hit counter script
Download Print this page
Sony ECM Z60 Operating Instructions

Sony ECM Z60 Operating Instructions

Electret condenser microphone

Advertisement

Quick Links

3-043-185-12 (1)
Electret Condenser
Microphone
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ECM-Z60
© 1999 Sony Corporation
Printed in Japan
A
Printed on recycled paper
English
Before operating the unit, please read this
Parts Identification
manual thoroughly and retain it for future
reference.
(See fig. A.)
1 POWER switch
Features
2 Battery check indicator
When you turn the power on, the
• Super-directional microphone
battery check indicator lights up
(monaural) employing phase-tube
momentarily. This is normal. The light
system, which enables highly clear
tells you that the battery still has life.
recording of sound sources located a
When the battery becomes weak, the
good distance off.
indicator lights dimly or does not light
• Easy-to-handle fold-out microphone
at all.
stand attached.
3 L-shaped monaural miniplug (gold
• 2 way power system for compatibility
plated)
with your tape recorder (powered by
4 Battery box
supplied battery box or the plug-in
You can clip the battery box to your tie,
power supply system*).
lapel or pocket.
• Remaining battery life is indicated by
5 Microphone jack
LED.
6 L-shaped monaural miniplug (gold
* The system supplies power to the
plated)
microphone and allows you to operate it
7 Battery compartment
just by connecting to the microphone jack.
8 Microphone
9 Attached microphone stand
Using the stand, you can switch the
Precautions
angle of the microphone between the
flat and slanted positions.
• This microphone is a precision
instrument. Never disassemble.
• Keep the microphone away from
extremely high temperatures (above
60°C or 140°F) and humidity.
• If the microphone is placed near
speakers, a high pitched noise may be
heard (howling effect). This is caused by
the microphone catches sound from the
speakers repeatedly.
In this case, place the microphone as far
as possible from the speakers.
• When using outdoors, never let the
microphone become wet with rain or
saltwater.
• When the unit, plugs or lithium battery
become soiled, wipe them with a dry
cloth.
• Always hold the plug when
disconnecting. Pulling the cord may
cause it to snap.
As this system uses a monaural plug (two
poles), recording is done only on the left
channel when connected to a stereo tape
recorder.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach
of children. Should the battery be
swallowed, immediately consult a
doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to
assure good contact.
• Be sure to observe the correct polarity
when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic
tweezers. Doing so can cause a short-
circuit.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose in
fire.
Français
Avant la mise en service de cet appareil,
Nomenclature
prière de lire attentivement ce mode
d'emploi que l'on conservera pour toute
1 Interrupteur d'alimentation (POWER)
référence future.
2 Témoin de pile
Lorsque vous mettez le microphone
sous tension, le témoin s'allume un
Caractéristiques
instant. C'est normal. Il vous indique
que la pile n'est pas vide. Lorsque la
• Microphone superdirectionnel
pile se décharge, le témoin luit
(monophonique) à système de tube-
faiblement ou ne s'allume pas du tout.
phase, permettant un enregistrement
3 Minifiche monophonique coudée
extrêmement clair des sources sonores
(plaquée or)
éloignées.
4 Boîtier de pile
• Avec support de microphone pliable,
Il peut être attaché à une cravate, un
facile à manipuler.
revers de veste ou à une poche.
• Deux systèmes d'alimentation
5 Prise de microphone
compatibles avec votre magnétocassette
6 Minifiche monophonique coudée
(alimentation par le boîtier de pile fourni
(plaquée or)
ou le système d'alimentation par
enfichage*)
7 Logement de pile
• L'autonomie de la pile est indiquée par
8 Microphone
une diode.
9 Support de microphone attaché
Avec ce support, vous pouvez mettre le
* Le système fournit l'alimentation au
microphone. Il suffit donc de raccorder le
microphone en position horizontale ou
microphone à l'appareil pour le faire
inclinée.
fonctionner.
Précautions
• Ce microphone est un instrument de
précision. Ne jamais le démonter.
• Ne pas exposer le microphone à des
températures extrêmement élevées (au-
dessus de 60°C ou 140°F) ni à
l'humidité.
• Si le microphone est placé près
d'enceintes, un bruit aigu peut être
audible (effet Larsen). Ce bruit est dû au
