyskać na stronie: http://consumer.huawei.com/en/certification.
Page 43
Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na stronie http://consumer.huawei.com/certification. Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Magyar SIM kártya behelyezése Helyezze be a SIM-kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip része felfelé, a levágott rész pedig befelé nézzen. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 45
A Mobile WiFi A Mobile WiFi bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot. A Mobile WiFi automatikusan megkeresi a mobilhálózat jeleit a bekapcsolás után. Hozzáférés az internethez Az internet-hozzáférés érdekében a készülékkel csatlakozzon a Mobile WiFi készülékre. A Mobile WiFi MENÜ gombjának megnyomásával lépjen a ®...
Page 46
Készülékkezelés Alkalmazás használatával: Az alábbi QR-kód beolvasásával letöltheti a HUAWEI AI Life alkalmazást a Mobile WiFi kezeléséhez, például a Wi-Fi-hálózat nevének vagy jelszavának a megváltoztatásához, illetve az adathasználat ellenőrzéséhez. Ha nem tud készüléket hozzáadni az alkalmazásban, ellenőrizze, hogy a legfrissebb verziót használja-e.
Page 47
Töltés A Mobile WiFi töltése (a szupergyors töltés támogatott) Kérjük, az eredeti Huawei töltőkábelt és tápadaptert használja. Az eredeti töltőkábel csak töltésre használható. Külső készülékek vezetékes fordított töltése (a szupergyors töltés támogatott) A Mobile WiFi készülék USB Type-C portja használható...
Page 48
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje nagyon alacsony, illetve a készülék túlmelegszik, a fordított töltést automatikusan letiltja a rendszer. Külső készülékek vezeték nélküli fordított töltése Helyezze a vezeték nélküli töltést támogató külső készüléket a Mobile WiFi készülék ábrával jelölt vezeték nélküli töltést érzékelő felületére. A vezeték nélküli fordított töltés engedélyezéséhez nyomja meg kétszer a bekapcsológombot, és a Mobile WiFi készüléken lévő...
Page 49
Megjelenés Vezeték nélküli töltést LCD képernyő érzékelő felület USB Type-A port USB Type-C port Állapotjelző SIM-kártya-foglalat MENÜ gomb Bekapcsológomb A Mobile WiFi kikapcsolása: Tartsa nyomva a bekapcsológombot kb. 3 másodpercig. Az LCD képernyő menüjének megnyitása: Nyomja meg egyszer a Menü gombot. A Mobile WiFi gyári beállításainak visszaállítása: Először nyissa meg a menüt az LCD képernyőn, majd lépjen az Egyebek (More) >...
Page 50
Annak megismeréséhez, hogy miként használjuk fel és védjük az eszközön lévő személyes adatait, nyissa meg a webalapú kezelőoldalt vagy az HUAWEI AI Life alkalmazást, válassza a Nyilatkozat a Huawei mobil szélessávú készülékekről és adatvédelem lehetőséget, majd olvassa el az adatvédelmi irányelveinket.
Page 51
Ez az eszköz támogatja az automatikus frissítési funkciót. Engedélyezése esetén az eszköz automatikusan letölti és telepíti a Huawei és a szolgáltató kritikus frissítéseit. A funkció alapértelmezés szerint engedélyezve van, és a beállítások menüben vagy a webalapú kezelőoldalon kapcsolható ki.
Page 52
• Csak az eszköz gyártója által a jelen modellhez jóváhagyott tartozékokat használjon. Bármely más típusú tartozék használata érvénytelenítheti a garanciát, helyi jogszabályokba ütközhet, illetve veszélyhelyzethez vezethet. Kérjük, az ön tartózkodási helyén kapható, jóváhagyott tartozékokról érdeklődjön az értékesítőnél. • Az áramforráshoz csatlakoztatható készülék esetén a konnektornak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Page 53
EU REACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék) szabályozások stb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok megtekintéséhez látogasson a http://consumer.huawei.com/certification weblapra. EU-előírásoknak való megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás hatásával kapcsolatos követelmények...
Page 54
A SAR korlát értéke Európában 2,0 W/kg 10 gramm testszövetre vonatkozóan átlagolva. A készülék legmagasabb SAR-értéke megfelel ennek a határértéknek. Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) E6878-370 eszköz megfelel az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek.
Page 55
A készülék WLAN-funkciója az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban történő működés esetén csak beltéren használható. ErP Termékinformáció A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a termékei megfelelnek az Energiával kapcsolatos termékek irányelvének (ErP) 2009/125/EK. Az ErP-vel kapcsolatos részletes információkért és a Bizottsági rendelet által...
Page 56
útmutatókat megtalálja az alábbi címen: http://consumer.huawei.com/en/certification. Frekvenciasávok és teljesítmény (a) Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel: Bizonyos sávok nem minden országban, illetve régióban érhetők el. További részletekért forduljon a helyi szolgáltatóhoz. (b) Maximálisan sugárzott rádiófrekvencia teljesítmény azokban a frekvenciasávokban, amelyeken a rádióberendezés üzemel: A maximális teljesítmény...
Page 57
és nem módosíthatók. A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot http://consumer.huawei.com/certification. Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal-elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a http://consumer.huawei.com/en/support/hotline oldalra.
Čeština Vložení karty SIM Vložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat vzhůru a strana s výřezem směrem dovnitř. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 59
Zapnutí Mobile WiFi Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapněte Mobile WiFi. Mobile WiFi vyhledá po spuštění automaticky signály mobilních sítí. Přístup k internetu Pokud chcete přístup k internetu, připojte zařízení k Mobile WiFi. Stisknutím tlačítka NABÍDKA (MENU) na Mobile WiFi vstoupíte na obrazovku nabídky. Zkontroluje ®...
Page 60
Správa zařízení Používání aplikace: Můžete využít QR kód níže ke stažení aplikace HUAWEI AI Life, čímž můžete provádět správu zařízení Mobile WiFi, například změnu Wi-Fi Name nebo password, případně kontrolu využití dat. Pokud nemůžete zařízení do aplikace přidat, zkontrolujte, zda používáte nejnovější verzi.
Page 61
(podpora velmi rychlého nabíjení) Port USB typu C na zařízení Mobile WiFi lze použít k nabíjení externích zařízení, jako např. mobilních telefonů. Port USB typu A lze použít k velmi rychlému nabíjení zařízení Huawei a také k rychlému nabíjení ostatních zařízení.
Page 62
Když je úroveň baterie extrémně nízká nebo se zařízení přehřívá, reverzní nabíjení se automaticky vypne. Bezdrátové reverzní nabíjení externích zařízení Na oblast detekce bezdrátového nabíjení označené na zařízení Mobile WiFi umístěte externí zařízení, které podporuje bezdrátové nabíjení. Dvojitým stisknutím tlačítka napájení povolte bezdrátové reverzní nabíjení a zobrazte stav nabíjení...
Page 63
Vzhled Oblast detekce LCD displej bezdrátového nabíjení Port USB typu A Port USB typu C Kontrolka Slot karty SIM Tlačítko Tlačítko napájení NABÍDKA Vypnutí zařízení Mobile WiFi: Stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu zhruba 3 sekund. Přístup do nabídky na displeji LCD:Stiskněte jedenkrát tlačítko nabídky.
Page 64
údaje v tomto zařízení, jděte prosím na internetovou stránku pro správu nebo aplikaci HUAWEI AI Life, přejděte na Prohlášení o zařízeních Huawei pro mobilní širokopásmové připojení a o ochraně soukromí a přečtěte si naše zásady ochrany osobních údajů.
Page 65
Toto zařízení podporuje funkci automatické aktualizace. V případě povolení zařízení automaticky stáhne a nainstaluje důležité aktualizace od společnosti Huawei nebo vašeho operátora. Tato funkce je ve výchozím nastavení povolena a lze ji zakázat v nabídce nastavení na webové stránce pro správu.
Page 66
• U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna poblíž přístroje a měla by být snadno přístupná. • Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5 předpisů IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a že je testována a schválena v souladu se státními nebo místními standardy. •...
Page 67
EEZ získáte od místních úřadů, maloobchodníka nebo služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce http://consumer.huawei.com/en/. Omezení nebezpečných látek Toto zařízení a veškeré elektrické příslušenství je v souladu s místními zákony a předpisy o omezení...
Page 68
Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg průměrně na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto limitem. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení E6878-370 odpovídá nezbytným požadavkům a ostatním příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU.
Page 69
5150 až 5350 MHz omezena pouze na provoz uvnitř budov. Informace o produktu (ErP) Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že její výrobky odpovídají směrnici o výrobcích spojených se spotřebou energie (ErP) 2009/125/ES. Podrobné informace o směrnici ErP a uživatelské příručky požadované...
Page 70
Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na http://consumer.huawei.com/certification. Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region.
Svenska Sätta i SIM-kortet Sätt i SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd uppåt och den sneda sidan vänd inåt. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 72
Slå på Mobile WiFi Tryck på och håll ned strömknappen för att slå på Mobile WiFi. Mobile WiFi söker automatiskt efter signaler för mobilnätverk när det slås på. Ansluta till internet Anslut enheten till Mobile WiFi för att åtkomst till internet.
Page 73
Enhetshantering Använda appen: Du kan skanna QR-koden nedan för att ladda ned appen HUAWEI AI Life för att till exempel hantera Mobile WiFi, ändra namnet eller lösenordet för Wi-Fi eller kontrollera dataanvändning. Om du inte kan lägga till enheten i appen ska du kontrollera om du använder den senaste versionen.
Page 74
Originalladdningskabeln kan endast användas för laddning. Kabelansluten omvänd laddning för externa enheter (supersnabb laddning stöds) USB Type-C-porten på Mobile WiFi kan användas för snabbladdning av externa enheter, t.ex. mobiltelefoner. USB Type-A-porten kan användas för supersnabb laddning av Huawei-enheter samt snabbladdning av andra enheter.
