hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Содержание

  • Tartalom

  • Contents

  • English

  • Deutsch

    • Aperçu du Montage
    • Assembly Overview
    • Generalidades sobre el Montaje
    • Montage Overzicht
    • Montageübersicht
    • Panoramica Montaggio
  • Spis TreśCI Rysunek Złożeniowy

    • Az Összeszerelés Áttekintése
    • Общий Вид Сборки
    • Bedienungsanleitung / Garantie
    • Bedienungsanleitung
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Entsorgung
    • Gebruiksaanwijzing
  • Nederlands

    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
    • Mode D'emploi
  • Français

    • Données Techniques
    • Élimination
    • Instrucciones de Servicio
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Istruzioni Per L'uso
  • Italiano

  • Język Polski

    • Instrukcja Obsługi
    • Dane Techniczne
    • Warunki Gwarancji
    • Usuwanie
    • Használati Utasítás
  • Magyarul

    • Műszaki Adatok
    • Hulladékkezelés
    • Руководство По Эксплуатации
  • Русский

    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
D
Deckenventilator
NL
Plafondventilator
F
Ventilateur de plafond
E
Ventilador de techo
I
Ventilatore a soffitto
GB
Ceiling fan
PL
Wentylator sufitowy
H
Mennyezeti ventilátor
Потолочный вентилятор
RUS
‫مروحة سقف‬
AR
DECKEN-
VENTILATOR
D-VL 5667
D-VL5667_IM_new_12.2017
06
13
19
24
29
34
39
45
50
59
12.12.17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG D-VL 5667

  • Page 1: Table Of Contents

    Mode d’emploi Ventilador de techo Instrucciones de servicio Ventilatore a soffitto Istruzioni per l’uso Ceiling fan Instruction Manual Wentylator sufitowy Instrukcja obsługi / Gwarancja Mennyezeti ventilátor Használati utasítás Потолочный вентилятор Руководство по эксплуатации ‫مروحة سقف‬ DECKEN- VENTILATOR D-VL 5667 D-VL5667_IM_new_12.2017 12.12.17...
  • Page 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Montageübersicht ............. Seite 3 Assembly overview .............Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 6 Instruction Manual..............Page 34 Technische Daten ............... Seite 11 Technical Data ..............Page 38 Garantie ................Seite 11 Disposal ................Page 38 Entsorgung ................Seite 12 Nederlands Język polski Inhoud...
  • Page 3: Montageübersicht

    Montageübersicht Montage overzicht Rysunek złożeniowy Aperçu du montage Az összeszerelés áttekintése Общий вид сборки Generalidades sobre el montaje Panoramica montaggio ‫نظرة عامة عىل عملية التجميع‬ Assembly overview...
  • Page 4 Bilder zur Montageanleitung Afbeeldingen voor montage instructies Rysunki do instrukcji montażu Images des consignes de montage Képek az összeszereléshez Imágenes para las instrucciones de montaje Фотографии к инструкциям по сборке Figure per istruzioni di montaggio ‫صورة تعليامت التجميع‬ Pictures for assembly instructions...
  • Page 5 Lieferumfang Leveringsomvang Części wchodzące w skład kompletu Contenu de la livraison A csomag tartalma Комплект поставки Paquete de entrega Fornitura ‫مجموعة األج ز اء املسلمة‬ Scope of delivery...
  • Page 6: Bedienungsanleitung / Garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 7 Deutsch • Es ist eine Trennvorrichtung in die festverlegte elektrische Instal- lation einzubauen, mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite an jedem Pol. • Benutzen Sie nur für den Ventilator vorgesehene Leuchtmittel. • Greifen Sie nicht in die Ventilatorflügel während diese sich dre- hen.
  • Page 8 Deutsch IMPORTANT Please remove and discard the plastic cushions before switching the fan on. Übersetzung WICHTIG Entfernen Sie die Plastik-Transportsicherungen bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Übersetzung GEFAHR HOCHSPANNUNG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN CAUTION Live power supply for connection to the light kit only.
  • Page 9 Deutsch Lieferumfang 4. Schließen Sie die Elektrodrähte aus der Decke an die Lüsterklemmen in der Montageschiene an. Beachten Sie die Abbildung auf Seite 5. Farbe des Elektrodrahts Anschließen an Anzahl Beschreibung Braun oder Schwarz (Phase) L Ventilatorflügel Blau (Nullleiter) 3-flammiger Lampen-Aufsatz Grüngelb (Schutzleiter) (Erde) Motorgehäuse...
  • Page 10 Deutsch 18. Verbinden Sie die Stromversorgung vom Motorgehäuse ACHTUNG: mit dem Kabelschuh (LIGHT) am Lampen-Aufsatz. Stellen Sie die Rotationsrichtung nur bei stillstehenden 19. Setzen Sie den Lampen-Aufsatz ein. Achten Sie darauf, Ventilatorflügeln ein. Ansonsten könnte der Motor beschä- dass die Aussparrung am Lampen-Aufsatz über dem digt werden.
  • Page 11: Technische Daten

    Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät D-VL 5667 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel...
  • Page 12: Entsorgung

    Deutsch Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Page 13: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Het apparaat is niet geschikt voor installatie in een voch- tige omgeving.
  • Page 14 Nederlands • In de vaste elektrische aansluiting dient u een onderbreker voor alle polen te installeren met een contactopening van tenminste 3 mm. • Gebruik alleen voor de ventilator bedoelde lampen. • Grijp niet in de bladen wanneer deze draaien. •...
  • Page 15 Nederlands IMPORTANT Please remove and discard the plastic cushions before switching the fan on. Vertaling BELANGRIJK Verwijder de plastic verpakking en gooi deze weg voordat u de ventilator aanzet. DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Vertaling GEVAAR HOGE SPANNING VERWIJDER HET DEKSEL NIET CAUTION Live power supply for connection to the light kit only.
  • Page 16 Nederlands Leveringsomvang Kleur van de installatiedraad Aansluiten op Bruin of zwart (fase) Zie de afbeelding op pagina 5. Blauw (nul) Aantal Omschrijving Groen geel (aarde) (Aarde) Ventilatorblad 3-delige lamp 5. Verwijder de schroef uit de afstandsbuis (1). (Zie pagina 4 / 1) Motorbehuizing 6.
  • Page 17: Technische Gegevens

    LET OP: Technische gegevens • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor- werpen. Model: ................D-VL 5667 • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Spanningstoevoer: ..........220 - 240 V~, 50 Hz • Reinig de buitenkant van de ventilator met een vochtige Opgenomen vermogen: ............
  • Page 18: Verwijdering

    Nederlands Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe- passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag- netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
  • Page 19: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous prévu pour une utilisation professionnelle. espérons qu’il vous apportera satisfaction. •...
  • Page 20 Français • Utilisez uniquement les ampoules conçues pour le ventilateur. • Ne touchez pas les pales du ventilateur pendant qu’elles tournent. • Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d’air ! • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours un technicien agrée.
  • Page 21 Français DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Traduction DANGER HAUTE TENSION NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Traduction ATTENTION Alimentation directe pour le branchement à l’éclairage unique- ment. Aperçu du montage NOTE : L’appareil peut présenter des particules de poussière ou...
  • Page 22 Français Instructions d’assemblage deux vis situées à côté du boulon à la main. (Voir page 4 / 7) 12. Branchez le faisceau de fils du boîtier moteur à la barre ATTENTION : de montage. Branchez également le fil de terre du tube •...
  • Page 23: Données Techniques

