english BRUSHLESS CORDLESS COMPACT 13 mm (1/2") DRILL/DRIVER, DCD791 BRUSHLESS CORDLESS COMPACT 13 mm (1/2") DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL, DCD796 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCD791 DCD796...
english The vibration emission level given in this information An estimation of the level of exposure to sheet has been measured in accordance with a vibration should also take into account standardised test given in EN60745 and may be the times when the tool is switched off or used to compare one tool with another.
english NOTICE: Indicates a practice not 1) WORK AREA SAFETY related to personal injury which, if Keep work area clean and well lit. not avoided, may result in property Cluttered or dark areas invite accidents. damage. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of Denotes risk of electric shock.
Page 8
english connecting to power source and/or cutting edges are less likely to bind and are battery pack, picking up or carrying the easier to control. tool. Carrying power tools with your finger Use the power tool, accessories and on the switch or energising power tools that tool bits etc., in accordance with these have the switch on invites accidents.
english • Wear safety goggles or other eye protection. • Before using charger, read all instructions and Hammering and drilling operations cause chips cautionary markings on charger, battery pack, to fly. Flying particles can cause permanent eye and product using battery pack. damage.
english NOTE: To ensure maximum performance and life in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and of lithium-ion batteries, charge the battery pack fully the bottom of the housing. before first use. •...
english The tool will automatically turn off if the Electronic SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM-ION Protection System engages. If this occurs, place (LI-ION) the lithium-ion battery on the charger until it is fully • Do not incinerate the battery pack even if it charged.
english Transporting batteries can possibly cause fire if the Hot/cold pack delay. battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials. When transporting batteries, make sure that the battery terminals are protected Do not probe with conductive objects. and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
english • Check for damage to the tool, parts or Your D WALT charger is double insulated accessories which may have occurred in accordance with EN60335; therefore during transport. no earth wire is required. • Take the time to thoroughly read and If the supply cord is damaged, it must be replaced understand this manual prior to operation.
Page 14
english Torque Adjustment Collar (Fig. 1) TO REMOVE THE BATTERY PACK FROM THE TOOL 1. Press the release buttons (K) and firmly pull the Your tool has an adjustable torque screwdriver battery pack out of the tool handle. mechanism for driving and removing a wide array of fastener shapes and sizes and in some models, 2.
Page 15
english CAUTION: When using the tool as To release the accessory, repeat steps 1 and 2 a spotlight, be sure it is secured on a above. stable surface where it will not cause a Belt Hook and Bit Clip (Fig. 1) tripping or falling hazard.
Page 16
english Drill Operation (Fig. 1, 4) 2. Select the high speed (2) setting by sliding the gear shifter (D) back (away from the chuck). WARNING: To reduce the risk of IMPORTANT: Use carbide-tipped or masonry personal injury, ALWAYS ensure bits only. workpiece is anchored or clamped firmly.
english Should you find one day that your D WALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Lubrication Separate collection of used products Your power tool requires no additional lubrication.
Türkçe FIrçASIZ kABLOSUZ kOMPAkT 13 MM (1/2"), MATkAP/TOrNAVIDA, DCD791 FIrçASIZ kABLOSUZ kOMPAkT 13 MM (1/2"), MATkAP/TOrNAVIDA/DArBeLI MATkAP, DCD796 Tebrikler! Bir D WALT aletini seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik Veriler DCD791 DCD796...
Page 19
Türkçe Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon Tahmini titreşim maruziyeti, aletin düzeyi, EN60745’te sağlanan standart teste kapalı kaldığı veya çalışmasına uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşın iş görmediği zamanları da karşılaştırmak için kullanılabilir. Maruz kalma için dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma bir ön değerlendirme olarak kullanılabilir.
Page 20
Türkçe yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları 1) ÇALIŞMA ALANI GÜVENLIĞI gösterir. a) Çalışma alanını temiz tutun ve iyice aydınlatın. Karışık ve karanlık alanlar Elektrik çarpması riskini belirtir. kazaya davetiye çıkartır. b) Güç araçlarını, alev alabilir sıvıların, Yangın riskini belirtir. gazların veya tozların bulunduğu alanlar gibi patlama olasılığı...