Page 75
När batterinivån är extremt låg eller enheten överhettas avaktiveras omvänd laddning automatiskt. Trådlös omvänd laddning av externa enheter Placera en extern enhet med stöd för trådlös laddning på området för detektering av trådlös laddning. Området är markerat med ett på Mobile WiFi. Tryck på strömknappen två...
Page 76
Utseende Område för att LCD-skärm detektera trådlös laddning USB Type-A-port USB Type-C-port Indikator SIM-kortsplats MENY-knapp Strömknapp Stänga av Mobile WiFi: Tryck på och håll in strömknappen i ca 3 sekunder. Komma åt menyn på LCD-skärmen: Tryck på menyknappen en gång. Återställa Mobile WiFi till fabriksinställningarna: Öppna menyn på...
Page 78
Huawei eller din operatör. Funktionen är aktiv som standard och kan avaktiveras från inställningsmenyn på den webbaserade hanteringssidan. Säkerhetsinformation • Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör om du behöver mer information. •...
Page 79
• Se till att laddaren uppfyller kraven i paragraf 2.5 i IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 och att den har testats och godkänts enligt nationella och lokala standarder. • Håll batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägg inte batteriet på uppvärmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
Page 80
Kontakta kommunen eller återförsäljaren om du behöver mer information om var och hur du ska lämna ditt elektriska eller elektroniska avfall, eller besök webbplatsen http://consumer.huawei.com/en/. Minskning av farliga ämnen Denna enhet och eventuella elektriska tillbehör överensstämmer med lokala tillämpliga bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och...
Page 81
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per 10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Försäkran Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet E6878-370 överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU.
Page 82
Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när den används i frekvensområdet 5150 till 5350 MHz. ErP-produktinformation Huawei Technologies Co., Ltd. intygar härmed att den här produkten uppfyller rådets direktiv 2009/125/EG om energirelaterade produkter (ErP). Detaljerad information om ErP och användarhandböcker som krävs enligt kommissionens förordning finns på:...
Page 83
ändras av användaren. För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på http://consumer.huawei.com/certification. På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gäller för ditt land eller din region.
Dansk Isætning af SIM-kortet Indsæt SIM-kortet i stikket med dets chipside opad og siden med hak indad. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 85
Tænd Mobile WiFi Tryk på Strømknappen, og hold den inde for at tænde Mobile WiFi. Din Mobile WiFi søger automatisk efter mobile netværkssignaler, når den er blevet tændt. Adgang til internettet Slut din enhed til Mobile WiFi for at få adgang til internettet.
Page 86
Enhedsadministration Sådan anvender du appen: Du kan scanne QR-koden nedenfor for at hente HUAWEI AI Life-appen til at administrere din Mobile WiFi, f.eks. ændre dit Wi-Fi-navn eller din adgangskode eller undersøge dataforbruget. Hvis du ikke kan tilføje enheden i appen, skal du kontrollere, at du bruger den nyeste version.
Page 87
Trådbaseret omvendt opladning til eksterne enheder (super hurtig opladning understøttet) USB Type C-porten på Mobile WiFi kan anvendes til hurtig opladning af eksterne enheder, såsom mobiltelefoner. USB Type A-porten kan anvendes til super hurtig opladning af Huawei-enheder samt til hurtig opladning af andre enheder.
Page 88
Når batteriniveauet er meget lavt, eller enheder bliver overophedet, deaktiveres omvendt opladning automatisk. Trådløs omvendt opladning af eksterne enheder Placer en ekstern enhed, der understøtter trådløs opladning, på området til registrering af trådløs opladning markeret med et på Mobile WiFi. Tryk to gange på...
Page 89
Udseende Område til registrering LCD-skærm af trådløs opladning USB Type A-port USB Type C-port Indikator SIM-kortstik Knappen MENU Strømknap Sådan slukker du Mobile WiFi: Tryk på og hold strømknappen nede i ca. 3 sekunder. Sådan får du adgang til menuen på LCD-skærmen: Tryk én gang på...
Page 90
For at opnå en bedre tjeneste vil denne enhed automatisk indhente oplysninger om softwareopdatering fra Huawei eller dit mobilselskab efter tilslutning til internettet. Denne proces vil bruge mobildata, og kræver adgang til din enheds unikke identifikator (IMEI/SN) og din tjenesteudbyders netværks-id (PLMN), for at...
Page 91
Denne enhed understøtter den automatiske opdateringsfunktion. Når den er aktiveret, vil enheden automatisk downloade og installere kritiske opdateringer fra Huawei eller dit teleselskab. Denne funktion er aktiveret som standard og kan deaktiveres fra indstillingsmenuen på den webbaserede administrationsside. Sikkerhedsoplysninger •...
Page 92
venligst forhandleren for at få oplysninger om tilbehør i dit område. • For enheder til stikkontakter skal kontakten være monteret nær enhederne og være let tilgængelige. • Sørg for, at opladeren overholder kravene i paragraf 2.5 i IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, og er blevet afprøvet og godkendt i henhold til nationale og lokale standarder.
Page 93
For flere oplysninger om, hvor og hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet, eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/. Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk...
Page 94
W/kg i gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed E6878-370 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU- direktiv 2014/53/EU.
Page 95
Denne enheds WLAN-funktion er begrænset til indendørs brug i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz. ErP-produktinformation Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved, at dets produkter er i overensstemmelse med direktivet om energirelaterede produkter (ErP) 2009/125/EF. Få flere oplysninger om ErP og brugervejledningerne, der kræves af Kommissionens forordning, på:...
Page 96
ændres af brugeren. For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på http://consumer.huawei.com/certification. Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail- adresser for dit område på http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Norsk Sette inn SIM-kortet Sett inn SIM-kortet i sporet med kretskortsiden opp og hakket pekende innover. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 98
Slå på Mobil WiFi Trykk og hold inne strømknappen for å slå på enheten Mobil WiFi. Mobil WiFi søker automatisk etter trådløse nettverkssignaler etter den har blitt slått på. Få tilgang til Internett Koble enheten til Mobil WiFi for å få tilgang til Internett. Trykk på...
Page 99
Enhetsbehandling Med appen: Du kan skanne QR-koden nedenfor for å laste ned HUAWEI AI Life-appen for å administrere Mobil WiFi. For eksempel kan du endre Wi-Fi-navn eller passord, eller kontrollere databruk. Kontroller at du bruker den nyeste versjonen av apen hvis du ikke finner enheten.
Page 100
Original ladekabel kan kun brukes til lading. Kablet reversert lading for eksterne enheter (superhurtig lading støttes) USB type-C-porten på Mobil WiFi kan brukes til superhurtig lading av eksterne enheter, slik som mobiltelefoner. USB type-A-porten kan brukes til superhurtiglading av Huawei-enheter, samt raskt lade andre enheter.
Page 101
Når batterinivået er ekstremt lavt, eller enheten overopphetes, deaktiveres reversert lading automatisk. Trådløs reversert lading for eksterne enheter Plasser en ekstern enhet som støtter trådløs lading i det trådløse deteksjonsområdet merket med på Mobil WiFi. Trykk på På-knappen to ganger for å aktivere reversert lading, og se ladestatus via indikatoren på...
Page 102
Utseende Trådløs LCD-skjerm ladedeteksjonsområde USB type-A-port USB type-C-port Indikatorlys SIM-kortspor MENY-knapp Strømbryter For å slå av Mobil WiFi: Trykk og hold inne strømknappen i omtrent 3 sekunder. For å åpne menyen på LCD-skjermen:Trykk én gang på Meny-knappen. For å gjenopprette Mobil WiFi til fabrikkinnstillinger: Åpne først menyen på...
Page 103
Åpne den nettbaserte administrasjonssiden eller HUAWEI AI Life-appen, gå til Erklæring om Huawei Mobile bredbåndsenheter og personvern, og les vår personvernerklæring for å forstå hvordan vi bruker og beskytter din personlig informasjon.
Page 104
eller operatøren din automatisk. Funksjonen er aktivert som standard, og kan deaktiveres i innstillingsmenyen på den nettbaserte administrasjonssiden. Sikkerhetsinformasjon • Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater og pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger mer informasjon. • Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å...
Page 105
• Kontroller at laderen oppfyller kravene i klausul 2.5 i IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, og at den er testet og godkjent i henhold til nasjonale eller lokale standarder. • Ikke utsett batteriet for ekstrem varme og direkte sollys. Ikke plasser det på varmekilder som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
Page 106
Reduksjon av farlige stoffer Denne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den er kompatible med lokale gjeldende forskrifter for begrensning av bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, så...
Page 107
SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten E6878-370 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på...
Page 108
ErP-produktinformasjon Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at våre produkter følger EUs direktiver for energirelaterte produkter (ErP) 2009/125/EC. For detaljert informasjon om ErP, og brukerhåndbøkene som kreves av Commission Regulation, gå til: http://consumer.huawei.com/en/certification. Frekvensbånd og sendestyrke (a) Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte bånd kan være utilgjengelige i alle land eller alle...
Page 109
For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på http://consumer.huawei.com/certification. Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bor i.
Suomi SIM-kortin asettaminen paikalleen Aseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli ylöspäin ja lovettu reuna sisäänpäin. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 111
Mobile WiFin käynnistäminen Kytke Mobile WiFin virta pitämällä virtapainiketta painettuna. Mobile WiFi etsii automaattisesti mobiiliverkkosignaaleja virran kytkemisen jälkeen. Internetin käyttäminen Yhdistä laitteesi Mobile WiFiin internetin käyttämistä varten. Siirry valikkonäyttöön painamalla Mobile WiFin ® VALIKKO-painiketta ja tarkista Wi-Fi -verkon nimi (SSID) ja salasana (PWD).
Page 112
Laitehallinta Sovellusta käyttämällä: Voit ladata HUAWEI AI Life - sovelluksen skannaamalla alla olevan QR-koodin, jotta voit hallita Mobile WiFiä; voit esimerkiksi vaihtaa Wi-Fin nimen tai salasanan tai tarkistaa datan käytön. Jos et voi lisätä laitetta sovelluksessa, tarkista, onko käytössäsi uusin versio.