    Données techniques électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les Modèle : ................D-VL 5667 bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous Alimentation : .............220 - 240 V~, 50 Hz débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Page 24: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio • El aparato no es adecuado para su instalación en entor- nos húmedos. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • Desconecte el aparato cuando no lo utilice. Además, con el uso de este aparato. desconecte la corriente de la caja de fusibles cuando se acoplen accesorios, cuando se limpie o en caso de Símbolos en este manual de instrucciones...
  • Page 25 Español • Utilice solamente iluminación específica para el ventilador. • No toque las palas del ventilador cuando estén girando. • Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absor- bido por la corriente de aire! • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado.
  • Page 26 Español DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Traducción PELIGRO ALTA TENSIÓN NO RETIRE LA CUBIERTA CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Traducción PRECAUCIÓN Alimentación para la conexión al juego de luz solamente. Generalidades sobre el montaje Paquete de entrega 1 Tubo separador Consulte la imagen de la página 5.
  • Page 27 Español AVISO: Durante la instalación NOTA: Para facilitar la instalación: Desconecte el interruptor del circuito de la línea de alimen- Puede acoplar un orificio para tornillo del baldaquín en el gancho de la barra de montaje. tación a la que se va a conectar el aparato. 13.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Modelo: ................D-VL 5667 S Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli- Suministro de tensión: ........220 - 240 V~, 50 Hz minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos Consumo de energía: ..............
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio.
  • Page 30 Italiano • Utilizzare esclusivamente lampadine adatte al ventilatore. • Non toccare le lame del ventilatore in fase di rotazione. • Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla corrente d’aria! • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
  • Page 31 Italiano DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Traduzione PERICOLO ALTA TENSIONE NON RIMUOVERE IL COPERCHIO ATTENZIONE Live power supply for connection to the light kit only. Traduzione ATTENZIONE Alimentazione diretta per collegamento esclusivo al kit luci. Fornitura Panoramica montaggio Fare riferimento alla figura a pag.
  • Page 32 Italiano AVVISO: Durante l’installazione NOTA: Per facilitare l’installazione: Portare su OFF l’interruttore della linea di alimentazione È possibile fissare il foro per una vite del baldacchino al gancio della barra di montaggio. prima di collegare il dispositivo. 13. Fissare il ventilatore fissando nuovamente il baldacchino Fare anche riferimento alle figure a pag.
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Modello: ................D-VL 5667 Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di Alimentazione rete: ..........220 - 240 V~, 50 Hz raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome- Consumo di energia: ..............
  • Page 34: Instruction Manual

    English Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you enjoy commercial use. using the appliance. • The device is not suitable for installation in damp environ- ments.
  • Page 35 English • Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air turbulence! • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 36 English Assembly Overview Assembly Instructions 1 Spacer tube CAUTION: 2 Mounting bar • Important! The ceiling must be suitable to carry the 3 Baldachin weight of the fan. Suspended ceilings are not suitable 4 Motor housing for installation. 5 Pull chain for setting the power level •...
  • Page 37 English 12. Connect the cable harness from the motor housing to 21. Install the luminous elements in the sockets. In order to the mounting bar. Also connect the ground wire from the do so, use the provided suction cup to tighten the illumi- spacer tube to the cable eye on the mounting bar.
  • Page 38: Technical Data

    English Technical Data Model: ................D-VL 5667 Power supply: ............220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption:..............60 W LED luminous elements: ......GU10, 220 - 240 V, 50 Hz, 5 W, 3000 K Protection class: ................. Net weight: ..............approx. 5.7 kg...
  • Page 39: Instrukcja Obsługi / Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal- ności gospodarczej. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, • Urządzenie nie jest odpowiednie do montażu w środowi- że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. skach wilgotnych. •...
  • Page 40 Język polski • Stosować oświetlacze przeznaczone tylko dla wentylatora. • Nie sięgać do łopatek wentylatora w trakcie, gdy one się obra- cają. • Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać! • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontakto- wać się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić...
  • Page 41 Język polski DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Tłumaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO WYSOKIE NAPIĘCIE IE ZDEJMOWAĆ POKRYWY CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Tłumaczenie UWAGA Napięcie włączone tylko do podłączenia zestawu oświetleniowego. Rysunek złożeniowy Części w komplecie 1 Rurka odległościowa Patrz rysunek na stronie 5.
  • Page 42 Język polski OSTRZEŻENIE: Przystępując do montażu WSKAZÓWKA: W celu ułatwienia montażu: Należy wyłączyć bezpiecznik domowy linii zasilania, do Można jeden otwór na wkręt osłony przymocować do sztabki mocującej. której urządzenie ma być podłączone. 13. Wentylator przymocować przez ponowne zamocowani Należy także odwoływać się do rysunków na stronie 3 i 4. osłony do sztabki mocującej (patrz strona 4 / 8).
  • Page 43: Dane Techniczne

    Dane techniczne nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Model: ................D-VL 5667 Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie Napięcie zasilające: ..........220 - 240 V~, 50 Hz wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do Pobór mocy: ................
  • Page 44: Usuwanie

    Język polski • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego Usuwanie lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
  • Page 45: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! fogja a készülék használatát. • A készülék nem alkalmas nedves környezetben való felszerelésre.
  • Page 46 Magyarul • Forgás közben ne nyúljon a ventilátor lapátjai közé. • Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat beszívhatja! • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lép- jen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték meg- sérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülé- se érdekében.
  • Page 47 Magyarul DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Fordítás VESZÉLY NAGYFESZÜLTSÉG NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLATOT CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Fordítás VIGYÁZAT A lámpafoglalat áram alatt van. Az összeszerelés áttekintése A csomag tartalma 1 Távtartó...
  • Page 48 Magyarul Összeszerelés 11. A távtartó cső másik végét helyezze a motor burkola- tán található foglalatba. Helyezze vissza a csavart és az alátétet, és rögzítse azt a biztonsági kapoccsal. Kézzel VIGYÁZAT: húzza meg a csavar mellett található két csavart. (Lásd 4 / •...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    A „kuka“ piktogram jelentése Műszaki adatok Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- tartási szemétbe valók! Modell: ................D-VL 5667 Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt Feszültségellátás: ..........220 - 240 V~, 50 Hz gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, Teljesítményfelvétel:..............
  • Page 50: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Устройство не пригодно к установке в условиях повы- шенной...
  • Page 51 Русский • В электрической цепи должно быть установлено устройство отключения с полюсным контактом, с диаметром, как мини- мум, 3 мм. • Используйте только те источники света, которые предназна- чены для этого вентилятора. • Не протягивайте руки к лопастям вентилятора, когда они вращаются.
  • Page 52 Русский IMPORTANT Please remove and discard the plastic cushions before switching the fan on. Перевод ВАЖНО Снимите и выбросите пластиковые прокладки перед тем, как включать вентилятор. DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Перевод ОПАСНО ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ CAUTION Live power supply for connection to the light kit only.
  • Page 53 Русский Комплект поставки ПРИМЕЧАНИЯ: Будьте особенно осторожны при установке вентиля- См. изображения на стр. 5 тора на бетонном потолке. Чтобы сделать монтаж № Кол-во Описание более надежным, могут понадобиться более крепкие винты и дюбеля, чем те, которые идут в Лопасть вентилятора комплекте.
  • Page 54 Русский 16. Присоедините собранные лопасти вентилятора с ВНИМАНИЕ: помощью 10 винтов и 10 пружинных шайб, снятых Устанавливайте направление вращения только когда ранее. (см. стр. 4 / 12) лопасти вентилятора неподвижны. В противном случае 17 . Снимите 3 вставленных винта с насадке для ламп из двигатель...
  • Page 55: Технические Данные

    • Почистите внешнюю поверхность вентилятора с по- мощью слегка смоченной ветоши. • Протрите вентилятор насухо мягкой ветошью. Технические данные Модель: ..............D-VL 5667 Электропитание: ........220 - 240 B~, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........60 ватт Светодиодные световые элементы: ..GU10, 220 - 240 В, 50 Гц, 5 Вт, 3000 K Класс...
  • Page 56 ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ .‫• ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ D-VL 5667 ...................... :‫الط ر از‬ .‫• ال تستخدم أي مطه ر ات حمضية أو كاشطة‬ ‫التزود بالطاقة:..............02 2  - 042 فولط ~ 05 هرتز‬ . ً ‫• نظف سطح املروحة الخارجي بقطعة قامش رطبة قلي ال‬...
  • Page 57 ‫العربية‬ ‫نظرة عامة عىل عملية التجميع‬ .4 ‫ي ُ رجى الرجوع إىل الصور املوجودة بالصفحات 3 و‬ .‫1. اخرت مكان مناسب بالسقف مع الوضع يف االعتبار امتداد أجنحة ريش املروحة‬ ‫1 أنبوب مباعدة‬ .)3( ‫2. أزل قضيب الرتكيب (2) من املظلة‬ ‫2 قضيب...
  • Page 58 ‫العربية‬ ‫• ميكن لألطفال بد ء ً ا من عمر 8 سنوات وأكرث استخدام هذا الجهاز وكذلك األشخاص الذين‬ ‫يعانون من نقص القد ر ات الذهنية أو الحسية أو البدنية أو نقص الخربة واملعرفة إذا توفر لهم‬ .‫اإل رش اف أو التعليامت الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا املخاطر املتضمنة‬ .‫•...
  • Page 59 ‫العربية‬ ‫• هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا‬ ‫دليل التعليامت‬ .‫الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ .‫• الجهاز غري مناسب للرتكيب يف البيئات الرطبة‬ ‫•...
  • Page 62 D-VL 5667 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de AEG is a registered trademark used Made in P.R.C. under license from AB Electrolux (publ)

Table of Contents