Page 21
Türkçe yerden kaldırmadan veya taşımadan önce g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin düğmenin kapalı konumda olduğundan diğer parçalarını kullanırken bu talimatlara emin olun. Elektrikli aletleri parmağınız mutlaka uyun ve çalışma ortamının anahtarın üzerindeyken taşımak veya koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu araca anahtarı...
Page 22
Türkçe Tüm Batarya Şarj Cihazları için vücudunuzla tutmak dengesizdir, kontrol kaybına neden olabilir. Önemli Güvenlik Talimatları • Güvenlik gözlüğü veya başka bir göz koruması TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz, uyumlu kullanın. Kırma ve delme çalışmaları etrafta batarya şarj cihazlarıyla ilgili önemli güvenlik ve talaşların uçuşmasına neden olur.
Page 23
Türkçe • Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu Sürekli yanıp sönen kırmızı (şarj) ışık, şarj kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı işleminin başladığını gösterir. yangın veya elektrik çarpmasınaneden olabilir. 3. Şarjın tamamlandığı, kırmızı ışığın sürekli • Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya yanmasıyla belirtilir.
Page 24
Türkçe Soğuk bir akü takımı sıcak bir akü takımının kullanmayın. Elektrik çarpmasına yol yarısı oranında şarj olacaktır. Akü takımı tüm açabilir. Hasarlı aküler geri dönüşüm şarj döngüsü boyunca daha yavaş bir hızda şarj için yetkili servislere gönderilmelidir. olacaktır ve akü ısındığında bile maksimum şarj DIKKAT: Aleti kullanmadığınız oranına geri dönmeyecektir.
Türkçe bataryaların paketlerinde watt saat değeri belirtilmiştir. Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu Nakliyat kapsam dışında da kalsa, tamamen okuyun. düzenlenmiş de olsa, paketleme, etiketleme ve belgeleme gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek nakliyatçıların Şarj süresi için Teknik Veriler sorumluluğudur. bölümüne bakın. Batarya nakliyatında, batarya kutuplarının istemsiz Batarya şarj ediliyor.
Türkçe 3 Li-İyon bataryalar (C3, S3, D3, M3, P3 • Küçük çocuklar ve engelliler. Bu cihaz modelleri) yanlarında bir gözetmen olmadan küçük çocukların ve engellilerin kullanımına uygun 1 Taşıma çantası değildir. 1 Kullanım kılavuzu • Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin 1 Tool Connect Uygulaması...
Page 27
Türkçe 2. Bataryayı, alete tamamen oturana kadar duyabilirsiniz. Bu durum normaldir ve bir arıza kola doğru kaydırın ve yerine oturma sesini belirtisi değildir. duyduğunuzdan emin olun. Tork Ayar Bileziği (Şek. 1) BATARYA PAKETINI ALETTEN ÇIKARMA Aletiniz, çok çeşitli şekillerde ve boyutlarda 1.
Türkçe kararacaktır. Spot ışığının kapanmasını önlemek 3. Aksesuarı mandren içine yaklaşık 19 mm için tetik düğmesine hafifçe dokunun. (3/4") sokun ve bir elle aleti tutarken diğer elle mandren kovanını saat yönünde çevirerek UYARI: Çalışma lambasını orta veya iyice sıkın. Alet bir mil kilidi mekanizmasıyla spot ışığı...
Page 29
Türkçe Doğru El Pozisyonu (Şek. 3) 7. Durmayı veya malzemenin kırılmasını en aza indirmek için, matkabın üzerindeki basıncı UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltın ve ucu deliğin son parçasının içinden azaltmak için HER ZAMAN şekilde çıkarın. gösterilen uygun tutma pozisyonunu 8. Ucu delinmiş bir delikten dışarıya doğru kullanın.
Türkçe 5. Üzerinde çalışılan parçanın veya sabitleyicinin dışındaki kir ve yağ çıkartılabilir. Su hasar görmesini önlemek için her zaman veya başka bir temizleme solüsyonu düşük tork ayarlarıyla başlayın, sonra yüksek kullanmayın. tork ayarlarına geçin. İlave aksesuarlar BAkIM UYARI: D WALT tarafından tedarik WALT elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun veya tavsiye edilenlerin dışındaki bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır.