Page 3
• Channel – Channel switch to desired channel. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Sending an Emergency Call On = Secure operation. Blinks when the battery is low. Off = Clear operation. Press the Emergency button. Blinking = Receiving an encrypted The more stripes, the stronger the voice call. signal strength for the current site Press and hold the PTT button.
Page 5
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die Notruftaste gedrückt. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Page 6
An = Sicherer Betrieb Notrufe senden Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist. Aus = Unverschlüsselter Betrieb Drücken Sie die Notruftaste. Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird Je mehr Balken angezeigt werden, Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt. empfangen desto stärker ist das Signal am Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
Page 7
• Canal - commutateur Canal jusqu'au canal voulu. Urgence. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Envoi d'un appel d'urgence Clignote lorsque le niveau de charge Actif = fonctionnement sécurisé. Inactif = fonctionnement en clair. est faible. Appuyez sur le bouton Urgence. Clignotant = réception d'un appel Plus il y a de lignes, plus le signal est vocal crypté...
Page 9
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Italiano...
Invio di una chiamata di emergenza Lampeggia quando il livello di carica Accesa = Funzionamento protetto. della batteria è basso. Spenta = Funzionamento in chiaro. Premere il pulsante di emergenza. Lampeggiante = È in corso la ricezione Maggiore è il numero di barre, di una chiamata vocale crittografata.
Page 11
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Page 12
Parpadea cuando el nivel de la batería Encendido = Funcionamiento seguro. Envío de una llamada de emergencia Apagado = Funcionamiento en abierto. es bajo. Pulse el botón de emergencia. Intermitente = Recepción de una Cuantas más líneas haya, mayor es la llamada de voz encriptada.
Page 13
• Canal – muda o Canal para o canal pretendido. Emergência. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Page 14
Ligado = Operação segura. Enviar uma chamada de emergência Pisca quando a bateria está fraca. Desligado = Operação limpa. Prima o botão de Emergência. Intermitente = Receção de uma Quanto mais faixas, mais forte é o sinal chamada de voz encriptada. Mantenha premido o botão PTT.
Page 15
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Page 16
Aan = veilige modus. Een noodoproep verzenden Knippert als de batterij bijna leeg is. Uit = open modus. Druk op de noodknop. Knipperend = er wordt een Hoe meer streepjes, hoe sterker het versleutelde spraakoproep ontvangen. Houd de toets PTT ingedrukt. Spreek duidelijk signaal voor de huidige locatie (alleen in de microfoon.
Page 17
Emergency (Nødopkald), ønskede kanal. og holde den nede. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. Dansk...
Page 18
On (Til) = Sikker operation. Sender et nødopkald Blinker, når der kun er lidt batteri tilbage. Off (Fra) = Ryd operation. Tryk på knappen Emergency (Nødopkald). Blinking (Blinker) = Modtager et Jo flere striber, jo stærkere er krypteret opkald. Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Tal signalstyrken for det aktuelle sted (kun tydeligt ind i mikrofonen.
Page 19
Du kan när som helst lämna nödläget genom att trycka och hålla kvar på knappen för nödläge. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. Svenska...
Page 20
Skicka ett nödanrop På = skyddat driftsläge. Blinkar när batterinivån är låg. Av = oskyddat driftsläge. Tryck på knappen för nödläge. Blinkar = tar emot ett krypterat Ju fler staplar desto starkare är röstanrop. signalen för den aktuella platsen Tryck och håll kvar på PTT-knappen. Tala På...
Page 21
Voit poistua hätätilannetilasta milloin tahansa • Channel: valitse haluamasi kanava Channel pitämällä hätäkutsupainiketta painettuna. (Kanava) -painikkeella. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. suomi...
Page 22
Hätäpuhelun soittaminen Näkyy = suojattu toiminta Vilkkuu, kun akun varaus on matala. Ei näy = suojaamaton toiminta Paina hätäkutsupainiketta. Vilkkuu = salatun äänipuhelun Mitä enemmän palkkeja, sitä Pidä PTT-painiketta painettuna. Puhu vastaanotto voimakkaampi signaali käyttöpaikassa mikrofoniin selkeästi. on (vain radiokanavien yhteiskäyttötila Näkyy jatkuvasti = näyttötila (trunking)).
Page 23
A vészhívás módból való kilépéshez nyomja meg hosszabban az Emergency (Vészhívás) gombot. A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings védjegye vagy bejegyzett védjegye; használatuk licenc alapján történik. Minden egyéb védjegy a tulajdonosa tulajdona. Magyar...
Page 24
Vészhívás indítása Világít = Biztonságos üzemeltetés. Alacsony töltöttség esetén villog. Nem világít = Titkosítás nélküli üzemeltetés. Nyomja meg az Emergency (Vészhívás) gombot. Minél több sáv látható, annál nagyobb Villog = Titkosított hanghívás fogadása. Nyomja meg hosszabban a PTT gombot. a jelerősség az adott területen (csak Állandóan világít = Figyelési üzemmód trönkölés használata esetén).
Page 25
• Κανάλι – Επιλέξτε το Κανάλι που θέλετε. Emergency. Οι επωνυμίες MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS και το ειδικά μορφοποιημένο λογότυπο M είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Motorola Trademark Holdings, LLC και χρησιμοποιούνται βάσει άδειας. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία. Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη. Αναβοσβήνει = Λήψη Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές, κρυπτογραφημένης φωνητικής κλήσης. Κρατήστε πατημένο το κουμπί PTT. Μιλήστε τόσο...
Page 27
Ārkārtas situācijas signāla sūtīšana. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS un Stylized M logotipi ir preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes, kas pieder Motorola Trademark Holdings, LLC un ir izmantojamas atbilstoši licencei. Visas pārējās preču zīmes pieder to atbilstošajiem īpašniekiem.
Page 28
Ārkārtas zvana sūtīšana Mirgo, ja zems akumulatora uzlādes Ieslēgts = droša darbība. līmenis. Izslēgts = tīra darbība. Nospiediet pogu Ārkārtas situācija. Mirgo = šifrēta balss zvana Svītru daudzums atkarīgs no signāla uztveršana. Nospiediet un turiet pogu PTT. Skaidri runājiet stipruma pašreizējā vietā (tikai mikrofonā.
Page 29
Channel. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo so štylizovaným písmenom „M“ sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Motorola Trademark Holdings, LLC, a používajú sa na základe licencie. Ostatné ochranné známky sú majetkom príslušných vlastníkov.
Page 30
Uskutočnenie pohotovostného hovoru Zap. = Zabezpečená prevádzka. Bliká, ak je stav batérie nízky. Vyp. = Nezabezpečená prevádzka. Stlačte pohotovostné tlačidlo. Bliká = Na príjme je zašifrovaný Čím viac prúžkov sa zobrazuje, tým hlasový hovor. silnejší je signál na aktuálnom mieste Stlačte a podržte tlačidlo PTT.
Page 31
• Kanal – Kanal'ı istenen kanala çevirin. Acil Durum düğmesini basılı tutun. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiş M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır. Türkçe...
Acil Durum Çağrısı Gönderme Bataryanın şarj seviyesi düşükken Açık = Güvenli işletim. yanıp söner. Kapalı = Temiz işletim. Acil Durum düğmesine basın. Yanıp sönme = Şifreli bir sesli çağrı Mevcut yer için (sadece iletişim kanalı) alınıyor. PTT düğmesini basılı tutun. Anlaşılır biçimde daha fazla çubuk, daha güçlü...
Page 33
(Tísňová situace). MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo v podobě stylizovaného písmene M jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC a používají se v rámci licence. Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.
Page 34
Odeslání tísňového volání Zobrazeno = Zabezpečený provoz. Vysílání volání nebo dat. Nezobrazeno = Čistý provoz. Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová situace). Bliká = Příjem šifrovaného hlasového Pokud je baterie slabá, ikona bliká. signálu. Stiskněte a podržte tlačítko PTT. Zřetelně Trvale svítí = Režim zobrazení. promluvte do mikrofonu.
Page 35
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS i stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane w ramach licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich właścicieli.
Page 36
Wł. = działanie bezpieczne. Wysyłanie połączenia alarmowego Pulsuje, gdy akumulator jest słaby. Wył. = wyczyść działanie. Naciśnij przycisk alarmowy. Miganie = odbieranie zaszyfrowanego Im więcej pasków, tym silniejszy sygnał połączenia głosowego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT. na bieżącym obszarze (tylko trunking). Mów wyraźnie do mikrofonu.
Page 37
şi ţineţi apăsat butonul Urgenţă. ajungeţi la canalul dorit. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS şi sigla stilizată M sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiei Motorola Trademark Holdings, LLC şi sunt utilizate sub licenţă. Toate celelalte mărci comerciale aparţin respectivilor proprietari.
Page 38
Efectuarea unui apel de urgenţă Se aprinde intermitent atunci când Pornit = Funcţionare securizată. bateria este descărcată. Oprit = Funcţionare nesecurizată. Apăsaţi butonul Urgenţă. Intermitent = Primirea unui apel vocal Cu cât sunt mai multe liniuţe, cu atât criptat. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul PTT (apasă şi este mai puternic semnalul pentru vorbeşte).
Page 39
помощью переключателя Канал. кнопка экстренного режима. Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Русский...
Мигает при низком заряде Вкл. = работа в защищенном режиме. Отправка экстренного вызова аккумулятора. Выкл. = работа в незащищенном режиме. Нажмите кнопку экстренного режима. Мигает = получение Чем больше полосок, тем сильнее зашифрованного голосового вызова. Нажмите и удерживайте кнопку PTT. сигнал...