Page 113
Alkuperäistä latauskaapelia voi käyttää vain lataamiseen. Ulkoisten laitteiden langallinen käänteislataus (supernopea lataus tuettu) Mobile WiFin USB Type-C -porttia voidaan käyttää ulkoisten laitteiden, kuten matkapuhelimien, nopeaan lataamiseen. USB Type-A -porttia voidaan käyttää Huawei-laitteiden supernopeaan lataamiseen sekä muiden laitteiden nopeaan lataamiseen.
Page 114
Kun akun varaus on erittäin alhainen tai laite on ylikuumentunut, käänteislataus poistetaan automaattisesti käytöstä. Ulkoisten laitteiden langaton käänteislataus Aseta langatonta latausta tukeva ulkoinen laite langattoman latauksen havaitsemisalueelle (varustettu merkinnällä ) Mobile WiFissä. Ota langaton käänteislataus käyttöön painamalla virtapainiketta kaksi kertaa ja katso latauksen tila Mobile WiFin merkkivalosta tai tarkistamalla ladattu laite.
Page 115
Ulkonäkö Langattoman LCD-näyttö latauksen havaitsemisalue USB Type-A - USB Type-C -portti portti Merkkivalo SIM-korttipaikka VALIKKO-painike Virtapainike Mobile WiFin virran katkaiseminen: Paina ja pidä virtapainiketta vähintään 3 sekuntia. Valikkoon siirtyminen LCD-näytöllä: Paina valikkopainiketta kerran. Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Siirry ensin valikkoon LCD-näytössä, mene kohtaan Lisää (More) >...
Page 117
Tämä laite tukee automaattista päivitysominaisuutta. Kun se on käytössä, laite lataa ja asentaa automaattisesti kriittisiä päivityksiä Huaweilta tai operaattoriltasi. Toiminto on oletuksena käytössä, ja se voidaan poistaa käytöstä verkkopohjaisen hallintasivun asetusvalikosta. Turvallisuutta koskevat tiedot • Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai sydämentahdistimien toimintaan.
Page 118
jälleenmyyjältä lisätietoja hyväksyttyjen lisävarusteiden saatavuudesta omalla alueellasi. • Kytkettävien laitteiden seinäpistorasia asennetaan laitteiden lähelle. Pistorasian on oltava helposti käytettävissä. • Varmista, että laturi on standardin IEC60950-1/ EN60950-1/UL60950-1 kohdan 2.5 vaatimusten mukainen ja että se on testattu ja hyväksytty kansallisten tai paikallisten standardien mukaisesti. •...
Page 119
Lisätietoja WEEE- romun hävittämisestä on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai verkkosivustosta http://consumer.huawei.com/en/. Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-, RoHS- ja Akut- määräykset (jos mukana) jne.
Page 120
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja-arvon mukainen. Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite E6878-370 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Page 121
Tämän laitteen WLAN-toiminto on rajoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa, kun se toimii 5150– 5350 MHz:n taajuusalueella. ErP-tuotetiedot Huawei Technologies Co., Ltd. täten ilmoittaa, että sen tuotteet noudattavat energiaan liittyvien tuotteiden direktiiviä (ErP) 2009/125/EY. Komission asetuksen vaatimaa yksityiskohtaista tietoa ErP-direktiivistä ja käyttöohjeista löytyy osoitteesta: http://consumer.huawei.com/en/certification.
Page 122
Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä. Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Hrvatski Umetanje kartice SIM Umetnite SIM karticu u utor tako da je strana s čipom okrenuta prema gore, a strana s urezom prema unutra. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 124
Uključivanje Mobile WiFi Pritisnite i držite tipku za uključivanje i isključivanje kako biste uključili uređaj Mobile WiFi. Vašim se uređajem Mobile WiFi automatski traže signali mobilne mreže nakon što se uključi. Pristupanje internetu Povežite svoj uređaj s Mobile WiFi kako biste pristupili internetu.
Page 125
Upravljanje uređajem Korištenje aplikacije: Možete skenirati QR kôd u nastavku kako biste preuzeli aplikaciju HUAWEI AI Life i upravljali uređajem Mobile WiFi, na primjer, kako biste promijenili naziv Wi-Fi mreže ili lozinku, ili provjerili korištenje podataka. Ako ne možete dodati uređaj u aplikaciji, provjerite upotrebljavate li najnoviju inačicu.
Page 126
Punjenje Punjenje uređaja Mobile WiFi (podržano je superbrzo punjenje) Upotrebljavajte originalni Huaweijev kabel za punjenje i prilagodnik za punjenje. Za punjenje se može koristiti samo originalni kabel za punjenje. Žično obrnuto punjenje za vanjske uređaje (podržano je superbrzo punjenje) Priključak USB Type-C na uređaju Mobile WiFi može se upotrebljavati za brzo punjenje vanjskih uređaja, kao što su mobilni telefoni.
Page 127
Kad je baterija izuzetno slaba ili se uređaj pregrijava, obrnuto punjenje automatski je onemogućeno. Bežično obrnuto punjenje vanjskih uređaja Postavite vanjski uređaj koji podržava bežično punjenje na područje za otkrivanje bežičnog punjenja označeno oznakom na uređaju Mobile WiFi. Dvaput pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste omogućili bežično obrnuto punjenje i pogledali status punjenja prikazan pokazateljem na uređaju Mobile WiFi ili...
Page 128
Izgled Područje za otkrivanje LCD zaslon bežičnog punjenja USB Type-A USB Type-C priključak priključak Pokazatelj Utor za SIM karticu Gumb za uključivanje/ Gumb IZBORNIK isključivanje Isključivanje uređaja Mobile WiFi: Pritisnite i držite pritisnutim oko 3 sekunde gumb za uključivanje/ isključivanje. Pristup izborniku na LCD zaslonu: Jedanput pritisnite gumb Izbornik.
Page 129
Kako biste razumjeli način na koji koristimo i štitimo vaše osobne podatke na ovom uređaju, otvorite web-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, uđite u područje Izjava o uređajima tvrtke Huawei s mobilnom širokopojasnom mrežom i zaštiti privatnosti i pročitajte naša pravila o privatnosti.
Page 130
Huawei ili vaš operater. Funkcija je omogućena prema zadanim postavkama, a onemogućiti je možete u postavkama na web-stranici za upravljanje. Informacije o sigurnosti • Neki bežični uređaji mogu utjecati na rad slušnih aparata ili srčanih elektrostimulatora. Za više informacija obratite se svom davatelju usluga.
Page 131
trgovca za informacije o dostupnosti odobrene opreme u vašem području. • Za uređaje koji se priključuju u utičnicu, utičnica mora biti postavljena u blizini uređaja i lako dostupna. • Pazite da punjač odgovara zahtjevima navedenim u članku 2.5 standarda IEC60950-1/EN60950-1/ UL60950-1 te da je testiran i odobren u skladu s nacionalnim ili lokalnim standardima.
Page 132
Smanjenje opasnih tvari Ovaj uređaj te bilo kakvi električni dodaci sukladni su s važećim lokalnim propisima o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj...
Page 133
10 grama tkiva, a najviša vrijednost SAR za ovaj uređaj u skladu je s ovim ograničenjem. Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj E6878-370 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br.
Page 134
5150 do 5350 MHz. ErP podaci o proizvodu Poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. ovime izjavljuje da su njezini proizvodi u skladu s Direktivom o energetski srodnim proizvodima (ErP) 2009/125/EZ. Za detaljne informacije o ErP-u i korisničkim priručnicima...
Page 135
Najnovije podatke o dodatnom priboru i softveru potražite u potvrdi o usklađenosti na http://consumer.huawei.com/certification. Na adresi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefona službe za podršku i adresu e-pošte za svoju državu ili regiju.
Slovenščina Vstavljanje kartice SIM Kartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjen navzgor, stran z zarezo pa navznoter. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 137
Vklop naprave Mobile WiFi Za vklop naprave Mobile WiFi pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop. Po vklopu naprava Mobile WiFi samodejno poišče signale mobilnega omrežja. Dostop do interneta Svojo napravo povežite z napravo Mobile WiFi, da boste lahko dostopali do interneta. Pritisnite gumb za MENI na napravi Mobile WiFi, da odprete zaslon menija in ®...
Page 138
Upravljanje naprave V aplikaciji: Optično preberite spodnjo kodo QR, da prenesete aplikacijo HUAWEI AI Life za upravljanje naprave Mobile WiFi. Spremenite lahko na primer ime in geslo omrežja Wi-Fi ali si ogledate porabo podatkov. Če naprave ne morete dodati v aplikacijo, preverite, ali uporabljate najnovejšo različico.
Page 139
(izjemno hitro polnjenje je podprto) Vrata USB Type-C na napravi Mobile WiFi je mogoče uporabiti za hitro polnjenje zunanjih naprav, kot so mobilni telefoni. Vrata USB Type-A je mogoče uporabiti za izjemno hitro polnjenje naprav Huawei ter hitro polnjenje drugih naprav.
Page 140
Ko je raven napolnjenosti baterije zelo nizka ali se naprava pregreva, je obratno polnjenje samodejno onemogočeno. Obratno brezžično polnjenje zunanjih naprav Zunanjo napravo, ki podpira brezžično polnjenje, postavite na območje zaznavanja brezžičnega polnjenja, označeno z ikono v napravi Mobile WiFi. Dvakrat pritisnite gumb za vklop/izklop, da omogočite obratno brezžično polnjenje, in si oglejte stanje polnjenja tako, da preverite lučko stanja na napravi Mobile WiFi ali napravo,...
Page 141
Videz Območje zaznavanja Zaslon LCD brezžičnega polnjenja Vrata USB Type- Vrata USB Type-C Lučka stanja Reža za kartico SIM Gumb za meni Gumb za vklop/izklop Izklop naprave Mobile WiFi: Pritisnite gumb za vklop/ izklop in ga zadržite približno 3 sekunde. Dostop do menija na zaslonu LCD: Enkrat pritisnite gumb za meni.
Page 142
HUAWEI AI Life, poiščite dokument Izjava o širokopasovnih mobilnih napravah Huawei in zasebnosti ter preberite naš pravilnik o zasebnosti. Posodobitev programske opreme Z nadaljnjo uporabo naprave potrjujete, da ste prebrali...
Page 143
Naprava podpira funkcijo samodejnega posodabljanja. Ko funkcijo omogočite, bo naprava samodejno prenesla in namestila najpomembnejše posodobitve podjetja Huawei ali vašega operaterja. Funkcija je privzeto omogočena in jo lahko onemogočite v meniju z nastavitvami na spletni strani za upravljanje. Varnostne informacije •...
Page 144
razveljavitve garancije, z njimi lahko kršite lokalne predpise in zakone, to pa je lahko tudi nevarno. Za informacije o razpoložljivosti odobrenih dodatkov na vašem območju se obrnite na svojega prodajalca. • Za naprave, ki se vključijo, naj bo vtičnica v bližini naprav in lahko dostopna.
Page 145
EEO, se obrnite na lokalne organe oblasti, prodajalca ali službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov, ali pa obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/en/. Zmanjšanje nevarnih snovi Naprava in morebitni električni pripomočki so v skladu z lokalnimi veljavnimi predpisi o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski...
Page 146
SAR za to napravo ustreza tej omejitvi. Izjava Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava E6878-370 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletnem mestu http://consumer.huawei.com/certification.
Page 147
5150 do 5350 MHz. Informacije o izdelku ErP Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da so njeni izdelki skladni z Direktivo 2009/125/ES o izdelkih, povezanih z energijo (ErP). Podrobne informacije o direktivi ErP in uporabniških priročnikih, ki jih zahteva...
Page 148
Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremi glejte izjavo o skladnosti na naslovu http://consumer.huawei.com/certification. Obiščite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov za svojo državo ali regijo.
Română Introducerea cartelei SIM Introduceți cartela SIM în fantă cu cipul orientat în sus și colțul decupat spre interior. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 150
Pornirea Mobile WiFi Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni Mobile WiFi. Mobile WiFi caută semnale de rețea mobilă automat după pornire. Accesarea internetului Conectați dispozitivul la Mobile WiFi pentru a accesa internetul. Apăsați butonul MENIU de pe Mobile WiFi dvs.
Page 151
Management dispozitiv Din aplicație: Puteți scana codul QR de mai jos pentru a descărca aplicația HUAWEI AI Life pentru a administra dispozitivul Mobile WiFi, de ex. pentru a modifica numele Wi-Fi sau parola sau pentru a vedea consumul de date mobile.
Page 152
Portul USB tip C de pe Mobile WiFi poate fi utilizat pentru încărcarea rapidă a dispozitivelor externe, de exemplu, telefoane mobile. Portul USB tip A poate fi utilizat pentru încărcarea super rapidă a dispozitivelor Huawei, precum și pentru încărcarea rapidă a altor dispozitive.
Page 153
Când nivelul bateriei este extrem de scăzut sau când dispozitivul se supraîncălzește, încărcarea inversă este dezactivată automat. Încărcarea inversă wireless a dispozitivelor externe Așezați un dispozitiv extern care acceptă încărcarea wireless pe zona de detectare a încărcării wireless marcată cu de pe Mobile WiFi.
Page 154
Aspect Zonă de detectare a Ecran LCD încărcării wireless Port USB tip A Port USB tip C Indicator Slotul cartelei SIM Buton MENIU Buton de alimentare Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung butonul de alimentare timp de 3 secunde. Pentru a accesa meniul pe ecranul LCD: Apăsați butonul Meniu o dată.
Page 155
Pentru a vă oferi servicii mai bune, acest dispozitiv va primi automat informații despre actualizări de software de la Huawei sau operatorul de rețea după conectarea la Internet. Acest proces va folosi date mobile și are nevoie de acces la numărul unic de identificare al dispozitivului...
Page 156
Acest dispozitiv acceptă funcția pentru actualizare automată. După activare, dispozitivul va descărca și va instala în mod automat actualizări critice de la Huawei sau de la operatorul dvs. Funcția este activată implicit și poate fi dezactivată din meniul de setări de pe pagina web de administrare.
Page 157
• Alegeţi doar accesorii aprobate pentru utilizarea cu acest model de către producătorul dispozitivului. Utilizarea oricărui alt tip de accesoriu poate duce la anularea garanţiei, poate reprezenta o încălcare a reglementărilor şi legislaţiei locale şi poate fi periculoasă. Luaţi legătura cu magazinul de desfacere pentru informaţii despre disponibilitatea accesoriilor aprobate disponibile în zona dvs.
Page 158
REACH, RoHS şi reglementările referitoare la baterii (dacă sunt incluse) etc. Pentru declaraţii de conformitate referitoare la REACH şi RoHs, vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările UE Cerinţele privind expunerea la radiofrecvenţe Informaţii importante de siguranţă, referitoare la expunerea la radiaţie de radiofrecvenţă...
Page 159
2,0 W/kg pe 10 grame de ţesut, iar cea mai mare valoare SAR pentru acest dispozitiv se încadrează în această limită. Declarație Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv E6878-370 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Page 160
în interior atunci când funcţionează în intervalul de frecvenţă între 5150 şi 5350 MHz. Informații despre produsele ErP Huawei Technologies Co., Ltd. declară prin prezenta faptul că produsele acesteia sunt în conformitate cu Directiva de proiectare ecologică a produselor cu impact energetic (ErP) 2009/125/CE.
Page 161
Toți parametrii de RF (de exemplu, intervalul de frecvență și puterea de ieșire) nu sunt accesibili utilizatorului și nu pot fi modificați de către acesta. Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la http://consumer.huawei.com/certification.
Page 162
Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actualizate pentru ţara sau regiunea dvs.
Lietuvių Kaip įdėti SIM kortelę Įdėkite SIM kortelę į lizdą, nukreipę lustą aukštyn, o nusklembtą kampą – vidun. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 164
„Mobile WiFi“ įjungimas Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte „Mobile WiFi“. Įjungtas „Mobile WiFi“ automatiškai pradeda ieškoti mobiliojo ryšio tinklo signalų. Interneto prieiga Norėdami naršyti internetą, prisijunkite įrenginiu prie „Mobile WiFi“. Paspauskite „Mobile WiFi“ meniu mygtuką, kad atvertumėte meniu ekraną, ir patikrinkite ®...
Page 165
Įrenginio valdymas Naudojant programėlę. Galite nuskaityti toliau pateiktą QR kodą, kad atsisiųstumėte programėlę HUAWEI AI Life ir galėtumėte valdyti „Mobile WiFi“, pvz., keisti „Wi- Fi“ pavadinimą arba slaptažodį ar tikrinti duomenų sąnaudas. Jei nepavyksta įtraukti įrenginio į programėlę, patikrinkite, ar naudojate naujausią versiją.
Page 166
Išorinių įrenginių laidinis atvirkštinis įkrovimas (galima naudotis itin spartaus įkrovimo funkcija) „Mobile WiFi“ USB C tipo prievadą galima naudoti išoriniams įrenginiams (pvz., mobiliesiems telefonams) įkrauti. USB A tipo prievadą galima naudoti prireikus itin sparčiai įkrauti „Huawei“ įrenginius, taip pat – sparčiai įkrauti kitus įrenginius.
Page 167
Kai akumuliatorius būna beveik išsekęs arba įrenginys perkaista, atvirkštinio įkrovimo funkcija automatiškai išjungiama. Išorinių įrenginių belaidis atvirkštinis įkrovimas Padėkite su belaidžio įkrovimo funkcija derantį išorinį įrenginį „Mobile WiFi“ belaidžio įkrovimo aptikimo srityje, pažymėtoje . Norėdami įjungti belaidžio atvirkštinio įkrovimo funkciją, du kartus paspauskite maitinimo mygtuką.
Page 168
Išvaizda Belaidžio įkrovimo LCD ekranas aptikimo sritis USB A tipo USB C tipo prievadas prievadas Indikatorius SIM kortelės lizdas Meniu mygtukas Maitinimo mygtukas Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką maždaug 3 sekundes. Kaip atverti meniu LCD ekrane. Vieną kartą paspauskite meniu mygtuką.
Page 169
Siekdami sužinoti, kaip šiame įrenginyje naudojame ir saugome jūsų asmeninę informaciją, atverkite valdymo tinklalapį arba programėlę „HUAWEI AI Life“, tada – Pareiškimas dėl „Huawei“ mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginių ir privatumo ir perskaitykite mūsų privatumo politiką. Programinės įrangos naujinys Toliau naudodami šį...
Page 170
Šiame įrenginyje veikia automatinio naujinimo funkcija. Įjungtas šis įrenginys iš „Huawei“ arba jūsų tinklo operatoriaus automatiškai atsisiųs ir įdiegs svarbiausius naujinius. Ši funkcija būna įjungta pagal numatytuosius nustatymus. Ją galima išjungti valdymo tinklalapio nuostatų meniu. Saugos informacija • Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos aparatų...
Page 171
įsigijimo galimybę tam tikroje vietovėje teiraukitės mažmeninio prekiautojo. • Jei įtaisai jungiami į elektros tinklą, elektros lizdas turi būti netoli įtaisų ir lengvai pasiekiamas. • Įsitikinkite, ar įkroviklis atitinka 2.5 paragrafo reikalavimus, išdėstytus IEC60950-1 / EN60950-1 / UL60950-1, ir ar buvo išbandytas ir patvirtintas pagal nacionalinius ir vietinius standartus.
Page 172
EEĮ atliekas, gausite susisiekę su vietos savivaldybe, mažmenininku ar buitinių atliekų surinkimo tarnyba, taip pat – apsilankę svetainėje http://consumer.huawei.com/en/. Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas Šis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų...
Page 173
10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Pareiškimas Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd. “ pareiškia, kad šis įrenginys E6878-370 atitinka direktyvos 2014/53/EU pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją...