son des enceintes capté par le
microphone. Si le cas se présente,
éloignez le plus possible le microphone
des enceintes.
• Ne jamais laisser mouiller le
microphone par la pluie ou l'eau de mer
s'il est utilisé en extérieur.
• Lorsque l'appareil, les fiches ou la pile
au lithium sont sales, essuyez-les avec
un chiffon sec.
• Débranchez toujours le microphone en
tirant sur la fiche et non pas sur le
cordon. Il pourrait se couper.
Ce microphone a une fiche monophonique
(bipôle). L'enregistrement s'effectue
seulement sur le canal gauche lorsque le
microphone est raccordé à un
magnétocassette stéréo.
Remarques sur la pile au lithium
• Rangez la pile au lithium hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité correcte
lorsque vous installez la pile.
• Ne tenez pas la pile par une pince
métallique. Un court-circuit peut se
produire.
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise manipulation, la pile
peut exploser.
Ne pas recharger, démonter ni incinérer la
pile.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea
Identificación de
detenidamente este manual, y consérvelo
(Voir fig. A.)
para futuras referencias.
partes
(Consulte la Fig. A.)
Características
1 Interruptor de alimentación (POWER)
2 Indicador de comprobación de la pila
• Micrófono superdireccional (monoaural)
Cuando conecte la alimentación, el
que emplea un sistema de tubo de fase y
indicador de comprobación de la pila
permite la grabación altamente clara de
se encenderá momentáneamente. Esto
fuentes de sonido situadas a gran
es normal. La luz le indicará que la
distancia.
pila todavía tiene energía. Cuando la
• Soporte de micrófono incorporado
pila se debilite, el indicador se
plegable fácil de utilizar.
iluminará débilmente o no se
• Sistema de alimentación de 2 vías para
encenderá en absoluto.
compatibilidad con su grabadora de
3 Miniclavija monoaural acodada
casetes (alimentación con la caja de pila
(dorada)
suministrada o con el sistema de
4 Caja de la pila
alimentación a través de la clavija*).
Usted podrá prender la caja de la pila
• Indicación de la pila restante mediante
en su corbata, solapa, o bolsillo.
diodo electroluminiscente.
5 Toma para micrófono
* El sistema suministra alimentación al
6 Miniclavija monoaural acodada
micrófono y le permite utilizarlo
(dorada)
conectándolo simplemente la toma para
7 Compartimiento de la pila
micrófono.
8 Micrófono
9 Soporte de micrófono incorporado
Utilizando el soporte podrá cambiar el
Precauciones
ángulo del micrófono entre las
posiciones de plano e inclinado.
• Este micrófono es un instrumento de
precisión. No lo desarme nunca.
• Mantenga el micrófono alejado de
temperaturas extremadamente altas
(más de 60°C) y de la humedad.
• Si coloca el micrófono cerca de
altavoces, es posible que oiga un ruido
de tono alto (efecto de aullido). Esto se
debe a que el micrófono capta
repetidamente el sonido procedente de
los altavoces. En tal caso, aleje el
micrófono lo más posible de los
altavoces.
• Cuando utilice el micrófono en
exteriores, no permita nunca que se
moje con la lluvia ni con el agua salada.
• Cuando el micrófono, las clavijas, o la
pila de litio se ensucien, frótelos con un
paño seco.
• Para desconectar el micrófono tire
siempre de la clavija. Si tirase del cable,
podría romperlo.
Como este sistema utiliza una clavija
monoaural (dos polos), la grabación
solamente se realizará en el canal
izquierdo cuando conecte el micrófono a
una grabadora de casetes estéreo.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del
alcance de los niños. Si alguien tragase
la pila, consulte inmediatamente a un
médico.
• Limpie la pila con un paño seco para
asegurar su buen contacto.
• Tenga en cuenta la polaridad cuando
instale la pila.
• No sujete la pila con pinzas metálicas. Si
lo hiciese, causaría un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata.
No cargue, desarme, ni tire al fuego la pila.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony ECM Z60

  • Page 1 (powered by supplied battery box or the plug-in ECM-Z60 power supply system*). • Remaining battery life is indicated by © 1999 Sony Corporation Printed in Japan LED. * The system supplies power to the microphone and allows you to operate it just by connecting to the microphone jack.
  • Page 2 When connecting to a tape recorder not Cara e Cara E compatible with the plug-in power supply system, use the battery box with a Sony CR2025 lithium battery (not supplied) Lithium battery (not supplied) installed. Before installing, wipe the Pile au lithium (non fournie)