hit counter script
Siemens SIMOTICS A 1FU8 Operating Instructions Manual
Siemens SIMOTICS A 1FU8 Operating Instructions Manual

Siemens SIMOTICS A 1FU8 Operating Instructions Manual

Synchronous motors
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens SIMOTICS A 1FU8

  • Page 3 ___________________ 1FU8 Einleitung ___________________ Sicherheitshinweise ___________________ SIMOTICS A Beschreibung ___________________ Einsatzvorbereitung Synchronmotoren / Synchronous Motors ___________________ 1FU8 Montage ___________________ Elektrischer Anschluss Betriebsanleitung ___________________ Inbetriebnahme ___________________ Betrieb ___________________ Instandhaltung ___________________ Ersatzteile ___________________ Entsorgung ___________________ Service & Support 02/2016 5 610 70000 02 000...
  • Page 4 Hinweise in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ..............................11 Über diese Anleitung....................... 11 Sicherheitshinweise ..........................13 Informationen für den Anlagenverantwortlichen ..............13 Die fünf Sicherheitsregeln ....................... 13 Qualifiziertes Personal ......................14 Sichere Handhabung ......................14 Gefährliche Spannung durch drehenden Läufer ..............16 Störspannungen bei Betrieb am Umrichter ................17 Thermische Gefährdung ......................
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis 4.5.3 Bauformen auf dem Leistungsschild ..................33 4.5.4 Einlagern ..........................33 Elektromagnetische Verträglichkeit ..................35 Betrieb am Umrichter ......................36 4.7.1 Parametrierung des Umrichters ..................... 36 4.7.2 Lagerströme reduzieren beim Betrieb am Umrichter (Niederspannung) ....... 36 Montage ..............................39 Verweis auf Kapitel Sicherheitshinweise ................
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis 6.3.3.1 Anschlusskasten, Lagerschilde, Erdungsleiter ............... 62 Erdungsleiter anschließen ...................... 62 6.4.1 Allgemeines zum Anschließen des Erdungsleiters ..............62 6.4.2 Erdungsanschlussart ......................63 6.4.3 Mindestquerschnittsfläche des Erdungsleiters ............... 63 6.4.4 Erdungsanschluss innen und außen ..................63 6.4.5 Schraubengröße des Erdungsleiters ..................64 Leiteranschluss ........................
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis 9.5.2 Nordamerikanischer Markt (optional) ..................83 9.5.3 Lackschäden ausbessern ...................... 84 Inspektion ..........................84 9.6.1 Allgemeine Inspektionsvorgaben ................... 84 9.6.2 Optionale Anbauten ....................... 84 9.6.3 Erste Inspektion nach Montage oder Instandsetzung ............84 9.6.4 Hauptinspektion ........................85 Wartung ..........................86 9.7.1 Wartungsintervalle .........................
  • Page 9 Inhaltsverzeichnis 11.3 Maschine zerlegen ........................ 104 11.4 Komponenten entsorgen ...................... 105 Service & Support ..........................107 Siemens Industry Online Support ..................107 SIOS App ..........................107 Weitere Dokumente ......................107 Glossar ..............................109 Index ..............................113 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 10 Inhaltsverzeichnis 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 11: Einleitung

    Einleitung Über diese Anleitung Diese Anleitung beschreibt die Maschine und informiert Sie über den Umgang damit - von der Anlieferung bis zur Entsorgung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch auf. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor dem Umgang mit der Maschine und befolgen Sie die Anweisungen.
  • Page 12 Einleitung 1.1 Über diese Anleitung 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Informationen für den Anlagenverantwortlichen Diese elektrische Maschine ist nach den Vorgaben der Richtlinie 2006/95/EG bis 19.04.2016 und ab 20.04.2016 nach der Richtlinie 2014/35/EU ("Niederspannungsrichtlinie") konzipiert, gebaut und für den Einsatz in Industrieanlagen vorgesehen. Beim Einsatz der elektrischen Maschine außerhalb der Europäischen Gemeinschaft beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften.
  • Page 14: Qualifiziertes Personal

    Sicherheitshinweise 2.3 Qualifiziertes Personal Fünf Sicherheitsregeln 1. Freischalten. Schalten Sie auch die Hilfsstromkreise frei, z. B. Stillstandsheizung. 2. Gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Spannungsfreiheit feststellen. 4. Erden und kurzschließen. 5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken. Nach Abschluss der Arbeiten heben Sie die getroffenen Maßnahmen in der umgekehrten Reihenfolge wieder auf.
  • Page 15 Sicherheitshinweise 2.4 Sichere Handhabung WARNUNG Unter Spannung stehende Teile Elektrische Maschinen weisen unter Spannung stehende Teile auf. Durch Entfernen von Abdeckungen, bei unsachgemäßem Einsatz der Maschine, falscher Bedienung oder unzureichender Wartung können Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschaden eintreten. • Halten Sie bei Arbeiten an der Maschine stets die "Fünf Sicherheitsregeln" ein. •...
  • Page 16: Gefährliche Spannung Durch Drehenden Läufer

    Sicherheitshinweise 2.5 Gefährliche Spannung durch drehenden Läufer VORSICHT Gesundheitsgefährdende Substanzen Chemische Substanzen, die für Errichtung, Betrieb und Instandhaltung der Maschine benötigt werden, können gesundheitsschädigend sein. Vergiftungen, Hautschädigungen, Verätzungen der Atmungsorgane und andere Gesundheitsschäden können die Folge sein. • Beachten Sie die Hinweise in dieser Betriebsanleitung und die Produktinformationen der Hersteller.
  • Page 17: Störspannungen Bei Betrieb Am Umrichter

    Sicherheitshinweise 2.6 Störspannungen bei Betrieb am Umrichter WARNUNG Störung elektronischer Geräte durch Anlagen der elektrischen Energietechnik Anlagen der elektrischen Energietechnik erzeugen im Betrieb elektrische Felder. Beim Aufenthalt in unmittelbarer Nähe zur Maschine können lebensgefährliche Fehlfunktionen bei medizinischen Implantaten, z. B. bei Herzschrittmachern, auftreten. Bei magnetischen oder elektronischen Datenträgern können Datenverluste auftreten.
  • Page 18: Thermische Gefährdung

    Sicherheitshinweise 2.7 Thermische Gefährdung Thermische Gefährdung VORSICHT Überhitzung der Maschine Die Oberflächentemperatur der Maschine kann über 100 °C betragen. Durch Nichtbeachten der folgenden Hinweise kann leichte Körperverletzung oder Sachschaden eintreten. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. • Sorgen Sie dafür, dass keine temperaturempfindliche Bauteile (elektrische Leitungen und/oder elektronische Bauteile) an heißen Oberflächen anliegen.
  • Page 19: Sonderausführungen Und Bauvarianten

    Stellen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine die Maschinenausführung fest. Falls Abweichungen und Unklarheiten auftreten, fragen Sie unter Angabe der Typbezeichnung und Fabriknummer (siehe Leistungsschild) beim Hersteller nach, oder wenden Sie sich an das Siemens Service Center (Seite 107). 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 20 Sicherheitshinweise 2.9 Sonderausführungen und Bauvarianten 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 21: Beschreibung

    Beschreibung Anwendungsbereich Übersicht Die Synchronmaschinen dieser Reihe werden als Industrieantriebe eingesetzt. Sie sind für breite Anwendungsgebiete der Antriebstechnik, sowohl für Netzbetrieb als auch in Verbindung mit Frequenzumrichtern konzipiert. Sie zeichnen sich durch hohe Leistungsdichte, große Robustheit, lange Lebensdauer und große Zuverlässigkeit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung der Maschinen Diese Maschinen sind für gewerbliche Anlagen bestimmt.
  • Page 22: Ce-Kennzeichnung

    Beschreibung 3.2 Leistungsschilder 3.1.2 CE-Kennzeichnung Hinweis Einsatz von Maschinen ohne CE-Kennzeichnung Maschinen ohne -Kennzeichen sind für den Betrieb außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) bestimmt. Verwenden Sie keine Maschinen ohne CE- Kennzeichnung innerhalb des EWR! Leistungsschilder Leistungsschild Das Leistungsschild enthält die Identifikationsdaten und die wichtigsten technischen Daten. Die Daten auf dem Leistungsschild und die vertraglichen Vereinbarungen legen die Grenzen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs fest.
  • Page 23: Aufbau

    Beschreibung 3.3 Aufbau Bild 3-1 Beispiele für Leistungsschilder Aufbau 3.3.1 Maschinenausführung Synchronmaschinen Bei Maschinen dieser Baureihe handelt es sich um permanenterregte Drehstrom-Synchron- Maschinen mit zylindrischem Wellenende und Passfedernut. Entsprechend der Wicklungsauslegung können diese Maschinen mit konstanter Drehzahl direkt am Netz sowie als drehzahlveränderbare Antriebe mit Frequenzumrichtern betrieben werden.
  • Page 24: Vorschriften Für Synchronmaschinen

    Beschreibung 3.3 Aufbau 3.3.2 Vorschriften für Synchronmaschinen Vorschriften für Synchronmaschinen Die der Auslegung und Prüfung dieser Maschine zu Grunde liegenden Vorschriften und Normen finden Sie auf dem Leistungsschild. Die Maschinenausführung entspricht grundsätzlich den folgenden Normen: Tabelle 3- 1 Angewendete allgemeine Vorschriften Merkmal Norm Bemessung und Betriebsverhalten...
  • Page 25: Kühlung, Belüftung

    Beschreibung 3.3 Aufbau 3.3.3 Kühlung, Belüftung Bei den Maschinen dieser Baureihe handelt es sich um permanentmagneterregte Synchronmaschinen mit einem geschlossenen primären (inneren) Kühlkreislauf und einem offenen sekundären Kühlluftkreislauf (Oberflächenkühlung). Die Oberflächenkühlung variiert je nach Ausführung. 3.3.3.1 Maschinen mit Lüfter Eigenbelüftung (Standard): Kühlart IC 411 nach EN / IEC 60034-6 An der NDE-Seite des Ständergehäuses ist eine Lüfterhaube für die Führung der Außenluft angeordnet.
  • Page 26: Maschinen Ohne Lüfter (Optional)

    Beschreibung 3.3 Aufbau Fremdbelüftung (optional): Kühlart IC 416 nach EN / IEC 60034-6 Eine drehzahlunabhängige Kühlung wird durch ein separat angetriebenes Lüfterrad (Fremdbelüftung) erreicht. Die Fremdbelüftung ist unabhängig vom Betriebszustand der Maschine. Das Lüfterrad für den äußeren Kühlluftstrom wird von einer unabhängigen Baugruppe angetrieben und ist von der Lüfterhaube umschlossen.
  • Page 27: Lagerung Der Synchronmaschinen