Page 174
5150 iki 5350 MHz. „ErP“ gaminio informacija Šiuo dokumentu „Huawei Technologies Co., Ltd. “ pareiškia, kad jos gaminiai atitinka su energija susijusių gaminių direktyvą („ErP“) 2009/125/EB. Išsamios informacijos dėl „ErP“ ir naudotojo vadovų, kurie reikalingi pagal Komisijos reglamentą, ieškokite adresu:...
Page 175
Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje http://consumer.huawei.com/certification. Apsilankykite adresu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavimo linija ir el. pašto adresas.
Latviešu SIM kartes ievietošana Ievietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz augšu un ierobu uz iekšu. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 177
ieslēgšanaMobile WiFi Nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu, lai ieslēgtu ierīci Mobile WiFi. Pēc ieslēgšanas Mobile WiFi automātiski meklēs mobilo tīklu signālus. Piekļuve internetam Izveidojiet ierīcei savienojumu ar Mobile WiFi, lai piekļūtu internetam. Nospiediet Mobile WiFi pogu IZVĒLNE, lai ®...
Page 178
Ierīces pārvaldība Izmantojot lietotni. Skenējiet tālāk norādīto QR kodu, lai lejupielādētu lietotni HUAWEI AI Life, kurā varat pārvaldīt savu Mobile WiFi, piemēram, mainīt Wi-Fi nosaukumu vai paroli vai pārbaudīt datu lietojumu. Ja lietotnē nevarat pievienot ierīci, pārbaudiet, vai izmantojat jaunāko versiju.
Page 179
Uzlādei jāizmanto tikai oriģinālais uzlādes kabelis. Ārēju ierīču atgriezeniskā vadu uzlāde (tiek atbalstīta īpaši ātra uzlāde) Mobile WiFi C-tipa portu var izmantot ārēju ierīču, piemēram, mobilo tālruņu, ātrai uzlādei. USB A-tipa portu var izmantot Huawei ierīču īpaši ātrai uzlādei un citu ierīču ātrai uzlādei.
Page 180
Ja akumulatora enerģijas līmenis ir ārkārtēji zems, ierīce pārkarst, atgriezeniskā uzlādei automātiski tiek atspējota. Ārēju ierīču atgriezeniskā bevadu uzlāde Novietojiet ārējo ierīci, kurā tiek atbalstīta bezvadu uzlāde, Mobile WiFibezvadu uzlādes noteikšanas apgabalā, kas apzīmēts ar . Divreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai iespējotu atgriezenisko uzlādi;...
Page 181
Izskats Bazvadu uzlādes LCD ekrāns noteikšanas apgabals USB A tipa ports USB C tipa ports Indikators SIM karšu slots Ieslēgšanas/izslēgšanas Poga Izvēlne poga Mobile WiFi izslēgšana. Nospiediet un aptuveni 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Piekļūšanai izvēlnei LCD ekrānā. Vienreiz nospiediet pogu Izvēlne.
Page 182
Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīces operatora automātiski iegūs informāciju par programmatūras atjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati, un nepieciešama piekļuve jūsu...
Page 183
Šajā ierīcē tiek atbalstīta automātiskā atjaunināšanas funkcija. Ja šī funkcija ir iespējota, ierīce automātiski lejupielādēs un instalēs svarīgus atjauninājumus, ko nodrošina Huawei vai mobilo sakaru operators. Pēc noklusējuma šī funkcija ir iespējota. To var atspējot no tīmekļa pārvaldības lapas iestatījumu izvēlnes.
Page 184
pārkāpti vietējie noteikumi un līkumi un var rasties bīstamas situācijas. Lai saņemtu informāciju par apstiprinātu piederumu pieejamību savā teritorijā, lūdzu, sazinieties ar mazumtirgotāju. • Ja ierīci var pievienot kontaktligzdai, kontaktligzda ir jāuzstāda ierīces tuvumā un tai ir jābūt ērti pieejamai. •...
Page 185
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana Šī ierīce un tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par noteiktu bīstamu vielu lietošanas ierobežošanu elektriskajās un...
Page 186
10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce E6878-370 atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē...
Page 187
5150 līdz 5350 MHz. ErP izstrādājuma informācija Huawei Technologies Co., Ltd. ar šo paziņo, ka tā izstrādājumi atbilst direktīvai 2009/125/EK (ErP), kurā norādītas prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem. Detalizētu informāciju par direktīvu ErP un par lietotāja rokasgrāmatām, kas nepieciešamas saskaņā...
Page 188
Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā šeit: http://consumer.huawei.com/certification. Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Eesti SIM-kaardi sisestamine Sisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip oleks suunatud üles ja sisselõige sissepoole. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 190
Seadme Mobile WiFi sisselülitamine Seadme Mobile WiFi sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu. Teie Mobile WiFi otsib mobiilivõrgu signaali automaatselt, kui see on sisselülitatud. Interneti-ühenduse loomine Interneti kasutamiseks ühendage seade Mobile WiFiga. ® Menüükuva avamiseks ja Wi-Fi võrgu nime ja (SSID) parooli (PWD) vaatamiseks vajutage seadme Mobile WiFi nuppu MENU.
Page 191
Seadmehaldus Rakenduse kasutamine: kasutage QR-koodi, et laadida alla rakendus HUAWEI AI Life ja hallata seadet Mobile WiFi. Näiteks vahetage oma Wi-Fi nime või parooli või kontrollige andmekasutust. Kui te ei saa rakenduses seadet lisada, kontrollige, kas kasutate uusimat versiooni. Brauseri kasutamine: Ühendage oma mobiiltelefonis või arvutis Mobile WiFi raadiovõrguga ja sisestage...
Page 192
Originaal-laadimiskaablit saab kasutada ainult laadimiseks. Väliste seadmete juhtmega vastupidi laadimine (ülikiire laadimine toetatud) Mobile WiFi USB Type-C porti saab kasutada välisseadmete, nt mobiiltelefonide kiirlaadimiseks. USB Type-A port saab kasutada nii Huawei seadmete ülikiireks laadimiseks kui ka teiste seadmete kiirlaadimiseks.
Page 193
Kui aku laetuse tase on äärmiselt madal või seade kuumeneb üle, keelatakse vastupidi laadimine automaatselt. Välisseadmete juhtmeta vastupidi laadimine Asetage juhtmeta laadimist toetav välisseade juhtmeta laadimise tuvastusalale, mis on märgiga seadmel Mobile WiFi. Vajutage kaks korda toitenuppu, et aktiveerida juhtmeta vastupidi laadimine ja vaadata laadimisolekut Mobile WiFi näidikul või laetaval seadmel.
Page 194
Välimus Juhtmeta laadimise LCD-ekraan tuvastusala USB Type-A port USB Type-C port Näidik SIM-kaardi pesa Nupp MENU Toitenupp Mobile WiFi väljalülitamine: vajutage toitenupp umbes 3 sekundiks alla. LCD-ekraani menüü avamiseks toimige järgmiselt: vajutage üks kord menüünuppu. Mobile WiFi algsätete taastamine: kõigepealt avage LCD-ekraani menüü, seejärel avage Veel (More) >...
Page 195
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid selles seadmes kasutame ja kaitseme, avage veebipõhine haldusleht või rakendus HUAWEI AI Life, avage jaotis Huawei mobiilsete lairibaseadmete ja privaatsuse avaldus, ja lugege meie privaatsuspoliitikat. Tarkvara värskendus Kui jätkate seadme kasutamist, kinnitate, et olete järgneva sisuga tutvunud ja sellega nõus.
Page 196
teie operaatorilt ja installib automaatselt kriitilised värskendused. See funktsioon on vaikimisi lubatud ja seda saab keelata veebipõhise halduslehe sätetemenüüs. Ohutusteave • Mõned traadita sideseadmed võivad mõjutada kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole. • Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö...
Page 197
• Pistikutega seadmete korral tuleb võrgupesa paigaldada seadme lähedusse hõlpsasti juurdepääsetavasse kohta. • Jälgige, et laadija vastab IEC60950-1/EN60950-1/ UL60950-1 punkti 2.5 nõuetele ning on katsetatud ja heaks kiidetud vastavalt riiklikele või kohalikele standarditele/normidele. • Hoidke aku eemal ülemäärasest kuumusest ja vältige otsest päikesevalgust.
Page 198
Täiendava teabe saamiseks elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohtade kohta pöörduge kohalike võimude, edasimüüja või olmejäätmete hävitamisega tegeleva ettevõtte poole või külastage veebisaiti http://consumer.huawei.com/en/. Ohtlike ainete vähendamine Käesolev seade ja kõik selle elektritarvikud on vastavuses kohalike rakenduvate eeskirjadega nagu EU REACH, RoHS ja akude (kui kuuluvad komplekti) kohta käivad...
Page 199
Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Avaldus Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade E6878-370 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification.
Page 200
(NO), Šveitsis (CH), Islandil (IS) ja Liechtensteinis (LI). Sagedusvahemikus 5150–5350 MHz on selle seadme WLAN-funktsioon ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides. ErP tooteteave Huawei Technologies Co., Ltd. kuulutab käesolevaga, et see toode vastab energiamõjuga toodete direktiivile (ErP) 2009/125/EÜ. Üksikasjalikuks ErP teabeks ja komisjoni määrusega nõutud kasutusjuhenditeks külastage: http://consumer.huawei.com/en/certification.
Page 201
Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid muuta. Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil http://consumer.huawei.com/certification. Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-posti aadress.
Ελληνικά Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθετήστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευρά του chip στραμμένη προς τα πάνω και την πλευρά με την εγκοπή στραμμένη προς τα μέσα. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 203
Ενεργοποίηση του Mobile WiFi Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το Mobile WiFi. Το Mobile WiFi εκτελεί αυτόματα αναζήτηση για σήματα δικτύων κινητής τηλεφωνίας μετά την ενεργοποίησή του. Πρόσβαση στο Internet Συνδέστε τη συσκευή σας στο Mobile WiFi για να αποκτήσετε...
