Ce Manuel de montage contient les instruc- mation required for the correct assembly tions nécessaires au montage en bonne et due of this Yamaha machine prior to delivery to forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai- the customer. Since some external parts son au client.
Page 3
EBA00005 FBA00005 SYMBOLS USED IN THE SYMBOLES UTILISÉS ASSEMBLY MANUAL DANS LE MANUEL DE MONTAGE In order to simplify descriptions in this assembly manual, the following symbols Les symboles suivants ont été adoptés en vue are used: de simplifier les explications. (1): Filling fluid (1): Liquide de remplissage (2): Lubricant...
Page 4
EBA00006 FBA00006 PREPARATION PRÉPARATIFS To assemble the machine correctly, sup- Certaines fournitures (ex.: huiles, graisses et plies (e.g. oils, greases, and shop rags) essuyeurs) et un espace de travail suffisam- and sufficient working space are required. ment spacieux sont indispensables pour mon- Workshop ter correctement le véhicule.
Page 5
EBA00008 FBA00008 UNPACKING DÉBALLAGE 1. Remove the plastic locking ties (1). 1. Déposer les colliers (1). 2. Remove the frame cover (2). 2. Retirer le carton du cadre (2). 3. Remove the top frame and corner 3. Retirer le haut, puis les montants verticaux uprights (3).
EBA00009 FBA00009 PARTS LOCATION EMPLACEMENT DES PIÈCES (1) Engine skid plate (2) Bubble wrap pack (1) Plaque de protection du moteur (2) Emballage de film à bulles –2–...
Page 7
(1) Engine skid plate (1) Plaque de protection du moteur 1. Engine skid plate 1. Plaque de protection du moteur (2) Bubble wrap pack (2) Emballage de film à bulles 1. Flange bolts (engine skid plate) 1. Vis à collerette (plaque de protection du [d = 6 (0.24), = 12 (0.47)] moteur) [d = 6 (0,24),...
Page 8
EBA00011 YFM35FAS/YFM350FAS SETUP AND PREDELIVERY CHECKLIST NOTE: Check the following items again after setup and predelivery service have been completed. A: INSTALLATION OF THE PARTS INCLUDED IN THE CRATE à à Battery Seat à à Owner’s tool kit Engine skid plate Ã...
Page 9
FBA00011 YFM35FAS/YFM350FAS LISTE DES MONTAGES, CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER AVANT LA LIVRAISON N.B.: Vérifier une nouvelle fois les points suivants une fois le montage et l’entretien avant livraison effectués. A: MONTAGE DES PIÈCES LIVRÉES DANS LA CAISSE Ã Ã...
EBA00012 SETUP PROCEDURES NOTE: After opening the crate, place the machine on a suitable rack and follow the setup procedures. Before starting the setup, supply the specified tire pressure to the four wheels. WARNING This model is equipped with low pressure tires. Refer to “ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE”. Perform the setup procedures in the order indicated by the numbers.
EBA00047 FBA00047 1. BATTERY 1. BATTERIE A: Before installing the battery, A: Charger la batterie avant de la charge the battery. monter. NOTE: N.B.: Refer to “ADJUSTMENTS AND Se reporter à “RÉGLAGES ET PREDELIVERY SERVICE”. ENTRETIENS AVANT LIVRAI- SON”. B: First, connect the positive lead (red color lead) to the positive B: Brancher d’abord le câble positif terminal.
EBA00050 FBA00050 4. SEAT 4. SELLE A: Insert the lobes on the seat A: Introduire les saillies à l’avant de front into the receptacles on la selle dans les réceptacles du the frame, then push down the cadre, puis appuyer sur l’extré- seat at the end.
EBA00100 FBA00100 CABLE ROUTING CHEMINEMENT DES CÂBLES WARNING Proper cable and lead routing is essential to assure safe AVERTISSEMENT machine operation. Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable pour le bon fonctionnement du véhicule. (1) Battery (2) Negative battery lead (1) Batterie (3) Positive battery lead (2) Câble négatif de batterie...
EBA00101 FBA00101 ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT SERVICE LIVRAISON Perform the predelivery service in the order indicated by the letters. Effectuer les entretiens avant livraison dans l’ordre indiqué par les lettres. Always follow the order as shown. Suivre obligatoirement l’ordre indiqué. C,G,H –10–...
EBA00102 FBA00102 A. CHECKING AND CHARGING A. CONTRÔLE ET CHARGEMENT THE BATTERY DE LA BATTERIE 1. Check: 1. Contrôler: Using a digital voltmeter, the state of a On peut contrôler l’état de charge d’une discharged MF battery can be checked batterie sans entretien (MF) en mesurant la by measuring open-circuit voltage (the tension entre ses cosses en circuit ouvert...