    Beschreibung 3.3 Aufbau Oberflächenkühlung durch Relativbewegung der Kühlluft: Kühlart IC 418 nach EN / IEC 60034-6. Bild 3-3 IC418 3.3.4 Lagerung der Synchronmaschinen Zur Abstützung und Lageführung der Maschinenwelle im feststehenden Maschinenteil finden ausschließlich 2 Wälzlager Verwendung. Ein Wälzlager hat dabei die Funktion des Festlagers, das axiale und radiale Kräfte von der drehbaren Maschinenwelle auf den feststehenden Maschinenteil überträgt.
  • Page 28: Bauformen/Aufstellungsart

    Beschreibung 3.3 Aufbau 3.3.6 Bauformen/Aufstellungsart Die auf die Maschine zutreffende Bauform ist auf dem Leistungsschild angegeben. Tabelle 3- 2 Bauform Grundbauform Code Grafische Darstellung Weitere Aufstellungsar- Grafische Darstellung IM B3 (IM 1001) IM V5 (IM 1011) IM V6 (IM 1031) IM B6 (IM 1051) IM B7 (IM 1061) IM B8 (IM 1071)
  • Page 29: Schutzart

    Beschreibung 3.3 Aufbau Grundbauform Code Grafische Darstellung IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) 3.3.7 Schutzart Die Maschine ist in der Schutzart gemäß Leistungsschild ausgeführt und kann in staubiger oder feuchter Umgebung aufgestellt werden. Grenzwerte für Standardausführung Relative Luftfeuchtigkeit bei Umgebungstempera- max.
  • Page 30 Beschreibung 3.3 Aufbau 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 31: Einsatzvorbereitung

    Die Antriebssysteme sind individuell zusammengestellt. Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung sofort, ob der Lieferumfang mit den Warenbegleitpapieren übereinstimmt. Für nachträglich reklamierte Mängel übernimmt Siemens keine Gewährleistung. ● Reklamieren Sie erkennbare Transportschäden sofort beim Anlieferer. ● Reklamieren Sie erkennbare Mängel / unvollständige Lieferung sofort bei der zuständigen Siemens-Vertretung.
  • Page 32: Transport Und Einlagerung

    Einsatzvorbereitung 4.5 Transport und Einlagerung Transport und Einlagerung 4.5.1 Verweis auf Kapitel Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine die allgemeinen Sicherheitshinweise (Seite 13) und die Forderungen der EN 50110-1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen. WARNUNG Absturz- und Pendelgefahr bei hängendem Transport Wenn Sie die Maschine an Strängen hängend transportieren, können die Stränge z.
  • Page 33: Bauformen Auf Dem Leistungsschild

    Einsatzvorbereitung 4.5 Transport und Einlagerung 4.5.3 Bauformen auf dem Leistungsschild Die auf die Maschine zutreffende Bauform ist auf dem Leistungsschild angegeben. Entfernen Sie eventuell vorhandene Transportsicherungen erst vor Inbetriebnahme. Bewahren Sie die Transportsicherungen auf oder machen Sie diese unwirksam. Verwenden Sie die Transortsicherungen für weitere Transporte erneut oder machen Sie die Transportsicherungen wieder wirksam.
  • Page 34 Einsatzvorbereitung 4.5 Transport und Einlagerung Einlagern in Räumen Die Lagerräume sollen Schutz vor extremen Witterungsbedingungen bieten. Sie sollen trocken, staub-, frost-, stoß- und erschütterungsfrei und gut gelüftet sein. Metallisch blanke Oberflächen Die blanken Oberflächen wie Wellenenden, Flanschflächen, Zentrierränder sind für den Transport mit einem begrenzt haltbarem (<...
  • Page 35: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Schützen Sie die Maschine vor intensiver Sonneneinstrahlung, Regen, Schnee, Eis oder Staub. Verwenden Sie z. B. einen Überbau oder eine zusätzliche Abdeckung. • Halten Sie gegebenenfalls Rücksprache mit dem Siemens Service Center bzw. stimmen Sie die Verwendung im Freien technisch ab.
  • Page 36: Betrieb Am Umrichter

    Einsatzvorbereitung 4.7 Betrieb am Umrichter Störfestigkeit Die Anforderungen an die Störfestigkeit nach EN / IEC 61000-6-2 werden von den Maschinen prinzipiell erfüllt. Bei Maschinen mit eingebauten Sensoren (z. B. Kaltleitern) muss der Betreiber durch geeignete Auswahl der Sensor-Signalleitung (evtl. mit Abschirmung, Anbindung wie bei Maschinenzuleitung) und des Auswertegeräts selbst für eine ausreichende Störfestigkeit sorgen.
  • Page 37 Einsatzvorbereitung 4.7 Betrieb am Umrichter Potenzialausgleichsleitungen: Verwenden Sie Potenzialausgleichsleitungen: ● Zwischen Motor und Arbeitsmaschine ● Zwischen Motor und Umrichter ● Zwischen dem Klemmenkasten und der Hochfrequenz-Erdungsstelle am Motorgehäuse. Auswahl und Anschluss des Kabels: Verwenden Sie möglichst symmetrisch aufgebaute, geschirmte Verbindungsleitungen. Das aus möglichst vielen Einzelleitern aufgebaute Schirmgeflecht muss eine gute elektrische Leitfähigkeit besitzen.
  • Page 38 ● Bauen Sie in der Gesamtanlage ein einwandfrei vermaschtes Erdungssystem mit niedriger Impedanz auf. ● Verwenden Sie Gleichtaktfilter (Bedämpfungskerne) am Umrichterausgang. Die Auswahl und Dimensionierung erfolgt durch den Siemens-Vertriebspartner. ● Begrenzen Sie den Spannungsanstieg durch den Einsatz von Ausgangsfiltern. Ausgangsfilter dämpfen die Oberschwingungsanteile in der Ausgangsspannung.
  • Page 39: Montage

    Montage Verweis auf Kapitel Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine die allgemeinen Sicherheitshinweise (Seite 13) und die Forderungen der EN 50110-1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen. Konformität Hinweis Verlust der Konformität zu den europäischen Richtlinien Im Auslieferungszustand entspricht die Maschine den Anforderungen der europäischen Richtlinien.
  • Page 40: Sicherheitsrelevante Hinweise

    Montage 5.3 Montage vorbereiten 5.3.2 Sicherheitsrelevante Hinweise Hinweis Beachten Sie die technischen Daten auf den Schildern am Maschinengehäuse. ACHTUNG Beschädigung der Maschine Um Sachschäden zu vermeiden, prüfen Sie durch geeignete Maßnahmen vor der Inbetriebnahme der Maschine, ob kundenseitig die richtige Drehrichtung der Maschine eingestellt ist, z.
  • Page 41: Isolationswiderstand Und Polarisationsindex Prüfen

    Montage 5.3 Montage vorbereiten 5.3.3.2 Isolationswiderstand und Polarisationsindex prüfen WARNUNG Gefährliche Spannung an den Klemmen Bei und unmittelbar nach der Messung des Isolationswiderstands oder des Polarisationsindex (PI) der Ständerwicklung haben die Klemmen teilweise gefährliche Spannungen. Bei Berührung können Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden die Folge sein.
  • Page 42 Montage 5.3 Montage vorbereiten Grenzwerte für den Isolationswiderstand der Ständerwicklung Die folgende Tabelle gibt die Messspannung sowie die Grenzwerte für den Isolationswiderstand an. Diese Werte entsprechen den Empfehlungen der IEEE 43-2000. Tabelle 5- 1 Isolationswiderstand der Ständerwicklung bei 40 °C [MΩ] Mess U ≤...
  • Page 43: Grenzwerte Des Isolationswiderstands Der Stillstandsheizung

    Montage 5.3 Montage vorbereiten Bemessungsspannung (kV) mit dem spezifischen kritischen Widerstandswert. Rechnen Sie den Wert auf die aktuelle Wicklungstemperatur zum Messzeitpunkt um, siehe Tabelle oben. Polarisationsindex messen 1. Für die Ermittlung des Polarisationsindex messen Sie die Isolationswiderstände nach 1 min und 10 min. 2.
  • Page 44: Aufstellung

    Montage 5.4 Aufstellung Aufstellung 5.4.1 Maschinenaufstellung Hinweis Um ein Lösen der Hebeösen zu verhindern, ziehen Sie diese nach dem Aufstellen fest an oder entfernen Sie die Hebeösen. ACHTUNG Beschädigung von Anbauten Wenn Sie Anbauten als Hebeunterstützung verwenden, kann es zu Sachschäden kommen. Benutzen Sie Anbauten nicht als Hebeunterstützungen.
  • Page 45: Kühlung

    Montage 5.4 Aufstellung 5.4.2 Kühlung 5.4.2.1 Belüftung WARNUNG Überhitzung und Ausfall der Maschine Wenn Sie folgende Punkte nicht beachten, können Sachschäden, schwere Körperverletzung oder Tod eintreten. • Behindern Sie die Belüftung nicht. • Verhindern Sie ein direktes Ansaugen der Abluft benachbarter Aggregate. •...
  • Page 46 Montage 5.4 Aufstellung Tabelle 5- 2 Luftführung Falsch Richtig Mindestmaß "x" für den Abstand benachbarter Baugruppen zum Lufteintritt der Maschine 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 47: Maschinen Der Bauform Im B15, Im B9, Im V8 Und Im V9

    Montage 5.4 Aufstellung Tabelle 5- 3 Mindestmaß "X" für den Abstand benachbarter Baugruppen zum Lufteintritt der Maschi- Baugröße [mm] 80 ... 90 5.4.3 Maschinen der Bauform IM B15, IM B9, IM V8 und IM V9 Bauformen ohne antriebsseitige Lagerung Diese Maschinen besitzen keine eigene Lagerung der Maschinenwelle auf der Antriebsseite DE (AS).
  • Page 48: Fußmontage

    Montage 5.4 Aufstellung 5.4.4 Fußmontage Hinweis Lassen Sie die angeschraubten Füße am Maschinengehäuse nur von autorisierten Umbaupartnern umsetzen. Nach dem Montieren der Füße müssen Sie um ein Verspannen der Maschine zu vermeiden Folgendes beachten, ● Bringen Sie anschließend die Fußstandflächen wieder in eine Ebene und parallel zur Maschinenwelle.
  • Page 49 Montage 5.4 Aufstellung Die Passfedervereinbarung von Welle und Abtriebselement müssen die jeweilig richtige Auswuchtart haben und richtig montiert sein. Die Wuchtgüte entspricht der Schwinggrößenstufe "A" an der kompletten Maschine, Schwinggrößenstufe "B" ist optional möglich, d. h. um die Wuchtgüte sicherzustellen, stellen Sie bei kürzerem oder längerem Abtriebselement sicher, dass sich die Passfedervereinbarungen von Nabe und Maschinenwelle ergänzen.
  • Page 50: Auf- Und Abziehen Der Abtriebselemente

