Page 2
Furthermore, “ ” and “ " are not mentioned in each case in this manual. Precautions • The nameplate is located on the bottom exterior. • Picture/sound distortion may occur if the model PLM-S700E is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation.
Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS ... 5 About the Glasstron ... 10 Getting Started Checking the supplied accessories ... 12 Locating the parts and controls ... 13 Connecting the Glasstron Connecting the PC ... 14 Connecting the video equipment ... 17 Connecting the power source ...
Page 4
Glasstron is a brand-new concept in visual display Congratulations on your purchase of a Sony Glasstron Personal Viewer. The Glasstron, using current technology in small, lightweight visual displays, provides a television viewing experience similar to watching a 30-inch television from a distance of approximately 4 feet in SVGA mode.
SAFETY INSTRUCTIONS THE SONY GLASSTRON PERSONAL VIEWER SHOULD BE USED IN STRICT ACCORDANCE WITH ALL INSTRUCTIONS TO PREVENT EYE OR OTHER INJURY, LOSS OF VISUAL FUNCTIONS, PROPERTY DAMAGE, OR DEATH. USE RESTRICTIONS Warning: No Use by Children Age 15 or Younger.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Health Concerns Warning: Eye Fatigue/Eye Damage/Loss of Visual Functions. Misuse or overuse of this product may result in eye fatigue, eye damage, or loss of visual functions. Stop using if you feel tired or experience headaches or discomfort.
Page 7
Health Concerns Caution: Motion Sickness from External Motion. Do not use this product while subject to external motion –– for example, as a passenger in a car. Use of this product under these conditions may cause motion sickness. Caution: Accidents. Do not use this product while walking, skating, bicycling, operating a motor vehicle or other power equipment, or while engaged in any other similar activity.
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Instructions for Safe Fit Warning: Proper Fit. Each time this product is used adjustment screens will appear, requiring the viewer to properly fit the product. Proper fit means that an asterisk ( * ) will appear in each corner of the display. Failure to properly fit the product each time may result in eye fatigue, eye damage, or loss of visual functions and may result in accident or injury.
Page 9
Warnings for Electronic Products Caution: Electric Shock. Failure to observe all operating and maintenance instructions may cause damage to your product and may result in property damage or injury or death from electric shock, fire, or other cause. Caution: Do Not Disassemble. Any required service on this product should be performed by a trained authorised servicer.
(left and right) LCDs. Power supply box You can supply power using the supplied AC power adapter or the optional Sony rechargeable battery pack. When using with the Glasstron, connect your video equipment or PC to the connector on the power supply box.
Page 11
Features • A powerful, big screen experience comparable to watching a 30-inch screen from approximately 4 feet (1.2 m) away (SVGA mode). • You can connect the Glasstron, which is equipped with 1.55 million dot LCD, to your PC to see the screen of the PC in the SVGA or VGA screen mode.
Checking the supplied accessories Check that the following accessories are supplied with your Glasstron. If any item is not supplied, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. • Display unit/power supply box (1) • Sunshades (1 pair) •...
Locating the parts and controls Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details. Display unit Strap release button (20) Earphone slide button (21) Stereo earphone (21) Power supply box RGB connector (14 to 16, 47) PC AUDIO jack (14 to 16) RESET button (on the bottom) (28)
Connecting the Glasstron Connecting the PC Be sure to turn off your PC before connecting the power supply box. Notes • Refer to the instruction manual supplied with your PC as well. • Depending on your computer, the audio port is indicated as LINE OUT, headphone, speaker, etc. •...
Page 15
Connecting a Macintosh Powerbook Depending on the model, you may need to use a commercially available adapter to connect the RGB signal cable (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to your Powerbook, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “PC.” to monitor port of Powerbook...
Page 16
Connecting the Glasstron (continued) Connecting a Macintosh (desktop models) Depending on the model, you may need to use the supplied Macintosh adapter to connect the RGB signal cable (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to your Macintosh, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “PC.” to monitor port of Macintosh (D-Sub 15-pin,...
Connecting the video equipment Connect a VCR, laser disc player, DVD player, or camcorder to the power supply box using one of the audio/video cables (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to the video equipment, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “VIDEO.” Set the PC-VIDEO switch to “VIDEO.”...
Page 18
Connecting the Glasstron (continued) If your video equipment has an S-video jack Connect the Glasstron to the video equipment using the supplied S-video cable and the audio/ video cable to enjoy the highest quality pictures. In this case, you do not need to connect the video (yellow) plug.
• Even if you use the supplied audio/video cable, the audio and video signals may not be carried to the Glasstron depending on the video source. In this case, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. Connecting the power source Connect the AC power adapter AC-PLM3 (supplied) to the DC IN connector on the power supply box.
Wearing the Glasstron WARNING • Failure to properly fit the product (see “Proper Fit,” page 8) each time may result in eye fatigue, eye damage, or loss of visual functions and may result in accident or injury. • This product should not be used by children age 15 or younger. The eyes of children are still developing and may be adversely affected by use of this product, and it may cause eye fatigue, eye damage, or loss of visual functions.
Page 21
Adjust the angle of the display unit. While holding the front pad against your forehead, adjust the angle of the display unit using the two hinges. Move the display unit close to your eyes at a slight downward angle. If you wear glasses, move the display unit as close to the lenses as possible.
Turning on the Glasstron After you complete all of the connections and put on the Glasstron properly, turn on both the Glasstron and the connected equipment, and follow the procedures below. Checking the display unit position n This page Checking the screen position alignment n Pages 24 Setting a password n Page 27 If you do not want to use a password, you have to set the Glasstron to operate without using a password in “Setting the password.”...
Page 23
Read the next WARNING and press the jog dial. Adjust the display unit so that you can see an asterisk (*) in each of the four corners as shown below. After you complete the display unit adjustment, press the jog dial. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN AGE 15 OR YOUNGER.
Turning on the Glasstron (continued) Read the next WARNING, then go to “Checking the screen position alignment.” Checking the screen position alignment WARNING Each time this product is used, adjustment screens will appear, requiring the viewer to properly fit the product. Proper fit means that an asterisk ( * ) will appear in each corner of the display.
Page 25
If you cannot see a proper arrangement of these lines even after resting your eyes for a few hours, the Glasstron may not be operating correctly. Contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. Right screen...
Page 26
Turning on the Glasstron (continued) Read the WARNING and press the jog dial. The password “YES or NO” screen appears. MISUSE OR OVERUSE OF THE PRODUCT MAY RESULT IN EYE FATIGUE OR EYE DAMAGE. STOP USING IF YOU FEEL TIRED OR EXPERIENCE HEADACHES OR DISCOMFORT.
Setting the password WARNING This product should not be used by children age 15 or younger. The eyes of children are still developing and may be adversely affected by use of this product. To prevent such use, this product has been equipped with a safety password protection system. Please use a secure password if children age 15 or younger may have access to this product.
Setting the password (continued) Verify a password using the jog dial. If the password is correct, select YES by turning the jog dial. If not, select NO. Then press the jog dial. If you select NO, return to step 1. If you select YES, go to step 4 in “Using the Glasstron”...
Using the Glasstron You need to set a password the first time you use the Glasstron or after you reset the Glasstron. Set the password following the procedure in “Setting the password” (pages 27 and 28). Before you start… Be sure to follow the procedures in “Connecting the Glasstron” (pages 14 to 19) and “Wearing the Glasstron”...
Page 30
Using the Glasstron (continued) Follow the instructions on the screen. Warning message n Follow steps 3 through 7 in “Checking the display unit position” (pages 22 through 24). • After carefully reading the warnings and checking the display unit position, press the jog dial.
Adjust the brightness by turning the BRIGHT control. Adjust the sound volume by turning the VOL control. When you set AVLS in the menu to on, you cannot turn up the volume beyond the defined limit (see page 37). If the audio input level is too high, the sound may be distorted. Turn the volume down using the VOL control.
Using the Glasstron (continued) Screen warnings against overuse of the Glasstron To prevent eye fatigue or eye damage, after you use the Glasstron for a fixed length of time, the following caution appears on the screen. After about 2 hours and 15 minutes of use YOU HAVE WATCHED FOR OVER 2 HOURS.
Viewing the surrounding environment While you are wearing the Glasstron, you can view the surrounding environment through the screen in two ways: Viewing the surrounding environment by adjusting the transparency of the entire screen (See-through mode) You can adjust the level of transparency of the entire screen with the LCD shutter dial.
Adjusting the sound and picture Signal compatibility The signal specifications that this unit supports are as follows: PC mode (RGB signal) Display mode Macintosh 13” colour 16” colour IBM PC compatibles VGA text VGA graphics VESA VGA VESA SVGA Video mode (video signal) PAL colour system Notes on the PC mode •...
Adjusting the sound/picture You can adjust the following items using the menu display. The menu is displayed only in English. PC mode (RGB signal) AVLS (Auto Volume Limiter System): Keeps the maximum volume down to protect your ear. You cannot turn up the volume beyond the defined limit even if you try to turn the VOL control.
Page 36
Adjusting the sound and picture (continued) Press MENU. The menu display appears on the screen. Turn the PUSH DISPLAY jog dial to select the desired item, then press the jog dial. The setting screen of the selected item appears. Adjust the setting using the jog dial. For details on each item, see pages 37 to 39.
AVLS (Auto Volume Limiter System) Turn the jog dial to set to ON, then press the jog dial. AVLS : EXEC When AVLS is on, the volume does not become louder than the level you set even if you turn the VOL control. MEGA BASS Turn the jog dial to select the desired value, then...
Adjusting the sound and picture (continued) Adjusting the RGB signal It is recommended to adjust the picture after installing the information file included in the supplied Windows 95/Windows 98 PC Glasstron Information disk, or the screen adjustment disk for Macintosh. For details on how to install the information file, refer to the instruction manual “Windows 95/Windows 98 PC Glasstron Information Disk/screen adjustment disk for Macintosh”.
Adjusting the video signal CONTRAST Turn the jog dial to adjust the contrast, then press the jog dial. CONTRAST EXEC less more COLOUR Turn the jog dial to adjust the colour intensity, then press the jog dial. COLOUR EXEC less more Resetting the adjustment to the...
• If the POWER/POWER SAVING lamp flashes while using the battery pack, charge the battery pack. • If the CHARGE lamp flashes, the power supply box or battery pack is malfunctioning. Contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. • Use the supplied AC power adapter only when charging a battery pack.
Page 41
• The battery life listed above is for PC mode. When you use the Glasstron in video mode, the battery life is reduced to 80% of the PC mode. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Checking the remaining battery life When no indication or caution appears on the screen, press the jog dial.
24, to be sure the screens are aligned. If you find the screens misaligned, have the product repaired at your Sony dealer or local authorised Sony service facility. • Do not place the product in locations where it is wet, humid, dusty, smoky, or steamy.
Page 43
• Do not disassemble or remodel the product. It may cause fire or electric shock. Have the product checked and repaired at your Sony dealer or local authorised Sony service facility. • Do not attempt to service the product yourself since opening the cabinet may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Error messages The following error messages may appear to indicate the status of the Glasstron or input signal. OUT OF SCAN RANGE The input signal does not match the supported specification. Change the screen resolution on your PC. For details of the signal compatibility, see “Signal compatibility”...
Troubleshooting If you have any questions or problems not listed below, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. Symptom Cause The picture does not Connections are incorrect. appear. The signal is not input. The Glasstron enters power save mode.
Page 46
Troubleshooting (continued) Symptom The battery pack is not charged. The black, red, and green dots do not disappear. The picture colour is different. The picture gets out of position in the PC mode. Noises appear on the picture in the PC mode. The POWER switch does not function.