Page 204
Χρήση της εφαρμογής: Μπορείτε να σαρώσετε τον παρακάτω κωδικό QR ώστε να προχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής HUAWEI AI Life για να έχετε τη δυνατότητα να διαχειριστείτε το Mobile WiFi σας, π.χ. για να αλλάξετε το όνομα ή τον κωδικό πρόσβασης του...
Page 205
Φόρτιση του Mobile WiFi (υποστηρίζεται πολύ γρήγορη φόρτιση) Πρέπει να χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης και το τροφοδοτικό της Huawei που βρήκατε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας. Το καλώδιο φόρτισης στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για...
Page 206
Όταν η στάθμη ισχύος της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή ή όταν η συσκευή υπερθερμαίνεται, η αντίστροφη φόρτιση απενεργοποιείται αυτόματα. Αντίστροφη ασύρματη φόρτιση για εξωτερικές συσκευές Τοποθετήστε μια εξωτερική συσκευή που υποστηρίζει ασύρματη φόρτιση στην περιοχή ανίχνευσης ασύρματης φόρτισης που επισημαίνεται με την ένδειξη στο...
Page 207
Εμφάνιση Περιοχή ανίχνευσης Οθόνη LCD ασύρματης φόρτισης Θύρα USB Type- Θύρα USB Type-C Ένδειξη Υποδοχή κάρτας SIM Κουμπί ΜΕΝΟΥ Κουμπί λειτουργίας Για να απενεργοποιήσετε το Mobile WiFi: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού της οθόνης LCD: Πιέστε...
Page 208
Εφόσον συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συγκεκριμένη συσκευή, υποδεικνύετε ότι έχετε διαβάσει και αποδέχεστε το εξής περιεχόμενο: Για να μπορούμε να σας παράσχουμε καλύτερη εξυπηρέτηση, η συσκευή θα λαμβάνει αυτόματα πληροφορίες όσον αφορά την ενημέρωση του λογισμικού από τη Huawei ή τον πάροχό σας μετά τη...
Page 209
Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τη δυνατότητα αυτόματης ενημέρωσης. Με την ενεργοποίησή της, η συσκευή θα προχωρά αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση σημαντικών ενημερώσεων από τη Huawei ή τον πάροχό σας. Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να απενεργοποιηθεί από το...
Page 210
καλύπτετε τη συσκευή σας με πετσέτες ή άλλα αντικείμενα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε δοχείο με κακό διασκορπισμό της θερμότητας, όπως κουτί ή σακούλα. • Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι, βραστήρες, σόμπες ή κεριά. •...
Page 211
οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους. • Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους. Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων στο προϊόν, τη μπαταρία, τις...
Page 212
αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα συμμορφώνονται με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών...
Page 213
υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Δήλωση Με το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E6878-370 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Page 214
εσωτερικούς χώρους όταν λειτουργεί στο εύρος συχνοτήτων 5150 έως 5350 MHz. Στοιχεία προϊόντος ErP Η Huawei Technologies Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι τα προϊόντα της συμμορφώνονται με την οδηγία περί συνδεδεμένων με την ενέργεια προϊόντων (ErP) 2009/125/ΕΚ. Για λεπτομερείς πληροφορίες για τα...
Page 215
Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στο χρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη. Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση πιστότητας) στο http://consumer.huawei.com/certification.
Page 216
Επισκεφθείτε την τοποθεσία http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα σας ή στην περιοχή σας.
Български Поставяне на SIM картата Поставете SIM картата в слота с чипа нагоре и скосената страна навътре. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 218
Включване на Mobile WiFi Натиснете и задръжте бутона за захранване, за да включите Mobile WiFi. Вашият Mobile WiFi автоматично търси сигнал от мобилна мрежа, след като се включи. Достъп до интернет Свържете устройството си към Mobile WiFi, за да влезете в интернет. Натиснете бутона MENU на вашия Mobile WiFi, за...
Page 219
Управление на устройството Чрез приложение: Може да сканирате QR кода по- долу, за да изтеглите приложението HUAWEI AI Life, чрез което да управлявате Mobile WiFi, например да промените името или паролата за Wi-Fi, или да проверите потреблението на данни. Ако не можете да добавите устройство в...
Page 220
USB портът тип C на Mobile WiFi може да се използва за бързо зареждане на външни устройства, като например мобилни телефони. USB портът тип A може да се използва за супер бързо зареждане на устройства Huawei, както и за бързо зареждане на други устройства.
Page 221
Когато зарядът на батерията е много нисък или устройството прегрява, обратното зареждане автоматично се деактивира. Безжично обратно зареждане на външни устройства Поставете външно устройство, което поддържа безжично зареждане, в зоната за откриване на безжично зареждане, маркирана с на Mobile WiFi. Натиснете...
Page 222
Изглед Зона за откриване на LCD екран безжично зареждане USB порт тип A USB порт тип C Индикатор Слот за SIM карта Бутон за меню Бутон за захранване За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжте бутона за захранване за около 3 секунди. За...
Page 223
За предоставяне на по-добро обслужване, след като се свърже с интернет, устройството автоматично получава информация за актуализация на софтуера от Huawei или от вашия оператор. Този процес използва мобилни дни и се нуждае от достъп до уникалния идентификатор на устройството ви (IMEI/...
Page 224
Това устройство поддържа функцията за автоматична актуализация. След като бъде активирано, устройството автоматично ще тегли и инсталира критични актуализации от Huawei или от Вашия доставчик. Функцията е активирана по подразбиране и може да се деактивира от менюто с настройки на страницата за уеб-базирано управление.
Page 225
микровълнови фурни, готварски печки, бойлери, радиатори или свещи. • Използването на неодобрен или несъвместим адаптер на захранването, зарядно устройство или батерия може да предизвика пожар, експлозия или други опасности. • Изберете само принадлежност, одобрена за използване с този модел от производителя на уреда.
Page 226
вредно влияние върху здравето и околната среда. За повече информация относно това, къде и как да предавате електрическото и електронното си оборудване за изхвърляне, моля да се свържете с местните власти, търговци или сметосъбиращата организация или да посетите сайта http://consumer.huawei.com/en/.
Page 227
електронното оборудване, като директивите на ЕС REACH, RoHS и директивата за батериите (където са включени) и др. За декларации за съответствие съгласно REACH и RoHS, моля, посетете нашия уебсайт http://consumer.huawei.com/certification. Съответствие с нормативните изисквания на Европейския съюз Изисквания за излагане на радиочестотно...
Page 228
Лимитът за SAR, възприет в Европа, е 2,0 вата/кг, усреднено за 10 грама тъкан, и най-високата стойност за това устройство отговаря на лимита. Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство E6878-370 е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/EU.
Page 229
използване само на закрито, когато се работи в честотния диапазон от 5150 до 5350 MHz. Продуктова информация във връзка с ErP Huawei Technologies Co., Ltd. с настоящото декларира, че неговите продукти отговарят на Директивата за продуктите, свързани с електропотреблението (ErP) 2009/125/ЕО.
Page 230
изходна мощност) не са достъпни за потребителя и той не може да ги променя. За най-новата информация относно аксесоарите и софтуера, моля, вижте Декларацията за съответствие на http://consumer.huawei.com/certification. Посетете http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за актуална информация за „горещата линия“ и имейл адреса за поддръжка във вашата държава или...
Slovenčina Vloženie karty SIM Kartu SIM vložte do slotu s čipom smerujúcim nahor a zrezanou stranou smerujúcou dnu. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 232
Zapnutie zariadenia Mobile WiFi Stlačte a podržte tlačidlo napájania na zapnutie zariadenia Mobile WiFi. Mobile WiFi po zapnutí automaticky hľadá signál mobilnej siete. Prístup na internet Pripojte svoje zariadenie k Mobile WiFi, aby ste mali prístup na internet. Na zariadení Mobile WiFi stlačte tlačidlo PONUKA (MENU), aby ste vstúpili na obrazovku ponuky a skontrolujte názov (SSID) a heslo (PWD) siete ®...
Page 233
Správa zariadenia Pomocou aplikácie: Naskenovaním kódu QR zobrazeného nižšie si môžete prevziať aplikáciu HUAWEI AI Life, pomocou ktorej môžete spravovať Mobile WiFi, napríklad zmeniť názov či heslo siete Wi-Fi alebo kontrolovať spotrebu dát. Ak v aplikácii nemôžete pridať zariadenie, skontrolujte, či používate jej najnovšiu verziu.
Page 234
Port USB typu C na zariadení Mobile WiFi možno použiť na rýchle nabíjanie externých zariadení, ako sú napríklad mobilné telefóny. Port USB typu A možno použiť na super rýchle nabíjanie zariadení Huawei, ako aj na rýchle nabíjanie iných zariadení.
Page 235
Ak je úroveň nabitia batérie príliš nízka alebo ak sa zariadenie prehrieva, reverzné nabíjanie sa automaticky vypne. Reverzné bezdrôtové nabíjanie externých zariadení Položte externé zariadenie podporujúce bezdrôtové nabíjanie na oblasť rozpoznávania bezdrôtového nabíjania označenú ikonou na zariadení Mobile WiFi. Na zapnutie reverzného bezdrôtového nabíjania stlačte dvakrát tlačidlo napájania a zobrazte si stav nabíjania pomocou indikátora na zariadení...
Page 236
Vzhľad Oblasť rozpoznávania LCD obrazovka bezdrôtového nabíjania Port USB typu A Port USB typu C Indikátor Slot pre kartu SIM Tlačidlo Tlačidlo napájania PONUKA Vypnutie zariadenia Mobile WiFi: Stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania na 3 sekundy. Prístup k ponuke na LCD obrazovke: Stlačte tlačidlo Ponuka.
Page 237
Ak chcete porozumieť, ako používame a chránime vaše osobné informácie v tomto zariadení, otvorte stránku webovej správy alebo aplikáciu HUAWEI AI Life, otvorte dokument Vyhlásenie o zariadeniach mobilného širokopásmového pripojenia Huawei a ochrane osobných údajov a prečítajte si naše zásady ochrany osobných údajov.