    Montage 5.4 Aufstellung 5.4.5.1 Auf- und Abziehen der Abtriebselemente Abziehen der Abtriebselemente Aufziehen der Abtriebselemente ● Benutzen Sie zum Aufziehen von Abtriebselementen (Kupplung, Zahnrad, Riemenscheibe usw.) das Gewinde am Wellenende. Sofern möglich – erwärmen Sie die Abtriebselemente nach Bedarf. ● Verwenden Sie zum Abziehen eine geeignete Vorrichtung. ●...
  • Page 51: Geräuschemissionen

    Montage 5.5 Ausrichtung und Befestigung 5.4.6 Geräuschemissionen VORSICHT Gehörschäden beim Betrieb der Synchronmaschinen Wenn Sie die zulässigen Schalldruckpegel überschreiten, kann es beim Betrieb der Synchronmaschinen mit Bemessungsleistung zu Gehörschäden kommen. Beachten Sie die nach ISO 1680-Norm zulässigen Schalldruckpegel. Der zulässige Schalldruckpegel liegt bei 70 dB (A).
  • Page 52: Ebenheit Der Auflageflächen Für Fußmotoren

    Montage 5.5 Ausrichtung und Befestigung ● Laufruhe Voraussetzungen für einen ruhigen schwingungsarmen Lauf nach DIN 4024 sind: – Stabile erschütterungsfreie Fundamentgestaltung. – Ein genaues Ausrichten der Kupplung. – Ein gut ausgewuchtetes Abtriebselement (Kupplung, Riemenscheiben, Lüfter, ...) Halten Sie die max. zulässigen Schwingungen im Betrieb gem. ISO 10816 ein. Vermeiden Sie im gesamten Drehzahlbereich unzulässige Schwingungen durch z.
  • Page 53: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Verweis auf Kapitel Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine die allgemeinen Sicherheitshinweise (Seite 13) und die Forderungen der EN 50110-1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen. Maschine anschließen GEFAHR Gefährliche Spannungen Tod, Körperverletzung oder Sachschaden kann eintreten. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise vor dem Anschließen der Maschine: •...
  • Page 54: Klemmenbezeichnungen

    Elektrischer Anschluss 6.2 Maschine anschließen Nehmen Sie den Anschluss der Netzspannung und Anordnung der Schaltbügel nach dem im Anschlusskasten befindlichen Schaltbild vor. Wählen Sie Anschlussleitungen nach DIN VDE 0100 unter Berücksichtigung der Bemessungsstromstärke und der anlageabhängigen Bedingungen aus (z. B. Umgebungstemperatur, Verlegungsart usw.
  • Page 55: Anschluss Mit/Ohne Kabelschuhe

    Elektrischer Anschluss 6.2 Maschine anschließen 6.2.3 Anschluss mit/ohne Kabelschuhe Verteilen Sie bei Anschlussklemmen mit Klemmbügel die Leiter so, dass auf beiden Stegseiten etwa gleiche Klemmhöhen entstehen. Diese Anschlussart erfordert daher, dass Sie einen einzelnen Leiter u-förmig biegen oder mit einem Kabelschuh anschließen müssen. Dies gilt auch für den inneren und den äußeren Erdungsleiteranschluss.
  • Page 56: Einbaulage Der Blechmutter Bei Verschraubungen

    Elektrischer Anschluss 6.2 Maschine anschließen Verschraubungen mit Reduzierungen und (Blech-) Mutter (EN 50262) ① Mutter O-Ring ② 6.2.5.1 Einbaulage der Blechmutter bei Verschraubungen ② O-Ring Einbaulage der Blechmutter ③ Verschraubungen mit Anschlussgewinde im Anschlusskasten (EN 50262) ② O-Ring 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 57: Anschlusskasten

    Elektrischer Anschluss 6.2 Maschine anschließen 6.2.6 Anschlusskasten WARNUNG Gefährliche Spannung durch drehenden Läufer Solange sich der Läufer der Maschine dreht und unmittelbar danach liegen an den Klemmen gefährliche Spannungen an. Um Tod, Körperverletzung und Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: •...
  • Page 58: Ausführungen

    Elektrischer Anschluss 6.2 Maschine anschließen 6.2.6.1 Ausführungen Standardausführung Bei Maschinen mit angeschraubtem Anschlusskastenoberteil kann dieses um 4 x 90 Grad gedreht werden. 6.2.6.2 Frei herausgeführte Anschlussleitungen WARNUNG Kurzschluss- und Spannungsgefahr Wenn die Anschlussleitungen zwischen Gehäuseteilen und Abdeckplatte eingeklemmt werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein.
  • Page 59: Anschluss Temperatursensor/Stillstandsheizung

    Elektrischer Anschluss 6.2 Maschine anschließen 6.2.6.3 Anschluss Temperatursensor/Stillstandsheizung Optionaler Einbauten anschliessen Verwenden Sie zusätzlich zu der in den Anschlussleitungen angeordneten stromabhängigen Überlast-Schutzeinrichtung die optional vorhandenen Einbauten z. B. Temperatursensor, Stillstandsheizung. Der Anschluss von Hilfsstromkreisen erfolgt im Anschlusskasten. Bild 6-1 Anschluss an Klemmenleiste Bild 6-2 Anschluss an Klemmenbrett 1FU8...
  • Page 60: Leitungseinführung

    Elektrischer Anschluss 6.2 Maschine anschließen 6.2.6.4 Leitungseinführung Ausbrechöffnungen ACHTUNG Beschädigung am Anschlusskasten Um Sachschaden am Anschlusskasten zu vermeiden: • Schlagen Sie vorhandene Ausbrechöffnungen im Anschlusskasten sachgerecht aus. • Beschädigen Sie nicht den Anschlusskasten sowie das Klemmenbrett, die Kabelanschlüsse, usw. im Innenraum des Anschlusskastens. Montage und Verlegung Verschraubung in Gehäuse einschrauben oder mit Gegenmutter befestigen.
  • Page 61: Anziehdrehmomente

    Elektrischer Anschluss 6.3 Anziehdrehmomente Anziehdrehmomente 6.3.1 Elektrische Anschlüsse - Klemmenbrettanschlüsse Tabelle 6- 2 Anziehdrehmomente für elektrische Anschlüsse am Klemmenbrett Gewinde ∅ M 3,5 M 10 M 12 M 16 6.3.2 Kabelverschraubungen Hinweis Vermeiden Sie Beschädigungen am Kabelmantel. Passen Sie die Anziehdrehmomente den Kabelmantelmaterialien an. Für Anziehdrehmomente bei Kabelverschraubungen aus Metall und Kunststoff für direkten Anbau an der Maschine, sowie weiteren Verschraubungen (z.B.
  • Page 62: Anschlusskasten, Lagerschilde, Erdungsleiter, Blechlüfterhauben

    Elektrischer Anschluss 6.4 Erdungsleiter anschließen 6.3.3 Anschlusskasten, Lagerschilde, Erdungsleiter, Blechlüfterhauben 6.3.3.1 Anschlusskasten, Lagerschilde, Erdungsleiter Soweit keine anderen Anziehdrehmomente angegeben sind, gelten die Werte in den folgenden Tabellen. Tabelle 6- 4 Anziehdrehmomente für Schrauben am Anschlusskasten, Lagerschilden, Erdungsleiter-Schraubverbindungen Gewinde ∅ M 3,5 M 10 M 12 M 16...
  • Page 63: Erdungsanschlussart

    Elektrischer Anschluss 6.4 Erdungsleiter anschließen 6.4.2 Erdungsanschlussart Art der Gehäuserdung Leiter- quer- schnitt [mm²] Anschluss eines einzelnen Leiters unter äußerem Er- dungswinkel. … 10 Anschluss mit DIN- Kabelschuh unter äußerem Erdungswinkel. DIN 46 234 … 25 6.4.3 Mindestquerschnittsfläche des Erdungsleiters Tabelle 6- 5 Mindestquerschnittsfläche des Erdungsleiters Mindestquerschnittsfläche des Phasenleiters der Mindestquerschnittsfläche des zugehörigen Er-...
  • Page 64: Schraubengröße Des Erdungsleiters

    Elektrischer Anschluss 6.5 Leiteranschluss Äußerer Erdungsanschluss Beachten Sie beim Anschließen Folgendes: ● Stellen Sie sicher, dass die Anschlussfläche kontaktblank und mit geeignetem Mittel gegen Korrosion geschützt ist, z. B. mit säurefreier Vaseline. ● Legen Sie dem Kabelschuh zwischen dem Kontaktwinkel und dem Erdungswinkel ein; Entfernen Sie nicht den in das Gehäuse eingedrückten Kontaktwinkel! ●...
  • Page 65: Leiteranschlussart

    Elektrischer Anschluss 6.5 Leiteranschluss 6.5.2 Leiteranschlussart Klemmenbrett Leiter- quer- schnitt [mm²] Anschluss mit Kabelschuh DIN 46 234 Winkeln Sie den Kabelschuh beim ... 25 Anschluss nach unten ab. Anschluss eines einzelnen Leiters mit Klemmbügel ... 10 Anschluss von zwei etwa gleich dicken Leitern mit Klemmbügel ...
  • Page 66: Optionale Anbauten Anschließen

    Elektrischer Anschluss 6.6 Optionale Anbauten anschließen Optionale Anbauten anschließen Siehe Auflistung über zusätzliche Betriebsanleitungen: Weitere Dokumente (Seite 107) Umrichter anschließen 6.7.1 Umrichter anschließen ACHTUNG Zu hohe Anschluss-Spannung Sachschaden kann entstehen, wenn die Anschluss-Spannung für das Isoliersystem zu hoch ist. Die Maschinen können bei Netzspannungen ≤ 500 V an SINAMICS G Umrichtern und SINAMICS S Umrichtern (ungeregelte und geregelte Einspeisung) bei Einhaltung der zulässigen Spannungsspitzen betrieben werden.
  • Page 67: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 7.1 Verweis auf Kapitel Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Verweis auf Kapitel Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine die allgemeinen Sicherheitshinweise (Seite 13) und die Forderungen der EN 50110-1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen. Gefährliche Spannung durch drehenden Läufer WARNUNG Gefährliche Spannung durch drehenden Läufer Solange sich der Läufer der Maschine dreht und unmittelbar danach liegen an den...
  • Page 68: Maßnahmen Vor Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 7.4 Maßnahmen vor Inbetriebnahme Normalbetrieb Messen Sie die normale Betriebstemperatur der Lager T am Aufstellungsort in °C. Betrieb Stellen Sie die Werte für Abschalten und Warnung entsprechend der Betriebstemperatur ein. Betrieb Tabelle 7- 2 Einstellwerte für die Überwachung der Lagertemperaturen Einstellwert Temperatur Warnung...
  • Page 69 Inbetriebnahme 7.4 Maßnahmen vor Inbetriebnahme ● Schmieren Sie die Lager je nach Ausführung. Achten Sie auf eine Nachschmierung der Wälzlagermaschinen, die länger als 24 Monate eingelagert waren. Beachten Sie zusätzlich die Hinweise im Kapitel Einsatzvorbereitung (Seite 31). ● Achten Sie auf einen ordnungsgemäßen Anschluss und Funktion der optional vorhandenen Zusatzeinrichtungen für die Maschinenüberwachung.
  • Page 70: Einschalten

    Inbetriebnahme 7.5 Einschalten Einschalten Maßnahmen bei Inbetriebnahme Nach Montage oder Revisionen werden zur normalen Inbetriebnahme von Maschinen folgende Maßnahmen empfohlen: ● Fahren Sie die Maschine ohne Last an. Schließen Sie dazu Leistungsschalter und schalten Sie nicht vorzeitig ab. Beschränken Sie die Anlaufabschaltungen bei noch geringer Drehzahl, zur Drehrichtungskontrolle oder zur Überprüfung auf das unbedingt notwendige Maß.
  • Page 71: Betrieb

    Betrieb Verweis auf Kapitel Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Maschine die allgemeinen Sicherheitshinweise (Seite 13) und die Forderungen der EN 50110-1 zum sicheren Betrieb elektrischer Anlagen. Sicherheitshinweise 8.2.1 Sichere Handhabung Die Sicherheit am Arbeitsplatz hängt von der Aufmerksamkeit, Vorsorge und Vernunft aller Personen ab, welche die Maschine installieren, betreiben und warten.
  • Page 72 Betrieb 8.2 Sicherheitshinweise WARNUNG Rotierende Teile Elektrische Maschinen weisen gefährliche rotierende Teile auf. Durch Entfernen von Abdeckungen, bei unsachgemäßem Einsatz der Maschine, falscher Bedienung oder unzureichender Wartung können Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschaden eintreten. • Entfernen Sie Abdeckungen nur entsprechend den Anweisungen dieser Betriebsanleitung.
  • Page 73: Gefährliche Spannung Durch Drehenden Läufer

    Betrieb 8.2 Sicherheitshinweise VORSICHT Leicht entzündliche und brennbare Substanzen Chemische Substanzen, die für Errichtung, Betrieb und Instandhaltung der Maschine benötigt werden, können leicht entzündlich oder brennbar sein. Verbrennungen und andere Gesundheitsschäden sowie Sachschaden können die Folge sein. • Beachten Sie die Hinweise in dieser Betriebsanleitung und die Produktinformationen der Hersteller.
  • Page 74 Betrieb 8.2 Sicherheitshinweise ACHTUNG Schäden an der Maschine oder vorzeitiger Lagerausfall Bei Nichtbeachtung kann Sachschaden am Lager entstehen. • Um Schäden an der Maschine oder die Zerstörung der Maschine zu vermeiden, halten Sie unbedingt die zulässigen Schwingwerte ein. • Halten Sie die zulässigen Schwingwerte nach ISO 10816 im Betrieb ein. •...
  • Page 75: Sicherheitshinweise Für Die Reinigung

    Betrieb 8.2 Sicherheitshinweise Einschalten der Maschine mit Stillstandsheizung (Option) VORSICHT Überhitzung der Maschine Leichte Körperverletzung oder Sachschaden kann eintreten, wenn Sie Folgendes nicht beachten: • Schalten Sie sofern vorhanden, vor jedem Einschalten die Stillstandsheizung aus. 8.2.4 Sicherheitshinweise für die Reinigung Reinigung Zur Gewährleistung der einwandfreien Maschinenkühlung müssen die Luftwege (Lüftungsgitter, Kanäle, Kühlrippen, Röhren) frei von Verschmutzungen sein.
  • Page 76: Sicherheitshinweis Für Fremdbelüftung (Optional)

    Betrieb 8.2 Sicherheitshinweise 8.2.5.2 Sicherheitshinweis für Fremdbelüftung (Optional) Fremdbelüftung (optional): Kühlart IC 416 nach EN / IEC 60034-6 WARNUNG Verbrennungsgefahr Der Betrieb der Maschine ohne Fremdlüfter führt zur Überhitzung. Tod, Körperverletzung und Sachschaden können die Folge sein. • Nehmen Sie die Maschine niemals ohne Fremdlüfter in Betrieb! 8.2.5.3 Maschinen mit Textillüfterhaube Um einen durch Flusen, Stoffreste oder ähnliche Verschmutzungen weitestgehend...
  • Page 77 Betrieb 8.2 Sicherheitshinweise Stillstandsheizung einschalten Schalten Sie vorhandene Stillstandsheizung in den Betriebspausen der Maschine ein. Außer Betrieb nehmen Details für notwendige Maßnahmen Kapitel Einsatzvorbereitung (Seite 31). Schmierung vor Wiederinbetriebnahme ACHTUNG Trockenlaufen der Lager Wenn sich nicht mehr genügend Fett in den Lagern befindet, können diese beschädigt werden.
  • Page 78: Störungstabellen

    Betrieb 8.3 Störungstabellen Störungstabellen Hinweis Beachten Sie vor der Beseitigung einer Störung das Kapitel Sicherheitshinweise (Seite 13)! Hinweis Wenn Sie die Maschine an einem Frequenzumrichter betreiben und eine elektrische Störung tritt auf, dann beachten Sie zusätzlich die Betriebsanleitung des Frequenzumrichters. In den folgenden Tabellen sind allgemeine Störungen durch mechanische und elektrische Einflüsse aufgeführt.
  • Page 79: Ausschalten

    Betrieb 8.4 Ausschalten Tabelle 8- 2 Mechanische Einflüsse Mechanische Störungsmerkmale ↓ Schleifendes Geräusch. ↓ Hohe Erwärmung. ↓ Radiale Schwingungen. ↓ Axiale Schwingungen. Mögliche Störungsursachen Abhilfemaßnahmen Umlaufende Teile schleifen. Ursache feststellen, Teile nachrichten. Luftzufuhr vermindert, ggf. falsche Drehrichtung Lüf- Luftwege kontrollieren, Maschine reinigen. ter.
  • Page 80 Betrieb 8.4 Ausschalten 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 81: Instandhaltung

    Instandhaltung Allgemein Durch sorgfältige und regelmäßige Wartung, Inspektionen und Revisionen können Sie Störungen frühzeitig erkennen und beseitigen. Damit vermeiden Sie Folgeschäden. Da die Betriebsverhältnisse sehr unterschiedlich sind, können hier nur allgemeine Fristen bei störungsfreiem Betrieb angegeben werden. Passen Sie daher die Wartungsintervalle an die örtlichen Gegebenheiten (Schmutz, Einschalthäufigkeit, Belastung, usw.) an.
  • Page 82 Instandhaltung 9.4 Sicherheitshinweise für Inspektion und Wartung WARNUNG Maschinenschäden Wenn die Maschine nicht gewartet wird, dann kann die Maschine Schaden nehmen. Es kann zu Störungen kommen, die mittelbar oder unmittelbar Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden als Folge haben können. Warten Sie die Maschine regelmäßig. VORSICHT Aufwirbelungen beim Arbeiten mit Druckluft Beim Reinigen mit Druckluft können Staub, Metallspäne oder Reinigungsmittel aufgewirbelt...
  • Page 83: Vorbereitung Und Hinweise

    Instandhaltung 9.5 Vorbereitung und Hinweise Vorbereitung und Hinweise 9.5.1 Gefahren durch offen gelagerten Läufer WARNUNG Gefahren durch offen gelagerten Läufer Die Läufer der Synchronmaschinen enthalten Permanentmagnete mit hohen magnetischen Flussdichten und starken Anziehungskräften zu ferromagnetischen Körpern. Um Tod, Körperverletzung und Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: •...
  • Page 84: Lackschäden Ausbessern

    Instandhaltung 9.6 Inspektion 9.5.3 Lackschäden ausbessern Wenn der Lack beschädigt ist, dann bessern Sie die Lackschäden aus. Damit ist der Korrosionsschutz gewährleistet. Hinweis Lackaufbau Setzen Sie sich mit dem Service Center in Verbindung, bevor Sie Lackschäden ausbessern. Dort erhalten Sie weitere Informationen zum korrekten Lackaufbau und zum Ausbessern der Lackschäden.
  • Page 85: Hauptinspektion

    Instandhaltung 9.6 Inspektion Weitere Prüfungen können entsprechend der anlagenspezifischen Verhältnisse zusätzlich erforderlich sein. ACHTUNG Maschinenschäden Wenn Sie bei der Inspektion unzulässige Abweichungen vom Normalzustand feststellen, dann beseitigen Sie diese umgehend. Schäden an der Maschine können sonst die Folge sein. 9.6.4 Hauptinspektion Überprüfen Sie, ob die Aufstellbedingungen eingehalten werden.
  • Page 86: Wartung

    Instandhaltung 9.7 Wartung Wartung 9.7.1 Wartungsintervalle VORSICHT Hautreizungen sowie Entzündungen des Auges Viele Fette können Hautreizungen sowie Entzündungen des Auges verursachen. • Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise des Herstellers. Die Maschinen haben Wälzlager mit Fettdauerschmierung. Eine Nachschmiereinrichtung ist optional. Um Störungen frühzeitig zu erkennen, zu beseitigen und um Folgeschäden zu vermeiden beachten Sie Folgendes: ●...
  • Page 87: Nachschmierung

    Instandhaltung 9.7 Wartung 9.7.2 Nachschmierung Entnehmen Sie bei Maschinen mit Nachschmiereinrichtung die Angaben zu Nachschmierfristen, Fettmenge und Fettsorte dem Schmierschild sowie gegebenenfalls weitere Daten dem Hauptleistungsschild der Maschine. Fettsorte bei Standardmotoren (IP55) UNIREX N3 - Fa. ESSO. Hinweis Das Mischen von verschiedenen Fettsorten ist nicht zulässig. Bei längerer Einlagerungszeit verringert sich die Fettgebrauchsdauer der Lager.
  • Page 88: Sicherheitshinweis Reinigung

    Instandhaltung 9.7 Wartung Die Reinigungsintervalle sind vom Grad der örtlich auftretenden Verschmutzung abhängig. ACHTUNG Beschädigung der Maschine Sachschaden kann entstehen, wenn Sie Druckluft in Richtung Wellenaustritt oder Maschinenöffnungen richten. • Vermeiden Sie direkte Einwirkung der Druckluft auf Wellendichtringe oder Spaltdichtungen der Maschine. Siehe auch Sicherheitshinweise für die Reinigung (Seite 75) 9.7.4...
  • Page 89: Kondenswasser Ablassen

    Instandhaltung 9.8 Instandsetzung 9.7.6 Kondenswasser ablassen Sofern Kondenswasseröffnungen vorhanden sind, öffnen Sie diese je nach klimatischen Bedingungen in regelmäßigen Abständen. WARNUNG Gefährliche Spannung Durch Einführen von Gegenständen in die Kondenswasserbohrungen (optional) kann die Wicklung beschädigt werden. Es können Tod, schwere Körperverletzung und Sachschaden eintreten.
  • Page 90 Instandhaltung 9.8 Instandsetzung Lagerlebensdauer Bei längerer Einlagerungszeit verringert sich die Fettgebrauchsdauer der Lager. Bei dauergeschmierten Lagern wird hierdurch die Lagerlebensdauer reduziert. Ein Lager- oder Fetttausch wird bereits nach 12-monatiger Einlagerungszeit empfohlen, beträgt die Zeit mehr als 4 Jahre, tauschen Sie die Lager oder das Fett aus. Lagerwechsel Empfohlene Lagerwechselfrist unter normalen Betriebsbedingungen: Tabelle 9- 4 Lagerwechselfrist...
  • Page 91: Darstellung Lagerwechsel

    Instandhaltung 9.8 Instandsetzung 9.8.2.2 Darstellung Lagerwechsel ① Erwärmen 80 ... 100 °C 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 92: Demontage

    Instandhaltung 9.8 Instandsetzung 9.8.3 Demontage Hinweis Kennzeichnen Sie vor Beginn der Demontage die Zuordnung von Befestigungselementen sowie die Anordnung innerer Verbindungen. Dies erleichtert den späteren Zusammenbau. ACHTUNG Zerstörung des Lüfters Durch gewaltsames Abziehen des Lüfters von der Welle kann Sachschaden entstehen. Achten Sie bei Lüfter mit Schnappmechanismen darauf, dass diese nicht beschädigt werden! Kunststofflüfter...
  • Page 93: Lagereinsätze

    Instandhaltung 9.8 Instandsetzung 9.8.3.1 Lagereinsätze Schützen Sie die Lager gegen Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit. 9.8.3.2 Schaltverbindungen 1. Ersetzen Sie evtl. korrodierte Schrauben. 2. Beschädigen Sie nicht die Isolationen der Spannung führenden Teile. 3. Dokumentieren Sie die Position von evtl. zu demontierenden Leistungs- und Zusatzschildern.
  • Page 94: Lager Montieren

    Instandhaltung 9.8 Instandsetzung 9.8.4.3 Lager montieren Lagerabdichtung Beachten Sie folgende Details: ● Zur Abdichtung der Maschinen an der Läuferwelle werden Wellendichtringe verwendet. – Halten Sie bei V-Ringen die Montagemaße ein. ● Verwenden Sie vorgeschriebene Lager. ● Achten Sie auf die richtige Lage der Lagerdichtscheiben. ●...
  • Page 95: Elektrische Anschlüsse - Klemmenbrettanschlüsse

    Instandhaltung 9.8 Instandsetzung 9.8.6 Elektrische Anschlüsse - Klemmenbrettanschlüsse Tabelle 9- 5 Anziehdrehmomente für elektrische Anschlüsse am Klemmenbrett Gewinde ∅ M 3,5 M 10 M 12 M 16 9.8.7 Kabelverschraubungen Hinweis Vermeiden Sie Beschädigungen am Kabelmantel. Passen Sie die Anziehdrehmomente den Kabelmantelmaterialien an. Für Anziehdrehmomente bei Kabelverschraubungen aus Metall und Kunststoff für direkten Anbau an der Maschine, sowie weiteren Verschraubungen (z.B.
  • Page 96: Anschlusskasten, Lagerschilde, Erdungsleiter, Blechlüfterhauben

    Instandhaltung 9.8 Instandsetzung 9.8.8 Anschlusskasten, Lagerschilde, Erdungsleiter, Blechlüfterhauben Soweit keine anderen Anziehdrehmomente angegeben sind, gelten die Werte in den folgenden Tabellen. Tabelle 9- 7 Anziehdrehmomente für Schrauben am Anschlusskasten, Lagerschilden, Erdungsleiter-Schraubverbindungen Gewinde ∅ M 3,5 M 10 M 12 M 16 9.8.9 Optionale Anbauten Siehe Auflistung über zusätzliche Betriebsanleitungen: Weitere Dokumente (Seite 107)
  • Page 97: Ersatzteile

    Bei der Bestellung von Ersatz- und Reparaturteilen werden folgende Angaben benötigt: ● Benennung und Teilnummer ● Bestellnummer und Fabriknummer der Maschine Ersatzteilinformationen und Datenbank: Mithilfe der Siemens-Bestellnummer und der zugehörigen Seriennummer können Sie für nahezu alle aktuellen Maschinen Ersatzteilinformationen von einer Datenbank herunterladen → Spares On Web (https://b2b-extern.automation.siemens.com/spares_on_web) 10.2...
  • Page 98: Bestellbeispiel 1Fu8

    Anbaumaße und Funktion - vergleichbare Maschine, Reihenumstellung möglich. ● Bis zu 5 Jahre sind Ersatzteile lieferbar. ● Über den Zeitraum von bis zu 5 Jahren erteilt Siemens Ersatzteilauskünfte und liefert im Bedarfsfall Unterlagen. ● Ersatzmaschnenlieferungen nach der aktiven Produktion der Maschinenreihe, werden zusätzlich als „Sparemotor“...
  • Page 99: Maschinenteile

    Ersatzteile 10.4 Maschinenteile 10.4 Maschinenteile 10.4.1 Teilelisten Teil Beschreibung Teil Beschreibung 1.00 Lagerung AS 5.44 Anschlusskastenoberteil 1.40 Lagerschild 5.49 gewindefurchende Schraube 1.43 Wellendichtring 5.52 Kabelverschraubung 1.44 Lagerdeckel 5.53 Verschluss-Stopfen 1.45 Schraube 5.70 Klemmbügel 1.46 Abdeckring 5.78 Federring nach SN 60727 1.47 O-Ring 5.79...
  • Page 100: Normteile

    Ersatzteile 10.5 Normteile 10.5 Normteile Tabelle 10- 1 Beziehen Sie Normteile nach Abmessung, Werkstoff und Oberfläche im freien Handel. Norm Bild Norm Bild 6.02 DIN 471 1.49 DIN 939 7.12 4.11 4.19 5.09 5.19 5.24 5.49 DIN 472 DIN 6912 5.79 5.89 5.91...
  • Page 101: Explosionszeichnungen

    Ersatzteile 10.6 Explosionszeichnungen 10.6 Explosionszeichnungen 10.6.1 1FU8, BG 71 ... 90L 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 35 610 70000 02 000...
  • Page 102: 1Fu8, Bg 112M

    Ersatzteile 10.6 Explosionszeichnungen 10.6.2 1FU8, BG 112M ... 160L 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 103: Entsorgung

    Entsorgung 11.1 Einleitung Der Schutz der Umwelt und die Schonung ihrer Ressourcen sind für uns Unternehmensziele von hoher Priorität. Ein weltweites Umweltmanagement gemäß ISO 14001 sorgt für die Einhaltung der Gesetze und setzt dafür hohe Standards. Bereits bei der Entwicklung unserer Produkte sind umweltfreundliche Gestaltung, technische Sicherheit und Gesundheitsschutz feste Zielgrößen.
  • Page 104: Maschine Zerlegen

    Entsorgung 11.3 Maschine zerlegen 11.3 Maschine zerlegen Zerlegen Sie die Maschine nach allgemeiner maschinenbautypischer Vorgehensweise. WARNUNG Maschinenteile können herunterfallen Die Maschine besteht aus Teilen mit hohem Gewicht. Diese Teile können beim Zerlegen herunterfallen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. Sichern Sie Maschinenteile gegen Absturz, bevor Sie die diese lösen.
  • Page 105: Komponenten Entsorgen

    Entsorgung 11.4 Komponenten entsorgen 11.4 Komponenten entsorgen Bauteile Die Maschinen bestehen zum Großteil aus Stahl und aus unterschiedlichen Anteilen von Kupfer und Aluminium. Metallische Werkstoffe gelten allgemein als uneingeschränkt recyclingfähig. Trennen Sie die Bauteile zur Verwertung nach folgenden Kategorien: ● Stahl und Eisen ●...
  • Page 107: Service & Support

    Sie finden Ihren Ansprechpartner über die Ansprechpartnerdatenbank: www.siemens.com/yourcontact SIOS App Siemens-Support für unterwegs Mit der App "Siemens Industry Online Support" erhalten Sie überall optimale Unterstützung. Die App ist für Apple iOS, Android und Windows Phone verfügbar. Weitere Dokumente Betriebsanleitungen können auf folgender Internetseite abgerufen werden: http://www.siemens.com/motors...
  • Page 108 Service & Support A.3 Weitere Dokumente 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 109: Glossar

    Glossar Achshöhe Antriebsseite (DE) Betriebsanleitung Belüftungsseite (NE/NDE) CE-Kennzeichnung Canadian Standard Association CSA E Canadian Standard Association Energie Efficiency Verification Drive End (AS) Zollunion Eurasien - Eurasian Customs Union EG-Baumusterprüfbescheinigung Nachweis über eine von einer Prüfstelle zertifizierte Maschine Elektromagnetische Verträglichkeit 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 110 Gewuchtet mit ganzer Passfeder ("full") GOST Gosudarstwenny Standart H-Kennzeichen Gewuchtet mit halber Passfeder ("half") International Cooling (Norm) International Electrotechnical Commission International mounting - Grundbauform Internet www.siemens.com/motors Schutzart ISPM Internationale Standards für pflanzengesundheitliche Maßnahmen 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 111 Glossar Kühlmitteltemperatur NE/NDE Non Drive End (BS) N-Kennzeichen Gewuchtet ohne Passfeder ("non") Richtlinie TR CU Technical Regulations of Customs Union Underwriters Laboratories Verband der industriellen Energie- und Kraftwirtschaft e. V. Zone 1 Atmosphäre: Gas; Gefahrenniveau: Gefahr gelegentlich; Zündschutzart: Erhöhte Sicherheit "e"...
  • Page 113: Index

    Index Isolationswiderstand, 40 messen, 41 Stillstandsheizung, 43 Bedämpfungskerne, 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch, 22 Betriebsart, 31 Brennbare Substanzen, 16, 73 Lackaufbau, 84 Lackschäden, 84 Lagerströme reduzieren, 36 Lagertemperatur Demontage Einstellwerte, 67 Entsorgung, 103 Überwachung, 67 Leistungsschild, 22 Elektromagnetische Felder, 17 Entsorgung Montage Bauteile, 105 Erste Inspektion, 84 Chemikalien, 105...
  • Page 114 Index Rotierende Teile, 15, 72 Unter Spannung stehende Teile, 15, 71 Wartungsarbeiten, 81 Stillstandsheizung Isolationswiderstand, 43 Störaussendungen, 17 Störspannungen, 17 Technical Support, 107 Überdrehzahl, 31 Umrichterdokumentation, 38 Vort-Ort-Service, 107 Wartung Wartungsintervall, 81 Weitere Informationen, 107 1FU8 Betriebsanleitung, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 117 ___________________ 1FU8 Introduction ___________________ Safety information ___________________ SIMOTICS A Description ___________________ Preparing for use Synchronmotoren / Synchronous Motors ___________________ 1FU8 Assembly ___________________ Electrical connection Operating Instructions ___________________ Commissioning ___________________ Operation ___________________ Maintenance ___________________ Spare parts ___________________ Disposal ___________________ Service & support 02/2016 5 610 70000 02 000...
  • Page 118 Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Page 119 Table of contents Introduction .............................. 11 About these instructions ......................11 Safety information ............................ 13 Information for those responsible for the plant or system............13 The five safety rules ........................ 13 Qualified personnel ......................... 14 Safe handling .......................... 14 Dangerous voltage when the rotor rotates ................16 Interference voltages when operating the converter ..............
  • Page 120 Table of contents 4.5.3 Types of construction on the rating plate ................31 4.5.4 Storage ........................... 31 Electromagnetic compatibility ....................33 Converter operation ....................... 34 4.7.1 Parameterizing the converter ....................34 4.7.2 Reducing bearing currents during operation with converter (low voltage) ......34 Assembly ..............................
  • Page 121 Table of contents 6.3.3.1 Terminal boxes, end shields, ground conductors ..............60 Connecting the grounding conductor ..................60 6.4.1 General information on connecting the grounding conductor ..........60 6.4.2 Grounding connection type ..................... 61 6.4.3 Minimum surface area of grounding conductor ..............61 6.4.4 Ground connection inside and outside ...................
  • Page 122 Table of contents 9.5.2 North American market (optional) ..................79 9.5.3 Touch up any damaged paintwork ..................80 Inspection ..........................80 9.6.1 General inspection specifications ..................80 9.6.2 Optional built-on accessories ....................80 9.6.3 First inspection after installation or maintenance ..............80 9.6.4 Main inspection ........................
  • Page 123 Table of contents 11.3 Dismantling the machine ...................... 100 11.4 Disposal of components ....................... 101 Service & support ..........................103 Siemens Industry Online Support ..................103 SIOS App ..........................103 Further documents ........................ 103 Glossary ..............................105 Index ..............................109 1FU8...
  • Page 124 Table of contents 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 125: Introduction

    Introduction About these instructions These instructions describe the machine and explain how to handle it, from initial delivery to final disposal of the equipment. Keep these instructions for later use. Read these operating instructions before you handle the machine and follow the instructions to become familiar with its design and operating principles and thus ensure safe, problem- free machine operation and long service life.
  • Page 126 Introduction 1.1 About these instructions 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 127: Safety Information

    Safety information Information for those responsible for the plant or system This electric machine has been designed and built in accordance with the specifications contained in Directive 2006/95/EC up to April 19, 2016 - and from April 20, 2016 according to Directive 2014/35/EU ("Low-Voltage Directive") and is intended for use in industrial plants.
  • Page 128: Qualified Personnel

    Safety information 2.3 Qualified personnel 4. Ground and short-circuit. 5. Provide protection against adjacent live parts. To energize the system, apply the measures in reverse order. Qualified personnel All work at the machine must be carried out by qualified personnel only. For the purpose of this documentation, qualified personnel is taken to mean people who fulfill the following requirements: ●...
  • Page 129 Safety information 2.4 Safe handling WARNING Rotating parts Electric machines contain dangerous rotating parts. Fatal or severe injuries and substantial material damage can occur if the covers are removed or if the machine is not handled, operated, or maintained properly. •...
  • Page 130: Dangerous Voltage When The Rotor Rotates

    Safety information 2.5 Dangerous voltage when the rotor rotates Dangerous voltage when the rotor rotates WARNING Dangerous voltage when the rotor rotates There are dangerous voltages at the terminals while the machine rotor rotates and immediately afterwards. You must observe the following safety instructions to prevent death, injury or material damage: •...
  • Page 131: Thermal Hazard

    Safety information 2.7 Thermal hazard Thermal hazard CAUTION Machine overheating The surface temperature of the machine can exceed 100° C. Non-observance of the following notes can lead to minor injury or material damage. • Do not touch any hot surfaces. •...
  • Page 132: Special Designs And Construction Versions

    Before carry out any work on the machine, determine the machine version. If there are any deviations or uncertainty, contact the manufacturer, specifying the type designation and serial number (see the rating plate), or contact the Siemens Service Center (Page 103).
  • Page 133: Description

    Description Area of application Overview These synchronous motors are used as industrial drives. They are designed for a wide range of drive applications both for line operation as well as in conjunction with converters. They are characterized by their high power density, extreme robustness, long service life and outstanding reliability.
  • Page 134: Ce Marking

    Description 3.2 Rating plates 3.1.2 CE marking Note Use of machines without CE identification Machines without marking are intended for operation outside the European Economic Area (EEA). Do not use any machines without CE mark within of the EEA! Rating plates Rating plate The rating plate shows the identification data and the most important technical data.
  • Page 135: Installation

    Description 3.3 Installation Image 3-1 Examples of rating plates Installation 3.3.1 Machine version synchronous machines This series of machines involves permanent-magnet three-phase synchronous machines with cylindrical shaft extension and keyway. Corresponding to the winding design, these machines can be operated with a constant speed when connected to the line supply –...
  • Page 136: Regulations For Synchronous Motors

    Description 3.3 Installation 3.3.2 Regulations for synchronous motors Regulations for synchronous motors The regulations and standards used as basis to design and test this machine are stamped on the rating plate. The machine design basically complies with the following standards: Table 3- 1 Applicable general regulations Feature...
  • Page 137: Machines With A Fan

    Description 3.3 Installation 3.3.3.1 Machines with a fan Self-ventilation (standard): Cooling IC 411 in accordance with EN / IEC 60034-6 Located at the ND end of the stator housing is an air intake cowl that guides the external air on its way to the motor. The external air is drawn in through openings in the air intake cowl and flows axially across the outer cooling ribs of the motor frame.
  • Page 138 Description 3.3 Installation Forced ventilation (optional): Type of cooling IC 416 in accordance with EN / IEC 60034-6 Cooling that does not depend on the speed is achieved by means of a separately driven fan wheel (forced ventilation). Forced ventilation does not depend on the operating state of the machine.
  • Page 139: Machines Without A Fan (Optional)

    Description 3.3 Installation 3.3.3.2 Machines without a fan (optional) Surface cooling by free convection: Cooling IC 410 in accordance with EN / IEC 60034-6 Image 3-2 IC410 Surface cooling by relative movement of cooling air: Type of cooling IC 418 in accordance with EN / IEC 60034-6 Image 3-3 IC418...
  • Page 140: Balancing

    Description 3.3 Installation 3.3.5 Balancing As standard, the motor is balanced dynamically with a half featherkey (code "H") in accordance with ISO 8821. The balance quality corresponds to vibration level "A". Vibration level "B" is optional or possible on request. 3.3.6 Types of construction/method of installation The type of construction of the machine is stated on the rating plate.
  • Page 141: Degree Of Protection

    Description 3.3 Installation Basic type of construc- Diagram Other methods of in- Diagram tion code stallation IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Basic type of construc- Diagram tion code IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) 3.3.7 Degree of protection The machine has a type of protection as stamped on the rating plate, and can be installed in...
  • Page 142 Description 3.3 Installation 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 143: Preparing For Use

    The drive systems are put together on an individual basis. When you take receipt of the delivery, please check immediately whether the items delivered are in accordance with the accompanying documents. Siemens will not accept any claims relating to items missing from the delivery and which are submitted at a later date.
  • Page 144: Transport And Storage

    Preparing for use 4.5 Transport and storage Transport and storage 4.5.1 Reference to chapter Safety instructions When carrying out any work on the machine, observe the general safety instructions (Page 13) and the specifications contained in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment.
  • Page 145: Types Of Construction On The Rating Plate

    Preparing for use 4.5 Transport and storage 4.5.3 Types of construction on the rating plate The type of construction of the machine is stated on the rating plate. If any transport locks are in place, remove them before commissioning. Store the transport locks or disable them.
  • Page 146 • Protect the motor against intensive solar radiation, rain, snow, ice and dust. Use a superstructure or additional cover, for example. • If required, contact the Siemens Service Center, or technically coordinate outdoors use. 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 147: Electromagnetic Compatibility

    Preparing for use 4.6 Electromagnetic compatibility Electromagnetic compatibility Note If the torque levels are very unequal (e.g. when a reciprocating compressor is being driven), a non-sinusoidal machine current will be induced whose harmonics can have an impermissible effect on the supply system and cause impermissible interference emissions as a result.
  • Page 148: Converter Operation

    Preparing for use 4.7 Converter operation Converter operation 4.7.1 Parameterizing the converter ● If the design of the motor requires connection to a particular converter type, the rating plate will contain corresponding additional information. ● Correctly parameterize the converter. Parameterizing data can be taken from the machine rating plate (not the supplementary rating plate with the operating data when connected to a converter).
  • Page 149 ● In the overall system, set up a properly meshed grounding system with low impedance. ● Use the common-mode filter (damping cores) at the converter output. The Siemens sales representative is responsible for selection and dimensioning.
  • Page 150 Preparing for use 4.7 Converter operation 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 151: Assembly

    Assembly Reference to chapter Safety instructions When carrying out any work on the machine, observe the general safety instructions (Page 13) and the specifications contained in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment. Conformity Note Loss of conformity with European directives In the delivery state, the machine corresponds to the requirements of the European directives.
  • Page 152: Safety Instructions

    Assembly 5.3 Preparing for installation 5.3.2 Safety instructions Note Note also the technical data on the rating plates on the motor enclosure. NOTICE Damage to the motor To avoid material damage, before commissioning, check whether the correct direction of rotation of the machine has been set on the customer side, e.g. by decoupling from the driven load.
  • Page 153: Testing The Insulation Resistance And Polarization Index

    Assembly 5.3 Preparing for installation 5.3.3.2 Testing the insulation resistance and polarization index WARNING Hazardous voltage at the terminals During and immediately after measuring the insulation resistance or the polarization index (PI) of the stator winding, hazardous voltages may be present at some of the terminals. Contact with these can result in death, serious injury or material damage.
  • Page 154 Assembly 5.3 Preparing for installation Conversion to the reference temperature When measuring with winding temperatures other than 40° C, convert the measuring value to the reference temperature of 40° C according to the following equations from IEEE 43- 2000. Insulation resistance converted to 40° C reference temperature Temperature coefficient according to equation (2) ·...
  • Page 155: Limit Values Of The Anti-Condensation Heating Insulation Resistance

    Assembly 5.4 Installation NOTICE Damage to insulation If the critical insulation resistance is reached or undershot, this can damage the insulation and cause voltage flashovers. • Contact the Service Center. • If the measured value is close to the critical value, you must subsequently check the insulation resistance at shorter intervals.
  • Page 156: Cooling