EBA00105 FBA00105 B. CHECKING THE TIRE B. CONTRÔLE DE LA PRESSION PRESSURE DE GONFLAGE DES PNEUS WARNING AVERTISSEMENT This model is equipped with low pres- Ce modèle est équipé de pneus à basse pres- sure tires. Pay attention to the follow- sion.
EBA00108 FBA00108 D. CHECKING THE ENGINE OIL D. CONTRÔLE DU NIVEAU LEVEL D’HUILE MOTEUR 1. Place the machine on a level place. 1. Placer le véhicule sur une surface de 2. Check: niveau. engine oil level 2. Contrôler: The engine oil level should be between niveau de l’huile moteur the minimum level mark (1) and the Le niveau d’huile moteur doit se trouver...
EBA00114 FBA00114 E. CHECKING THE DIFFERENTIAL E. CONTRÔLE DU NIVEAU GEAR OIL LEVEL D’HUILE DE DIFFÉRENTIEL 1. Place the machine on a level surface. 1. Placer la machine sur une surface de 2. Remove: niveau. oil filler bolt 2. Déposer: oil drain bolt (1) vis de l’orifice de remplissage d’huile 3.
Page 19
CAUTION: ATTENTION: Take care not allow foreign material to Ne pas laisser pénétrer des corps étrangers enter the final gear case. dans le carter de couple conique arrière. 4. Install: 4. Monter: oil filler bolt vis de l’orifice de remplissage d’huile Oil filler bolt Vis de l’orifice de remplissage 23 Nm (2.3 m ·...
EBA00121 FBA00121 H. ADJUSTING THE ENGINE H. RÉGLAGE DU RÉGIME DE IDLING SPEED RALENTI DU MOTEUR 1. Start the engine and let it warm up for 1. Mettre le moteur en marche et le laisser several minutes. chauffer pendant quelques minutes. 2.
WARNING AVERTISSEMENT After adjusting the free play, turn the Après le réglage de la garde, tourner le gui- handlebar to right and left, and make don dans un sens et dans l’autre pour sure that the engine idling speed does s’assurer que le régime de ralenti n’aug- not increase.
EBA00129 FBA00129 K. ADJUSTING THE REAR BRAKE K. RÉGLAGE DU CONTACTEUR LIGHT SWITCH DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE NOTE: The rear brake light switch is operated N.B.: by movement of the brake pedal. Le contacteur du feu stop sur frein arrière The rear brake light switch is properly est actionné...
Refill with the same type of brake Faire l’appoint avec du liquide de frein fluid that is already in the system. du même type que celui qui se trouve Mixing brake fluids may result in a déjà dans le circuit. Le mélange de liqui- harmful chemical reaction, leading des de type différent risque de provo- to poor brake performance.
NOTE: N.B.: If bleeding is difficult, it may be necessary S’il est difficile de purger, il faut alors laisser to let the brake fluid settle for a few hours. décanter le liquide de frein pendant quelques Repeat the bleeding procedure when the heures.
Select lever shift rod: Tige de sélecteur de marche: a. Make sure the select lever is in NEU- a. S’assurer que le sélecteur de marche est au TRAL. point mort. b. Loosen both locknuts (6). b. Desserrer les deux contre-écrous (6). c.
EBA00138 FBA00138 Q. ADJUSTING THE HEADLIGHT Q. RÉGLAGE DU FAISCEAU DES BEAM PHARES 1. Adjust: 1. Régler: headlight beam (vertically) faisceau de phare (vertical) Turn the adjuster (1) in or out. Visser ou dévisser le dispositif de réglage (1). Turning in Headlight beam is raised.
EBA00230 TIGHTENING TORQUES Tightening torque Part to be tightened Thread size m · kg ft · lb Engine: Spark plug Engine oil drain bolt Chassis: Engine bracket (front-upper) and frame Engine bracket (front-lower) and frame Engine bracket (front-upper) and engine Engine bracket (front-lower) and engine Engine and frame (rear-upper) Engine and frame (rear-lower)
Page 29
Tightening torque Part to be tightened Thread size m · kg ft · lb Front brake pipe nut Front brake hose union bolt Bleed screw Master cylinder and handlebar Footrest bracket and frame Front bumper and frame Front carrier and frame Front carrier and front bumper Rear carrier and frame Engine skid plate...
FBA00230 COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Pièce à serrer Diamètre de filet m · kg ft · lb Moteur: Bougie Vis de vidange d’huile moteur Châssis: Support (avant – haut) de moteur et cadre Support (avant – bas) de moteur et cadre Support (avant –...
Page 31
Couples de serrage Pièce à serrer Diamètre de filet m · kg ft · lb Durite de frein avant et bras avant supérieur Durite de frein et cadre Écrou de tuyau de frein avant Vis de raccord de durite de frein avant Vis de purge Maître-cylindre et guidon Support de repose-pied et cadre...
Page 32
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2003.08-2.2 × 1 CR (E, F)