Page 238
Toto zariadenie podporuje funkciu automatickej aktualizácie. Po jej zapnutí bude zariadenie automaticky preberať a inštalovať kritické aktualizácie od spoločnosti Huawei alebo vášho operátora. Funkcia je predvolene zapnutá a je ju možné vypnúť v ponuke nastavení na stránke webovej správy. Informácie týkajúce sa bezpečnosti •...
Page 239
• Zvoľte len také príslušenstvo, ktoré je výrobcom zariadenia schválené na používanie s týmto modelom. Používanie iných typov príslušenstva môže mať za následok zrušenie záruky, môže porušiť miestne predpisy a zákony a môže byť nebezpečné. Informácie o dostupnosti schválených batérií, nabíjačiek a príslušenstva vo vašom regióne vám poskytne predajca.
Page 240
EEE, kontaktujte, prosím, svoje miestne úrady, predajcu alebo službu pre likvidáciu domového odpadu, alebo navštívte webovú stránku http://consumer.huawei.com/en/. Zníženie dosahu nebezpečných látok Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné s miestnymi platnými pravidlami o obmedzení...
Page 241
V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10 gramov tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie E6878-370 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Page 242
5350 MHz na tomto zariadení je obmedzené len na interiér. Informácie o výrobku ErP Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že jej výrobky sú v súlade so smernicou 2009/125/ES o požiadavkách na ekodizajn energeticky významných výrobkov (ErP). Pre bližšie informácie o ErP a používateľských príručkách vyžadovaných nariadením...
Page 243
Všetky RF parametre (napr. frekvenčný rozsah a výstupný výkon) nie sú prístupné používateľovi a používateľ ich nemôže zmeniť. Najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri nájdete vo Vyhlásení o zhode na stránke http://consumer.huawei.com/certification.
Page 244
Navštívte http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svoju krajinu alebo región.
Македонски Ставете SIM-картичка Ставете ја SIM-картичката во отворот со страната со чипот свртена нагоре и страната со жлебот свртена кон внатре. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 246
Вклучување на Mobile WiFi Притиснете го и задржете го копчето за вклучување/ исклучување за да го вклучите Mobile WiFi. Mobile WiFi автоматски пребарува за сигнали од мобилни мрежи откако ќе се вклучи. Пристапување на интернет Поврзете го уредот на Mobile WiFi за да пристапите на...
Page 247
Користење на апликацијата: може да го скенирате QR-кодот подолу за да ја преземете апликацијата HUAWEI AI Life за да управувате со Mobile WiFi, на пример, за да го промените името или лозинката за Wi-Fi или да го проверите користењето податоци.
Page 248
Портата за USB од тип C на Mobile WiFi може да се користи за брзо полнење на надворешни уреди, како што се мобилни телефони. Портата за USB од тип А може да се користи за супер брзо полнење на уреди Huawei, како и за брзо полнење на други уреди.
Page 249
Кога нивото на батеријата е екстремно ниско или кога уредот се прегрева, обратното полнење се оневозможува автоматски. Безжично обратно полнење на надворешни уреди Ставете надворешен уред што поддржува безжично полнење на областа за откривање безжично полнење што е означена со на...
Page 250
Изглед Област за откривање LCD-екран безжично полнење Порта за USB Порта за USB од тип од тип А Отвор за SIM- Показател картичка Копче за Копче МЕНИ вклучување/ исклучување За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување околу...
Page 251
со следниве содржини: За да обезбеди подобра услуга, уредот автоматски ќе добива информации за ажурирање на софтверот од Huawei или од операторот откако ќе се поврзе на интернет. Овој процес ќе користи мобилни податоци и бара пристап до единствениот идентификатор на...
Page 252
Овој уред ја поддржува карактеристиката за автоматско ажурирање. Откако ќе се овозможи, уредот автоматски ќе презема и инсталира критични ажурирања од Huawei или од вашиот оператор. Функцијата е стандардно овозможена и може да се оневозможи од менито за поставки на страницата за...
Page 253
• Користењето на неодобрен или некомпатибилен адаптер за напојување, полнач или батерија може да предизвика пожар, експлозија или друга опасност. • Избирајте само дополнителна опрема одобрена за употреба за овој модел од страна на производителот на уредот. Користењето на други типови...
Page 254
фрлате отпадот од електричната и електронската опрема, контактирајте со локалните власти, продавачот или службата за фрлање на отпадот од домаќинствата или посетете ја веб-локацијата http://consumer.huawei.com/en/. Намалување на штетни супстанции Уредот и сите електронски додатоци се во согласност со применливите локални правила за ограничување...
Page 255
прописите EU REACH, RoHS и Батерии (каде што се вклучени) и др. За изјави за сообразност за REACH и RoHS, посетете ја нашата веб-локација http://consumer.huawei.com/certification. Усогласеност со прописите на ЕУ Барања за изложеност на радиофрекенции Важни безбедносни информации во однос на...
Page 256
во просек на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на SAR на овој уред е во согласност со тоа ограничување. Изјава Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред E6878-370 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ.
Page 257
фреквенциски опсег од 5150 до 5350 MHz. Информации за производи кои користат енергија Huawei Technologies Co., Ltd. со овој документ потврдува дека неговите производи се во согласност со Директивата за производи кои користат енергија (ErP) 2009/125/ЕЗ. За подетални информации за ErP и...
Page 258
корисникот и не може да бидат сменети од страна на корисникот. За најнови информации за додатоци и софтвер, видете ја ИС (Изјава за сообразност) на http://consumer.huawei.com/certification. Посетете ја http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за најновиот број на Центарот за грижа за корисници и адресата на е-пошта во Вашата земја или регион.
Русский Установка SIM-карты Установите SIM-карту в слот стороной с чипом вверх и скошенным уголком внутрь. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 260
Включение устройства Mobile WiFi Чтобы включить Mobile WiFi, нажмите и удерживайте кнопку питания. После включения устройство Mobile WiFi автоматически выполнит поиск мобильной сети. Доступ в Интернет Для получения доступа в Интернет подключите Ваше устройство к устройству Mobile WiFi. Нажмите на кнопку...
Page 261
Управление устройством С помощью приложения: отсканируйте QR-код ниже, чтобы загрузить приложение HUAWEI AI Life для управления устройством Mobile WiFi, например для изменения имени или пароля сети Wi-Fi либо проверки трафика. Если вы не можете добавить устройство в приложении, убедитесь, что используется...
Page 262
только зарядный кабель, входящий в комплект поставки. Проводная зарядка других устройств (поддерживается сверхбыстрая зарядка) Порт USB Type-C устройства Mobile WiFi используется для быстрой зарядки других устройств, например мобильных телефонов. Порт USB Type-A используется для сверхбыстрой зарядки устройств Huawei и для быстрой зарядки устройств других брендов.
Page 263
Когда батарея разряжается или устройство перегревается, функция обратной зарядки выключается. Беспроводная зарядка других устройств Поместите устройство с поддержкой функции беспроводной зарядки на область беспроводной зарядки, отмеченную значком , на устройстве Mobile WiFi. Дважды нажмите на кнопку питания, чтобы включить режим беспроводной обратной зарядки.
Page 264
Внешний вид Область LCD-экран беспроводной зарядки Порт USB Type- Порт USB Type-C Слот для установки Индикатор SIM-карты Кнопка меню Кнопка питания Чтобы выключить устройство Mobile WiFi: нажмите и удерживайте кнопку питания 3 секунды. Чтобы открыть меню на экране устройства: один раз...
Page 265
, логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi являются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance. Политика конфиденциальности Подробную информацию об использовании компанией Huawei Ваших персональных данных и их защите см. в политике конфиденциальности на веб- сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Информацию о том, как компания Huawei использует...
Page 266
Данное устройство поддерживает функцию автоматического обновления. После включения этой функции устройство будет автоматически загружать и устанавливать критически важные обновления компании Huawei или Вашего оператора. Эта функция по умолчанию включена. Ее можно выключить в меню настроек на веб-странице конфигурации. Меры предосторожности...
Page 267
плохим отводом тепла, например в коробки или сумки. • Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. • Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным...
Page 268
• Не пытайтесь самостоятельно модифицировать аккумуляторную батарею или проводить ее восстановительный ремонт. Не вставляйте в аккумуляторную батарею посторонние предметы, не погружайте ее в воду или другие жидкости. Это может привести к возгоранию, взрыву и другим опасным последствиям. • Производите утилизацию использованных аккумуляторных...
Page 269
вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб- сайт http://consumer.huawei.com/certification. Декларация соответствия ЕС Радиочастотное излучение Важная информация о радиочастотном излучении: Согласно директивам по радиочастотному излучению, устройство...
Page 270
составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по 10 граммам ткани. Максимальное значение SAR для данного устройства соответствует указанному лимиту. Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство E6878-370 соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Page 271
Норвегии (NO), Швейцарии (CH), Исландии (IS) и Лихтенштейне (LI). Функцию WLAN на данном устройстве в диапазоне частот 5150-5350 МГц разрешено использовать только в помещениях. Информация об энергопотребляющих устройствах Компания Huawei Technologies Co., Ltd. настоящим заявляет, что ее продукты соответствуют требованиям Директивы об энергопотребляющих...
Page 272
устройствах (ErP) 2009/125/EC. Более подробную информацию о директиве ErP и руководствах пользователя, требуемых в соответствии с Постановлением Совета Европы, см. на веб-сайте: http://consumer.huawei.com/en/certification. Диапазоны частот и мощность (a) Диапазоны частот, в которых работает это радиооборудование: Некоторые диапазоны частот не используются в определенных странах или регионах.
Page 273
выходная мощность) и не может их изменить. Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification. Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте...