    Assembly 5.4 Installation ● Do not obstruct the ventilation! Do not draw in the discharged air directly – also from adjacent equipment. ● Avoid exposing them to direct, intense solar radiation, rain, snow, ice, or also dust for extended periods. Attach a covering structure or an additional cover when using or storing outdoors.
  • Page 157 Assembly 5.4 Installation Table 5- 2 Air guidance Incorrect Correct Minimum dimension "x" for the distance between neighboring modules and the air intake of the ma- chine 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 158: Machines With Type Of Construction Im B15, Im B9, Im V8 And Im V9

    Assembly 5.4 Installation Table 5- 3 Minimum dimension "X" for the distance between adjacent modules and the air intake of the machine Frame size [mm] 80 ... 90 5.4.3 Machines with type of construction IM B15, IM B9, IM V8 and IM V9 Types of construction without bearings on the drive side These machines do not have their own bearing system for the machine shaft at the drive end (DE).
  • Page 159: Foot Mounting

    Assembly 5.4 Installation 5.4.4 Foot mounting Note Only authorized retrofit partners must be employed to relocate the bolted on mounting feet at the machine enclosure. After attaching the mounting feet, you must note the following in order to avoid stressing and deforming the machine.
  • Page 160: Mounting And Withdrawing Output Transmission Elements

    Assembly 5.4 Installation The featherkey data on the shaft and transmission element must indicate the correct type of balancing in each case and must be correctly mounted. The balancing quality corresponds to vibration severity grade "A" for the complete machine; vibration severity grade "B"...
  • Page 161: Noise Emission

    Assembly 5.5 Alignment and fastening Mounting output transmission elements ● When mounting output transmission elements (coupling, gear wheel, belt pulley etc. ) use the thread at the shaft end. If possible, heat up the output transmission elements as required. ● Use a suitable device when withdrawing output elements. ●...
  • Page 162 Assembly 5.5 Alignment and fastening ● Note any unusual noise when the rotor is manually turned. ● Check the direction of rotation with the motor uncoupled. ● Avoid rigid couplings. ● Repair any damage to the paint, this must be done immediately and correctly. The following measures are required in order to compensate any radial offset at the coupling and to horizontally adjust the electrical machine with respect to the driven load: ●...
  • Page 163: Flatness Of The Supporting Surfaces For Conventional Motors

    Assembly 5.5 Alignment and fastening 5.5.1 Flatness of the supporting surfaces for conventional motors Frame size Flatness [mm] ≤ 132 0.10 0.15 ≥ 180 0.20 5.5.2 Machine frame mounting feet (special design) Note For terminal boxes mounted at the NDE (option H08), dimension C can deviate from EN 50347.
  • Page 164 Assembly 5.5 Alignment and fastening 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 165: Electrical Connection

    Electrical connection Reference to chapter Safety instructions When carrying out any work on the machine, observe the general safety instructions (Page 13) and the specifications contained in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment. Connecting the machine DANGER Hazardous voltages Death, injury or material damage can occur.
  • Page 166: Terminal Designations

    Electrical connection 6.2 Connecting the machine Connect the line supply voltage and arrange the disconnecting link in accordance with the circuit diagram provided in the terminal box. Select connecting cables according to DIN VDE 0100 taking into account the rated current and the system-dependent conditions (e.g.
  • Page 167: Connection With/Without Cable Lugs

    Electrical connection 6.2 Connecting the machine 6.2.3 Connection with/without cable lugs In the case of terminals with terminal clamps, distribute the conductors in such a way that the clamping heights on both sides of the fillet are about the same. This method of connection requires that you must bend a single conductor in a U shape or use a cable lug.
  • Page 168: Mounting Position Of Sheet Metal Nuts In Screw-Type Connections

    Electrical connection 6.2 Connecting the machine Cable glands with reductions and (sheet metal) nuts (EN 50262) ① O ring ② 6.2.5.1 Mounting position of sheet metal nuts in screw-type connections ② O ring Mounting position of metal-sheet ③ nuts Cable glands with connecting thread in the terminal box (EN 50262) ②...
  • Page 169: Terminal Box

    Electrical connection 6.2 Connecting the machine 6.2.6 Terminal box WARNING Dangerous voltage when the rotor rotates There are dangerous voltages at the terminals while the machine rotor rotates and immediately afterwards. You must observe the following safety instructions to prevent death, injury or material damage: •...
  • Page 170: Versions

    Electrical connection 6.2 Connecting the machine 6.2.6.1 Versions Standard design It is possible to turn the top side of a machine terminal box 4 x 90 degrees (if screwed on). 6.2.6.2 Protruding connection cables WARNING Risk of short-circuit and voltage hazard A short circuit can occur if connecting cables are clamped and crushed between parts of the enclosure and the cover plate.
  • Page 171 Electrical connection 6.2 Connecting the machine Auxiliary circuits are connected in the terminal box. Image 6-1 Connection to terminal strip Image 6-2 Connection to terminal board 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 172: Cable Entry

    Electrical connection 6.2 Connecting the machine 6.2.6.4 Cable entry Knockout openings NOTICE Damage to the terminal box To avoid damaging the terminal box: • Knockout openings in the terminal box must be knocked out using appropriate methods. • Do not damage the terminal box, the terminal board, the cable connections etc. inside the terminal box.
  • Page 173: Tightening Torques

    Electrical connection 6.3 Tightening torques Tightening torques 6.3.1 Electrical connections - Termincal board connections Table 6- 2 Tightening torques for electrical connections on the terminal board Thread ∅ M 3,5 M 10 M 12 M 16 Max. 6.3.2 Cable glands Note Avoid damaging the cable jacket.
  • Page 174: Terminal Boxes, End Shields, Grounding Conductors, Sheet Metal Fan Covers

    Electrical connection 6.4 Connecting the grounding conductor 6.3.3 Terminal boxes, end shields, grounding conductors, sheet metal fan covers 6.3.3.1 Terminal boxes, end shields, ground conductors If no other tightening torques are specified, then the values in the following table apply. Table 6- 4 Tightening torques for screws on the terminal box, end shields, screw-type grounding conductor connections Thread ∅...
  • Page 175: Grounding Connection Type

    Electrical connection 6.4 Connecting the grounding conductor 6.4.2 Grounding connection type Enclosure grounding method Conductor cross- section [mm²] Connection of an individual conductor under the external grounding bracket. … 10 Connection is made using a DIN cable lug under the external grounding bracket.
  • Page 176: Size Of Grounding Conductor Screw

    Electrical connection 6.5 Conductor connection External ground connection When making connections, ensure the following: ● Ensure that the connecting surface is bare and is protected against corrosion using a suitable substance, e.g. acid-free Vaseline. ● Position the cable lug between the contact bracket and the grounding bracket; do not remove the contact bracket pressed into the enclosure! ●...
  • Page 177: Type Of Conductor Connection

    Electrical connection 6.5 Conductor connection 6.5.2 Type of conductor connection Terminal board Conductor cross- section [mm²] Connection with cable lug DIN 46 234 Bend down the cable lug for the ... 25 connection. Connection of an individual con- ductor with terminal clamp ...
  • Page 178: Connecting Optional Mounted Components

    Electrical connection 6.6 Connecting optional mounted components Connecting optional mounted components See the list of additional operating instructions: Further documents (Page 103) Connecting converters 6.7.1 Connecting converters NOTICE Excessively high supply voltage Material damage can occur if the supply voltage is too high for the insulation system. The machines can be operated with line voltages ≤...
  • Page 179: Commissioning

    Commissioning 7.1 Reference to chapter Safety instructions Commissioning Reference to chapter Safety instructions When carrying out any work on the machine, observe the general safety instructions (Page 13) and the specifications contained in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment. Dangerous voltage when the rotor rotates WARNING Dangerous voltage when the rotor rotates...
  • Page 180: Measures Before Start-Up

    Commissioning 7.4 Measures before start-up Normal operation Measure the normal operating temperature of the bearings T at the installation location in °C. Set the values for shutdown and warning corresponding to the operating temperature Table 7- 2 Set values for monitoring the bearing temperatures Set value Temperature Alarm...
  • Page 181 Commissioning 7.4 Measures before start-up ● Ensure that any optional supplementary machine monitoring equipment has been connected correctly and is functioning as it should. ● For versions with bearing thermometers, check the bearing temperatures when the machine starts to run for the first time. Set the values for alarm and shutdown at the monitoring device.
  • Page 182: Switching On

    Commissioning 7.5 Switching on Switching on Measures for start-up After installation or inspections, the following measures are recommended for normal start- up of the machines: ● Start the machine without a load. To do this, close the circuit breaker and do not switch the machine off prematurely.
  • Page 183: Operation

    Operation Reference to chapter Safety instructions When carrying out any work on the machine, observe the general safety instructions (Page 13) and the specifications contained in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment. Safety instructions 8.2.1 Safe handling Workplace safety depends on the attentiveness, care, and common sense of the personnel who install, operate, and maintain the machine.
  • Page 184 Operation 8.2 Safety instructions WARNING Rotating parts Electric machines contain dangerous rotating parts. Fatal or severe injuries and substantial material damage can occur if the covers are removed or if the machine is not handled, operated, or maintained properly. • Only remove the covers using the methods described by these operating instructions. •...
  • Page 185: Dangerous Voltage When The Rotor Rotates

    Operation 8.2 Safety instructions 8.2.2 Dangerous voltage when the rotor rotates WARNING Dangerous voltage when the rotor rotates There are dangerous voltages at the terminals while the machine rotor rotates and immediately afterwards. You must observe the following safety instructions to prevent death, injury or material damage: •...
  • Page 186 Operation 8.2 Safety instructions WARNING Faults in operation Changes with respect to normal operation indicate that there is an impaired function. This can cause faults which can result in eventual or immediate death, severe injury or material damage. For instance, observe the following signs that could indicate a malfunction: •...
  • Page 187: Safety Instructions For Cleaning

    Operation 8.2 Safety instructions 8.2.4 Safety instructions for cleaning Cleaning To ensure problem-free machine cooling, the air ducts (ventilation grilles, channels, cooling fins, tubes) must be free of pollution. WARNING Risk of explosion when cleaning with compressed air If you clean the machine with compressed air, plastic components may become statically charged and ignite a potentially explosive atmosphere;...
  • Page 188: Machines With Textile Fan Covers

    Operation 8.2 Safety instructions 8.2.5.3 Machines with textile fan covers In order to guarantee an essentially unobstructed flow of cooling air containing fluff, remains of materials or similar dirt, machines with a fan cover for textile applications have a larger air discharge cross-section between the edge of the cover and the cooling ribs of the machine frame.
  • Page 189: Fault Tables