Specifications Power supply AC power adapter: AC-PLM3 100-240 V AC, 50/60 Hz, 18.5 W Output voltage 8.4 V, 1.6 A Battery pack: NP-F550/NP-F750/ NP-F950 (not supplied) Power consumption 10 W (approx., PC mode) 12 W (approx., VIDEO mode) Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) Storage temperature 14°F to 140°F (–10°C to 60°C)
Index AC power adapter 19 Accessories supplied 12, 47 Adjusting brightness 31 colour 39 volume 31 AVLS 35, 37 Back strap 21 Battery pack 40 C, D, E, F, G Carrying case 43 Charging a battery pack 40 Checking display unit position 22 screen position 24 Colour 39 Connection...
Page 50
à chaque fois dans le mode d’emploi. Precautions • La plaquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur. • Une distorsion du son et de l’image peut se produire si le PLM-S700E est positionné à proximité directe d’un appareil émettant des radiations électromagnétiques.
Page 51
Table des matières INSTRUCTIONS DE SECURITE ... 5 A propos de la visionneuse Glasstron ... 10 Préparation Vérification des accessoires fournis ... 12 Localisation des composants et des commandes ... 13 Raccordement du Glasstron Raccordement de l’ordinateur ... 14 Raccordement d’un appareil vidéo ... 17 Raccordement de la source d’alimentation ...
Page 52
Le Glasstron incarne un tout nouveau concept de système d’affichage. Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une visionneuse individuelle Glasstron Sony. Le Glasstron, qui fait appel aux technologies modernes de systèmes d’affichage miniaturisés légers, assure une expérience télévisuelle comparable au visionnage sur un écran de 30 pouces à...
INSTRUCTIONS DE SECURITE LA VISIONNEUSE INDIVIDUELLE GLASSTRON SONY DOIT ETRE UTILISEE EN STRICTE CONFORMITE AVEC TOUTES LES INSTRUCTIONS AFFERENTES AFIN D’EVITER LES BLESSURES AUX YEUX ET AUTRES, LA PERTE DE FONCTIONS VISUELLES, LES DOMMAGES AUX BIENS ET D’ECARTER LES DANGERS DE MORT.
Page 54
INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) INFORMATIONS DE SECURITE COMPLEMENTAIRES. A. Problèmes de santé - Voir pages 6 à 7. B. Instructions d’ajustage - Voir page 8. C. Avertissements relatifs aux appareils électroniques - Voir page 9. Problèmes de santé Avertissement: Fatigue oculaire, affections oculaires, perte de fonctions visuelles.
Page 55
Problèmes de santé Attention: Mal des transports résultant du visionnage. Certains utilisateurs ressentent des symptômes de mal des transports, des maux de tête ou des nausées en visionnant des films ou des enregistrements vidéo, et plus particulièrement s’ils comportent des scènes d’action intense et très animées.
Page 56
INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) Instructions d’ajustage Avertissement: Ajustez correctement la visionneuse. Chaque fois que cet appareil est utilisé, les écrans de réglage s’affichent pour inviter l’utilisateur à ajuster correctement l’appareil. La visionneuse est correctement ajustée lorsqu’un astérisque ( * ) apparaît dans chaque coin de l’affichage.
Page 57
Avertissements relatifs aux appareils électroniques Attention: Electrocution. La non-observation de toutes les instructions d’utilisation et d’entretien peut endommager votre visionneuse et entraîner des dommages aux biens ou encore des blessures, voire la mort, à la suite d’une électrocution, d’un incendie ou d’une autre cause.
écrans LCD (gauche et droit). Bloc d’alimentation Vous pouvez assurer l’alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur ou de la batterie rechargeable Sony en option. Lors de l’utilisation du Glasstron, raccordez votre équipement vidéo ou ordinateur au connecteur du bloc d’alimentation.
Page 59
Caractéristiques • Une expérience télévisuelle grandiose comparable au visionnage sur un écran de 30 pouces à une distance d’approximativement 1,2 m (mode d’écran SVGA). • Le Glasstron, étant équipé d’un écran LCD de 1,55 millions de points, peut être raccordé à votre ordinateur afin de regarder l’écran de l’ordinateur dans le mode d’écran SVGA ou VGA.
Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec le Glasstron. S’il manque l’un de ces accessoires, veuillez consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Unité d’affichage/Bloc d’alimentation (1) • Pare-soleil (1 paire) •...
Localisation des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ). Unité d’affichage Bouton de dégagement de la sangle (20) Bouton coulissant des écouteurs (21) Ecouteurs stéréo (21) Bloc d’alimentation Connecteur RVB (14 à 16, 47) Prise PC AUDIO (14 à...
Raccordement du Glasstron Raccordement de l’ordinateur Veillez à éteindre votre ordinateur avant de raccorder le bloc d’alimentation. Remarques • Reportez-vous également au mode d’emploi accompagnant votre ordinateur. • Selon votre ordinateur, le port audio est indiqué comme LINE OUT, casque d’écoute, haut-parleur, etc.
Page 63
Raccordement à un Powerbook Macintosh En fonction du modèle, il se peut que vous ayez besoin d’un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le câble de signal RVB (fourni) comme illustré ci-dessous. Lorsque vous raccordez le Glasstron à votre Powerbook, mettez le commutateur PC-VIDEO du bloc d’alimentation sur “PC”.
Page 64
Raccordement du Glasstron (suite) Raccordement à un Macintosh (modèles de bureau) En fonction du modèle, il se peut que vous deviez utiliser l’adaptateur Macintosh fourni afin de raccorder le câble de signal RVB (fourni) comme illustré ci-dessous. Lorsque vous raccordez le Glasstron à...
Raccordement d’un appareil vidéo Raccordez un magnétoscope, un lecteur de disque laser, un lecteur DVD ou un caméscope au bloc d’alimentation à l’aide d’un des câbles audio/vidéo (fournis) comme illustré ci-dessous. Lorsque vous raccordez le Glasstron à l’appareil vidéo, mettez le commutateur PC-VIDEO du bloc d’alimentation sur “VIDEO”.
Page 66
Raccordement du Glasstron (suite) Si votre équipement vidéo dispose d’une prise S-Vidéo Raccordez le Glasstron à l’appareil vidéo à l’aide du câble S-Vidéo fourni et du câble audio/ vidéo pour bénéficier d’images de haute qualité. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder la fiche vidéo (jaune).
Glasstron suivant la source vidéo. En pareil cas, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Raccordement de la source d’alimentation Raccordez l’adaptateur secteur AC-PLM3 (fourni) au connecteur DC IN du bloc d’alimentation.
Port du Glasstron AVERTISSEMENT • Si vous n’ajustez pas correctement la visionneuse (voir “Ajustez correctement la visionneuse” à la page 8) à chaque utilisation, vous risquez de souffrir de fatigues ou de troubles oculaires ou encore de perdre certaines fonctions visuelles ce qui peut entraîner un accident ou des blessures.
Page 69
Ajustez l’angle de l’unité d’affichage. Tout en maintenant le coussinet frontal contre le front, ajustez l’angle de l’unité d’affichage à l’aide des deux charnières. Rapprochez l’unité d’affichage de vos yeux et inclinez-la légèrement vers le bas. Si vous portez des lunettes, rapprochez l’unité...
Mise sous tension du Glasstron Lorsque vous avez terminé tous les raccordements et correctement chaussé le Glasstron, mettez- le sous tension et appliquez les procédures suivantes. Vérification de la position de l’unité d’affichage n Cette page Vérification de l’alignement de l’écran n Page 24 Saisie du mot de passe n Page 27 Si vous ne souhaitez pas utiliser de mot de passe, configurez le Glasstron pour qu’il fonctionne sans mot de passe dans la section “Saisie du mot de passe”.
Page 71
Lisez l’AVERTISSEMENT suivant et appuyez ensuite sur la molette de sélection. Ajustez l’unité d’affichage de façon à ce que vous aperceviez un astérisque ( * ) dans les quatre coins de l’écran comme illustré ci- dessous. Lorsque vous avez terminé le réglage de l’unité d’affichage, appuyez sur la molette de sélection.