Türkçe SIM Kartın Takılması SIM kartı çipli tarafı yukarı, çentikli tarafı içe bakacak şekilde yuvaya yerleştirin. mini-S IM (2FF) nano-S IM (4FF) micro-S IM (3FF)
Page 275
Mobile WiFi Cihazını Açma Mobile WiFi cihazını açmak için Güç düğmesini basılı tutun. Mobile WiFi cihazınız açıldıktan sonra otomatik olarak mobil ağ sinyalleri arar. Mobile WiFi cihazınız sinyal almıyorsa veya sinyal alımı zayıfsa aşağıdaki SSS bölümüne bakın. İnternet Erişimi İnternete erişmek için cihazınızı Mobile WiFi cihazına bağlayın.
Page 276
Uygulamayı kullanarak: Mobile WiFi cihazınızda Wi-Fi adını ve şifresini değiştirmek ya da veri kullanımını denetlemek gibi yönetim işlemleri yapmak üzere HUAWEI AI Life uygulamasını indirmek için aşağıdaki kare kodu taratabilirsiniz. Cihazı uygulamaya ekleyemiyorsanız lütfen en son sürümü kullanıp kullanmadığınızı kontrol edin.
Page 277
şarj desteklenmektedir) Mobile WiFi cihazınızın USB Tip C bağlantı noktası cep telefonu gibi harici cihazları hızlı şarj etmek için kullanılabilir. USB Tip A bağlantı noktası Huawei marka cihazları süper hızlı şarj etmek ve diğer cihazları hızlı şarj etmek için kullanılabilir.
Page 278
Pil seviyesi aşırı düşük olduğunda veya cihaz aşırı ısındığında ters şarj otomatik olarak devre dışı bırakılır. Harici cihazların kablosuz ters şarj edilmesi Kablosuz şarjı destekleyen bir harici cihazı, Mobile WiFi cihazının işaretine sahip tespit alanına yerleştirin. Kablosuz ters şarjı etkinleştirmek için Güç düğmesine iki kez basın ve Mobile WiFi cihazının göstergesinden veya şarj edilen cihazı...
Page 279
Görünüş Kablosuz şarj tespit LCD ekran alanı USB Tip A USB Tip C bağlantı bağlantı noktası noktası Gösterge SIM kart yuvası MENÜ düğmesi Güç düğmesi Mobile WiFi cihazını kapatmak için: Güç düğmesini yaklaşık 3 saniye basılı tutun. LCD ekranda menüye erişim:Menü düğmesine bir kez basın.
Page 280
SIM kartınız yeniyse internet erişimi olduğundan emin olun. • PIN doğrulama özelliği etkinleştirilmiş olabilir. 1) HUAWEI AI Life uygulamasını açın ve Gelişmiş Ayarlar (Advanced Settings) > PIN Yönetimi (PIN Management) bölümüne giderek doğru PIN kodunu girin. 2) Sürekli PIN kodunuzu girmek istemiyorsanız bu özelliği devre dışı...
Page 281
• 5 GHz Wi-Fi ağının parazit engelleme becerisi daha iyidir ve daha hızlı bir bağlantı sunabilir. Mobile WiFi cihazınızın LCD ekranından veya web tabanlı yönetim sayfasından Wi-Fi frekans bandını 5 GHz olarak ayarlayabilirsiniz. Bu işlem öncesinde lütfen cihazlarınızın 5 GHz Wi-Fi destekleyip desteklemediğini onaylayın.
Page 282
• Güç düğmesine bastığınızda tepki vermiyorsa Mobile WiFi cihazınız kapalıdır. Cihazı tekrar açmak için Güç düğmesini basılı tutun. Aktif kablosuz cihazların yasak olduğu yerlerde (örneğin uçuş esnasında) Mobile WiFi cihazınızı kullanmaktan kaçının ve cihazın kapalı olduğundan emin olun. Ters şarj çalışmazsa ne yapmalıyım? •...
Page 284
şebeke servis sağlayıcıları tarafından etkinleştirilemez veya sınırlandırılamaz. Bu nedenle buradaki tanımlamalar satın aldığınız ürün veya aksesuarlarıyla tam uyuşmayabilir. Huawei bu kılavuzda yer alan bilgileri veya teknik özellikleri önceden haber vermeden ve herhangi bir yükümlülük taşımadan değiştirme veya farklılaştırma hakkını saklı tutar.
Page 285
Gizlilik Politikamızı görüntüleyin. Bu cihazdaki kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımızı ve koruduğumuzu öğrenmek için web tabanlı yönetim sayfasını ya da HUAWEI AI Life uygulamasını açın, Huawei Mobil Genişbant Cihazlar ve Gizlilik Hakkında Beyan belgesine erişim sağlayın ve gizlilik politikamızı...
Page 286
Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım ve Taşıma Kuralları Bu bölüm, cihazınızın kullanımıyla ilgili önemli bilgileri içermektedir. Ayrıca cihazın nasıl güvenli kullanılacağı hakkında bilgileri de içermektedir. Cihazınızı kullanmadan önce bu bilgileri dikkatlice okuyun. Elektronik cihaz Cihazın kullanılması yasaksa cihazı kullanmayın. Cihazın kullanmayın;...
Page 287
Trafik güvenliği • Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın. • Sürüşe konsantre olun. İlk sorumluluğunuz güvenli sürüştür. • RF sinyalleri motorlu araçların elektronik sistemlerini etkileyebilir. Daha fazla bilgi için araç üreticisine danışın.
Page 288
• Cihazınızı ya da aksesuarlarınızı yangın ya da elektrik çarpması tehlikelerinden korumak için yağmur ve nemden kaçının. • Cihazı, ısıtıcı, mikrodalga fırın, soba, su ısıtıcı, radyatör ya da mum gibi ısı ve ateş kaynaklarından uzak tutun. • Cihaz aşırı ısınırsa, cihazı ya da aksesuarları bir süre kullanmayın.
Page 289
çarpmasına yol açabilir. • Şarj cihazınızın suya, diğer sıvılara veya aşırı neme maruz kalması durumunda cihazı incelenmesi için yetkili bir Huawei servis merkezine götürün. • Şarj cihazının IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1'deki Madde 2.5'in gerekliliklerini karşıladığından ve ulusal ya da yerel standartlara göre test edilip onaylandığından emin olun.
Page 290
Cihazın bekleme süresi önemli ölçüde düşerse pili değiştirin. • Cihazdaki pil yerleşik ve çıkarılamaz nitelikteyse pili çıkarmaya çalışmayın, aksi halde cihaz hasar görebilir. Pili değiştirmek için cihazı yetkili bir Huawei servis merkezine götürün. Temizlik, bakım ve taşıma • Cihazı ve aksesuarları kuru tutun. Mikrodalga fırın ya da saç...
Page 291
üretmeyin. Aksi halde garanti geçersiz kılınacak ve üreticinin hasara yönelik sorumluluğu ortadan kalkacaktır. Hasar durumunda, yardım ya da onarım için yetkili bir Huawei servis merkezine başvurun. İmha ve geri dönüşüm bilgisi Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, çalışma ömürlerinin sonunda farklı...
Page 292
çıkaracağınız hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel makamlarla, bayiniz ile ya da ev atıkları imha servisiyle iletişime geçin veya http://consumer.huawei.com/en/ adresini ziyaret edin. Zararlı maddelerin azaltılması Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarlar, EU REACH, RoHS ve Pil (varsa) mevzuatları gibi elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı...
Page 293
2,0 W/kg ortalamadır ve bu cihaz için en yüksek SAR değeri bu sınırla uyumludur. Bildirim Bu belgeyle, Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın E6878-370 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası...
Page 294
Bu cihazın WLAN özelliği 5150 ila 5350 MHz frekans aralığında çalışırken sadece kapalı mekânda kullanımla sınırlanmıştır. ErP Bilgileri Huawei Technologies Co., Ltd., ürünlerinin Enerji ile İlgili Ürünler Direktifi (ErP) 2009/125/EC ile uyumlu olduğunu beyan eder. Komisyon Düzenlemesi uyarınca gereken detaylı ErP bilgileri ve kullanma kılavuzları için lütfen şu adresi ziyaret edin: http://consumer.huawei.com/en/certification.
Page 295
Hiçbir RF parametresine (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü) kullanıcı tarafından erişilemez ve değiştirilemez. Aksesuarlar ve yazılım hakkında en güncel bilgiler için lütfen http://consumer.huawei.com/certification üzerinden Uygunluk Beyanına bakınız. Yakın zamanda güncellenmiş olan yardım hattı için http://consumer.huawei.com/en/support/hotline adresini ziyaret edip ülke veya bölgeniz için geçerli e-posta...
Page 296
Nem: 5% - 95% sıcaklığı Max: 40 W (Huawei SuperCharge Şarj Protocol) USB Type-A: Max 22.5 W (Huawei SuperCharge Protocol) Ters Şarj USB Type-C port: Max 18 W Max Kablosuz: 15 W (Huawei Telefonlar ile uyumludur) Kapasite: 8000 mAh Lion Çalışma Süresi: 10 saate kadar...
Page 297
5G: n41/ n77/ n78/ n79(4800–4900 MHz) LTE FDD: B1,B3,B5,B7,B8,B20,B28,B32 LTE TDD: B34,B38,B39,B40,B41,B42 Frekans 5G bant genişliği: 40 MHz, 50 MHz, 60 aralığı MHz, 80 MHz, and 100 MHz Wi-Fi/WLAN: 2.4 GHz Wi-Fi/WLAN: 5 GHz LTE: Conform to Power Class 3 Definition 5G: Conforms to Power Class 3 Definition 802.11b: 14.5 dBm Wi-Fi/WLAN...
Page 298
ömrü: 5 yıl. Bu cihaz Türkçe karakterlerin tamamını ihtiva eden ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda Huawei E6878-370 ismi atanmıştır.
Page 299
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
Page 300
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Üretici Firma Bilgileri: Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China Tel: 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin’de üretilmiştir.
Page 301
KVK TEKNİK SERVİS: Telefon: 02164528054 Adres: YENİ MAH. SOĞANLIK C.KANAT SAN. SİT. NO:32-2/1 KARTAL/İSTANBUL Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir. Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: Kullanmadığınızda cihazı...