    Operation 8.3 Fault tables Fault tables Note Before removing any faults, please read the information in Chapter Safety information (Page 13). Note If you operate the motor with a converter, and an electrical fault occurs, then also observe the information in the converter operating instructions. The tables below list general faults caused by mechanical and electrical influences.
  • Page 190: Deactivating

    Operation 8.4 Deactivating Table 8- 2 Mechanical effects Mechanical fault characteristics ↓ Grinding noise ↓ Overheating ↓ Radial vibrations ↓ Axial vibrations Possible causes of faults Remedial measures Rotating parts are grinding Determine cause and adjust parts concerned Reduced air supply, fan possibly rotating in the wrong Check airways, clean machine direction Rotor not balanced.
  • Page 191: Maintenance

    Maintenance General Through careful and regular maintenance, inspections, and overhauls you can detect faults at an early stage and resolve them. This means that you can avoid consequential damage. Operating conditions and characteristics can vary widely. For this reason, only general maintenance intervals can be specified here.
  • Page 192 Maintenance 9.4 Safety instructions for inspection and maintenance WARNING Machine damage If the machine is not maintained it can suffer damage. This can cause faults which can result in eventual or immediate death, serious injury or material damage. Perform regular maintenance on the machine. CAUTION Dust disturbances when working with compressed air When cleaning with compressed air, dust, metal chips, or cleaning agents can be whirled...
  • Page 193: Preparation And Notes

    Maintenance 9.5 Preparation and notes Preparation and notes 9.5.1 Danger when openly storing rotors WARNING Danger when openly storing rotors The rotors of the synchronous machines contain permanent magnets with high magnetic flux densities and strong attraction forces to ferromagnetic bodies. You must observe the following safety instructions to prevent death, injury or material damage: •...
  • Page 194: Touch Up Any Damaged Paintwork

    Maintenance 9.6 Inspection 9.5.3 Touch up any damaged paintwork If the paint is damaged, it must be repaired in order to protect the unit against corrosion. Note Paint system Contact the Service Center before you repair any paint damage. They will provide you with more information about the correct paint system and methods of repairing paint damage.
  • Page 195: Main Inspection

    Maintenance 9.6 Inspection Additional tests may also be required according to the system-specific conditions. NOTICE Machine damage When carrying out the inspection, if you detect any impermissible deviations from the normal state, you must rectify them immediately. They may otherwise cause damage to the machine.
  • Page 196: Maintenance

    Maintenance 9.7 Maintenance Maintenance 9.7.1 Maintenance intervals CAUTION Skin irritations and eye inflammations Many greases can cause skin irritations and eye inflammations. • Follow all safety instructions of the manufacturer. The machines are equipped with permanently lubricated roller bearings. A regreasing device is optional.
  • Page 197: Re-Greasing

    Maintenance 9.7 Maintenance 9.7.2 Re-greasing For machines with regreasing system, relubrication intervals, grease quantity and grease grade are provided on the lubricant plate. Additional data can be taken from the main machine rating plate. Grade of grease for standard motors (IP55) UNIREX N3 - ESSO. Note It is not permissible to mix different types of grease.
  • Page 198: Safety Instructions Regarding Cleaning

    Maintenance 9.7 Maintenance The frequency of the cleaning intervals depends on the local degree of fouling. NOTICE Damage to the machine Material damage can occur if you direct compressed air in the direction of the shaft outlet or machine openings. •...
  • Page 199: Corrective Maintenance

    Maintenance 9.8 Corrective maintenance NOTICE Reduction of the degree of protection If condensation drain holes are not closed, then this can result in material damage to the motor. In order to maintain the degree of protection, after the condensation has been drained, you must close all of the drain holes.
  • Page 200 Maintenance 9.8 Corrective maintenance Replacing bearings Recommended interval after which bearings are to be replaced under normal operating conditions: Table 9- 4 Bearing replacement intervals Ambient temperature Principle of operation Bearing replacement intervals 40 °C Horizontal coupling operation 40 000 h 40 °C With axial and radial forces 20 000 h...
  • Page 201: Changing Bearings

    Maintenance 9.8 Corrective maintenance 9.8.2.2 Changing bearings ① Heat up 80 ... 100 °C 9.8.3 Dismantling Note Before commencing removal, you should mark how each of the fastening elements has been assigned, as well as how internal connections are arranged. This simplifies subsequent reassembly.
  • Page 202: Bearing Bushes

    Maintenance 9.8 Corrective maintenance NOTICE Destruction of the fan Material damage can occur by forcefully removing the fan from the shaft. Take care not to damage the snapping mechanisms on fans that are equipped with these. Plastic fan ● Correctly expose the breakout openings provided in the fan plate ●...
  • Page 203: Assembly

    Maintenance 9.8 Corrective maintenance 9.8.4 Assembly If possible, assemble the machine on and alignment plate. This ensures that the mounting feet surfaces are all on the same plane. Avoid damaging the windings protruding out of the stator enclosure when fitting the end shield.
  • Page 204: Mounting Fans

    Maintenance 9.8 Corrective maintenance 9.8.4.4 Mounting fans ● Take care not to damage the snapping mechanisms on fans that are equipped with these. ● To ensure this, the fans should be heated to a temperature of approximately 50 °C around the area of the hub. ●...
  • Page 205: Cable Glands

    Maintenance 9.8 Corrective maintenance 9.8.7 Cable glands Note Avoid damaging the cable jacket. Adapt the tightening torques to the cable jacket materials. You should refer to the table in order to find the correct tightening torque for any metal and plastic cable glands that are to be mounted directly on the machine, as well as for any other screw-type connections (such as adapters).
  • Page 206 Maintenance 9.8 Corrective maintenance 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 207: Spare Parts

    ● Order number and serial number of the machine Spare parts information and database Using the Siemens order number and the associated serial number, you can download spare parts information from a database for almost all current motors → Spares On Web (https://b2b-extern.automation.siemens.com/spares_on_web)
  • Page 208: Ordering Example For 1Fu8

    The following supply commitment apply to replacement machines and spare parts following delivery of the motor: ● For up to five years, in the event of total machine failure, Siemens will supply a comparable machine with regard to the mounting dimensions and functions.
  • Page 209: Machine Parts

    Spare parts 10.4 Machine parts 10.4 Machine parts 10.4.1 Part lists Part Description Part Description 1.00 DE bearings 5.44 Terminal box top side 1.40 End shield 5.49 Self-tapping screw 1.43 Shaft sealing ring 5.52 Cable gland 1.44 Bearing cover 5.53 Sealing plug 1.45 Bolt...
  • Page 210: Standardized Parts

    Spare parts 10.5 Standardized parts 10.5 Standardized parts Table 10- 1 Purchase commercially available standard parts according to the dimensions, materials and surface. Standard Picture Standard Picture 6.02 DIN 471 1.49 DIN 939 7.12 4.11 4.19 5.09 5.19 5.24 5.49 DIN 472 DIN 6912 5.79...
  • Page 211: Exploded Drawings

    Spare parts 10.6 Exploded drawings 10.6 Exploded drawings 10.6.1 1FU8, FS 71 ... 90L 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 35 610 70000 02 000...
  • Page 212: 1Fu8, Fs 112M

    Spare parts 10.6 Exploded drawings 10.6.2 1FU8, FS 112M ... 160L 1FU8 Operating Instructions, 0302/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 213: Disposal

    Disposal 11.1 Introduction Disposal 11.1 Introduction Protecting the environment and preserving its resources are corporate goals of the highest priority for us. Our worldwide environmental management system to ISO 14001 ensures compliance with legislation and sets high standards in this regard. Environmentally friendly design, technical safety and health protection are always firm goals even at the product development stage.
  • Page 214: Dismantling The Machine

    Disposal 11.3 Dismantling the machine 11.3 Dismantling the machine Dismantle the machine using the general procedures commonly used in mechanical engineering. WARNING Machine parts can fall The machine is made up of heavy parts. These parts are liable to fall during dismantling. This can result in death, serious injury or material damage.
  • Page 215: Disposal Of Components

    Disposal 11.4 Disposal of components 11.4 Disposal of components Components The machines consist mainly of steel and various proportions of copper and aluminum. Metals are generally considered to be unlimitedly recyclable. Sort the components for recycling according to whether they are: ●...
  • Page 216 Disposal 11.4 Disposal of components 1FU8 Operating Instructions, 0302/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 217: Service & Support

    SIOS App Siemens Support for on the move You can obtain optimum support anywhere you go using the "Siemens Industry Online Support” app. The app is available for Apple iOS, Android and Windows Phone. Further documents These operating instructions can also be obtained at the following Internet site: http://www.siemens.com/motors...
  • Page 218 Service & support A.3 Further documents 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 219: Glossary

    Glossary Drive end (DE) Operating instructions CE marking Canadian Standard Association CSA E Canadian Standard Association Energie Efficiency Verification Coolant temperature Drive end (D end of shaft) Directive Zollunion Eurasien - Eurasian Customs Union EC type examination certificate Evidence of a machine certified by an inspection body Verification of a machine certified by a certified testing body 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 220 Codes for explosion-protected equipment F marking Balanced with full featherkey GOST Gosudarstwenny Standart H marking Balanced with half featherkey International Cooling (standard) International Electrotechnical Commission International mounting standard design Internet www.siemens.com/motors 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 221 Glossary Degree of protection ISPM International Standards for Phytosanitary Measures N marking Balanced without featherkey (non) Non-drive end NE/NDE Non-drive end Shaft height TR CU Technical regulations of customs union Underwriters Laboratories Verband der industriellen Energie- und Kraftwirtschaft (German Association of Industrial Energy Users and Self-Generators) Zone 1 Atmosphere: Gas;...
  • Page 222 Glossary Zone 21 Atmosphere: Dust; Danger level: Occasional danger; Type of protection: Protection by enclosure "t"; device protection level "Db" Zone 22 Atmosphere: Dust; Danger level: Infrequent and short-term danger; Type of protection: Protection by enclosure "t"; device protection level "Dc" 1FU8 Operating Instructions, 02/2016, 5 610 70000 02 000...
  • Page 223: Index

    Index Anti-condensation heating Hazardous substances, 15, 70 Insulation resistance, 41 Hot surfaces, 15, 70 Bearing currents Installation Reduction, 34 Initial inspection, 80 Bearing temperature Insulation resistance, 38 Monitoring, 65 Anti-condensation heating, 41 Set values, 65 measure, 39 Interference voltages, 16 Common-mode filters, 35 Converter documentation, 35 Limit speed, 34...
  • Page 224 Index Rating plate, 20 Repair Initial inspection, 80 Residual risks, 29 RF grounding point, 34 Rotating parts, 15, 70 Safety instructions Flammable substances, 15, 70 Hazardous substances, 15, 70 Hot surfaces, 15, 70 Live parts, 14, 69 Maintenance work, 77 Rotating parts, 15, 70 Spare parts, 103 Technical Support, 103...

Table of Contents