Mise sous tension du Glasstron (suite) Lisez l’AVERTISSEMENT suivant et passez ensuite à la section de “Vérification de l’alignement de l’écran”. Vérification de l’alignement de l’écran AVERTISSEMENT Chaque fois que cet appareil est utilisé, les écrans de réglage s’affichent pour inviter l’utilisateur à...
Page 73
Si vous ne voyez toujours pas une combinaison correcte de ces lignes même après vous être reposé la vue pendant quelques heures, c’est probablement parce que le Glasstron ne fonctionne pas correctement. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Page 74
Mise sous tension du Glasstron (suite) Lisez l’AVERTISSEMENT et appuyez sur la molette de sélection. L’écran de sélection “OUI ou NON” du mot de passe apparaît. TOUTE UTILISATION NON CONFORME IMPLIQUE DES RISQUES POUR LES YEUX. CESSEZ EN CAS DE FATIGUE MIGRAINE OU MALAISE.
Saisie du mot de passe AVERTISSEMENT Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 15 ans ou moins. Les yeux des enfants sont toujours en phase de développement et peuvent être gravement affectés par l’utilisation de cet appareil. Pour empêcher toute utilisation par des enfants âgés de 15 ans ou moins, cet appareil est équipé...
Page 76
Saisie du mot de passe (suite) Vérifiez le mot de passe à l’aide de la molette de sélection. Si le mot de passe est correct, sélectionnez “OUI” en tournant la molette de sélection. Sinon, sélectionnez “NON”. Appuyez ensuite sur la molette de sélection.
Utilisation du Glasstron Vous devez saisir un mot de passe la première fois que vous utilisez le Glasstron ou après que vous avez réinitialisé le Glasstron. Introduisez le mot de passe en appliquant la procédure de “Saisie d’un mot de passe” (pages 27 et 28). Avant de commencer...
Page 78
Utilisation du Glasstron (suite) Suivez les instructions à l’écran. Message d’avertissement n Exécutez les étapes 3 à 7 de “Vérification de la position de l’unité d’affichage” (pages 22 à 24). • Lorsque vous avez lu attentivement les avertissements et vérifié la position de l’unité...
Ajustez la luminosité en tournant la commande BRIGHT. plus foncé Réglez le volume du son en tournant la commande VOL. Si vous réglez AVLS sur ON dans le MENU, vous ne pouvez pas augmenter le volume au-delà de la limite définie (voir page 37). Si le niveau d’entrée audio est trop élevé, il est possible que le son soit distordu.
Utilisation du Glasstron (suite) Avertissements contre une utilisation excessive du Glasstron Pour éviter la fatigue et les troubles oculaires à la suite d’une utilisation prolongée du Glasstron, les messages de mise en garde suivants apparaissent sur l’écran. Au bout d’environ 2 heures et 15 minutes d’utilisation VOUS REGARDEZ DEPUIS PLUS DE DEUX HEURES.
Visualisation de l’entourage Lorsque vous portez le Glasstron sur les yeux, vous pouvez visualiser l’entourage à travers l’écran de deux manières: Visualisation de l’entourage en réglant la transparence de l’écran tout entier (mode transparence) Vous pouvez ajuster le degré de transparence de l’écran complet à...
Réglage du son et de l’image Compatibilité de signaux Les spécifications de signal supportées par l’appareil sont les suivantes: Mode PC (signal RVB) Mode d’affichage Macintosh 13” couleur 16” couleur Compatibles PC IBM VGA text VGA graphics VESA VGA VESA SVGA Mode vidéo (signal vidéo) Système de couleur PAL Remarques sur le mode PC...
Réglage du son/image Vous pouvez régler les options suivantes à l’aide de l’affichage du menu. Le menu ne s’affiche qu’en anglais. Mode PC (signal RVB) AVLS (système automatique de limitation du volume): Réduit le volume maximum afin de protéger vos oreilles. Vous ne pouvez pas augmenter le volume au-delà...
Page 84
Réglage du son et de l’image (suite) Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît. Tournez la molette de sélection PUSH DISPLAY pour sélectionner le paramètre voulu et appuyez ensuite sur la molette de sélection. L’écran de réglage du paramètre sélectionné apparaît. Ajustez la valeur de réglage à...
Page 85
AVLS (système de limitation automatique du volume) Tournez la molette de sélection “ON” et appuyez ensuite sur la molette de sélection. AVLS : EXEC Lorsque AVLS est activé, le volume n’est pas plus fort que si vous tournez la commande VOL. MEGA BASS Tournez la molette de sélection afin de...
Réglage du son et de l’image (suite) Réglage du signal RVB Il est recommandé d’ajuster l’image après avoir installé le fichier d’information inclus sur la disquette d’information Windows 95/Windows 98 PC Glasstron, ou la disquette de réglage de l’écran pour Macintosh. Pour plus de détails sur l’installation du fichier d’information, reportez- vous au mode d’emploi “Windows 95/Windows 98 PC Glasstron Information Disk/screen adjustment disk for Macintosh”.
Réglage du signal vidéo CONTRAST Tournez la molette de sélection pour régler le contraste, puis appuyez sur la molette de sélection. CONTRAST EXEC moins plus intenses intenses COLOUR Tournez la molette de sélection pour régler l’intensité des couleurs et appuyez ensuite sur la molette de sélection.
• Si le témoin CHARGE se met à clignoter, c’est que le bloc d’alimentation ou la batterie présente un dysfonctionnement. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Utilisez l’adaptateur secteur uniquement lorsque vous rechargez la batterie.
Page 89
• L’autonomie reprise dans la liste ci-dessus concerne le mode PC. Lorsque vous utilisez le Glasstron en mode vidéo, l’autonomie de la batterie est réduite à 80% du mode PC. ”InfoLITHIUM” est une marque de commerce de Sony Corporation. Vérification de l’autonomie résiduelle de la batterie Si aucune indication ni avertissement n’apparaît sur l’écran,...
à la page 24 pour être certain que les écrans sont alignés. Si vous estimez que les écrans sont désalignés, faites réparer l’appareil par votre revendeur Sony ou dans un centre de service après-vente Sony agréé. • N’installez pas cet appareil dans un endroit mouillé, humide, poussiéreux,...
Page 91
• Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil. Vous risquez sinon de provoquer un incendie ou une électrocution. Faites vérifier et réparer l’appareil par votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’entretien de cet appareil parce que...
Messages d’erreur Les messages d’erreur suivants apparaissent pour indiquer l’état du Glasstron ou du signal d’entrée. OUT OF SCAN RANGE Le signal d’entrée ne correspond pas aux spécifications supportées. Changez la résolution de l’écran de votre ordinateur. Pour plus de détails sur la compatibilité des signaux, reportez-vous à...
Dépannage Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne figurent pas dans cette liste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Symptôme Cause Les connexions ne sont pas bien L’image n’apparaît pas. réalisées.
Page 94
Dépannage (suite) Symptôme La batterie se décharge rapidement. La batterie n’est pas chargée. Les points noir, rouge et vert ne disparaissent pas. La couleur de l’image est différente. L’image quitte sa position en mode PC. Du bruit apparaît sur l’image en mode PC. Le commutateur POWER ne fonctionne pas.
Spécifications Alimentation Adaptateur secteur: AC-PLM3 100-240 V CA, 50/60 Hz, 18,5 W Tension de sortie 8,4 V, 1,6 A Batterie: NP-F550/NP-F750/NP-F950 (non fournie) Consommation électrique 10 W (approx., mode PC) 12 W (approx., mode VIDEO) Température d’utilisation 5°C à 35°C Température de stockage –10°C à...
Index Accessoires fournis 12, 47 Adaptateur secteur 19 Alignement 38 Alignement de l’écran 25 Autonomie résiduelle de la batterie 41 Avertissements relatifs aux appareils électroniques 9 AVLS 35, 37 Batterie 40 C, D Charge d’une batterie 40 Compatibilité du signal 34 Contraste 39 Couleur 39 E, F, G...