Page 3
English ........... 2 Magyar ..........31 Slovenščina .......... 60 Česky ........... 90 Slovenčina ......... 119 Deutsch ..........148 V 1.24...
Page 5
SilverCrest SBH 3.0 C1 Reject call..............23 Redialling ..............23 Voice input ..............23 Adjust the volume ............23 Cleaning ............24 Storing the headset when not in use ..... 24 Environmental and waste disposal ...
Page 6
SilverCrest SBH 3.0 C1 Congratulations! ® By purchasing the SilverCrest SBH 3.0 C1 Bluetooth headset, hereinafter referred to as headset, you have opted for a high quality product. Familiarise yourself with the headset before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of these marks by TARGA GmbH is under license. The SilverCrest trademark and SilverCrest store brands are the property of their respective owners. USB is a registered trademark.
SilverCrest SBH 3.0 C1 use. The headset should also not be used in tropical climates. The manufacturer shall not be liable for any damages or faults arising as a result of unauthorised modification of the headset. Please observe the national regulations and/or laws of the country in which the headset is used.
Page 9
SilverCrest SBH 3.0 C1 Strap (attached) Ear cushion – medium (attached) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Ear cushion – small Ear cushion – large USB charging cable G These instructions (picture symbol) English - 7...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technical data Dimensions Approx. 53 x 25 x 17 mm (W x H x D) (not including ear clip) Weight Approx. 10,5 g (including ear clip) Operating voltage Current consumption Max. 300 mA via USB Battery...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Safety instructions Before using the headset for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you give the headset away or sell it, please ensure that you also pass on this manual.
Page 12
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING This icon, in conjunction with the word ‘Warning’, indicates important information for the safe operation of the device and user safety. DANGER Wireless interface Switch the headset off if you are on a plane, in a hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system.
Page 13
SilverCrest SBH 3.0 C1 example, paint shop), as the radio waves transmitted can trigger an explosion or a fire. The range of the radio waves depends on the setting and ambient conditions. When transmitting data via a wireless connection, it is also possible for unauthorised third parties to receive this data.
Page 14
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING Please make sure that: the headset is not exposed to direct sources of heat (for example, heaters) if you use the headset inside a car parked in direct sunlight, please be aware that temperatures may exceed +45 °C.
Page 15
SilverCrest SBH 3.0 C1 no foreign bodies penetrate into the headset. the headset is not placed close to magnetic fields (for example, loudspeakers). the headset is not exposed to excessive temperature fluctuations, as otherwise condensation can occur and lead to electrical short circuits;...
Page 16
SilverCrest SBH 3.0 C1 and at the connecting sockets. Never make a knot in a cable and do not connect it with other cables. DANGER Children and people with disabilities This headset can be used by children aged eight and...
Page 17
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING Maintenance / Repair Repair work is required if the headset has been damaged, for example, the headset housing is damaged, liquids or objects have got inside the headset, or if the headset has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the headset does not work properly or has been dropped.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Overview This user manual also has a cover that can be unfolded. Unfold this cover page so that you can always see the controls. Multi-function button LEDs (blue/orange) Earpiece Charging connection 16 - English...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Initial start-up Charging the battery Before initial start-up or if the integrated battery is flat, charge the headset up as follows: Connect the USB charging cable (F) to the charging connection (4) and to an unused USB connection on...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Switch headset on/off Hold down the multi-function button (1) for approx. three seconds to switch the headset on. The LED (2) rapidly flashes blue several times indicating a search for the last ® connected Bluetooth device. The headset must be connected to a mobile phone if this has not been done already.
Page 21
. To do so, refer to your mobile phone manual. From the list of devices detected, select device ‘SBH 3.0 C1’ and establish the connection. Enter ‘0000’ if you are asked for a PIN. Once a connection is established, the LED (2) briefly flashes blue once approx.
Page 22
SilverCrest SBH 3.0 C1 automatically. With some models, you need to establish the connection again via your mobile phone. Only one mobile phone can be actively connected to the headset. If you want to connect another mobile phone to the headset, you need to repeat the pairing step as described above.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Use headset The adjustable strap (A) allows you to wear the headset comfortably either on your left or right ear. Change ear cushion The headset comes fitted with the medium ear cushion (B). If the ear cushion does not fit properly it can be changed.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Select the appropriate ear cushion, small (D) or large (E), and push it onto the earpiece (3) until it slides into the recess. Accept/End call Briefly press the multi-function button (1) to make a call.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Reject call To reject an incoming call, hold down the multi-function button (1) for approx. two seconds until a signal tone sounds. Release the multi-function button (1) immediately after the signal tone, otherwise the call will not be rejected and the headset switches off.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Cleaning Use a slightly damp cloth to clean the headset and never use cleaning agents or solvents that react with plastics. Ensure that no liquids enter the housing. Remove the ear cushion to clean it. Wash the ear cushion under running water.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Environmental and waste disposal information The product bears a symbol of a crossed- through waste bin. It is therefore subject to European Directive 2012/19/EU. electrical and electronic equipment must not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Marks of conformity This device conforms basic requirements and other relevant provisions in EMC Directive 2014/30/EU and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU, the R&TTE Directive 1999/5/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. In order to obtain the full EU Declaration of Conformity, send an e-mail to the following email address: ce@targa.de...
Page 29
SilverCrest SBH 3.0 C1 No sound signal with Bluetooth® connection Switch the headset on. Try to connect the headset to your mobile phone again. No Bluetooth® connection established Check whether the Bluetooth® function is enabled on your mobile phone.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Notes on guarantee and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
Page 31
SilverCrest SBH 3.0 C1 Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 020 – 70 49 04 03 E-Mail: service.GB@targa-online.com Phone: 01 - 4370121 E-Mail: service.IE@targa-online.com Phone: 027 78 11 03 E-Mail: service.MT@targa-online.com...
Page 35
SilverCrest SBH 3.0 C1 Gratulálunk! ® Az SBH 3.0 C1 Bluetooth Headset (a továbbiakban: fülhallgató) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használat előtt ismerje meg a fülhallgatót, és gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót. Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, és csak a kezelési...
és logók a Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) kizárólagos védjegyei. Ezen jelöléseket a TARGA GmbH licenc alatt használja. A SilverCrest márkanév és a SilverCrest kereskedelmi márka az adott jogtulajdonosok tulajdonában van. Az USB egy bejegyzett védjegy. További nevek és termékek az adott tulajdonosok védjegyei, illetve bejegyzett védjegyei lehetnek.
SilverCrest SBH 3.0 C1 szabad felhasználni, ne használja a terméket ipari vagy kereskedelmi célokra. Ezen kívül tilos a fülhallgatót trópusi éghajlatú területeken használni. A fülhallgató önkényes átépítése esetén gyártó semmilyen szavatosságot nem vállal az ebből eredő károkért vagy üzemzavarokért. Kérjük, tartsa be a használat helyén érvényes nemzeti előírásokat és törvényeket.
Page 38
SilverCrest SBH 3.0 C1 tartókengyel (felszerelve) fülilleszték – közepes (felszerelve) ® SilverCrest Bluetooth fülhallgató SBH 3.0 C1 fülilleszték – kicsi fülilleszték – nagy USB-töltőkábel G Ez az útmutató (jelképes ábra) 36 – Magyar...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Műszaki adatok Méretek kb. 53 x 25 x 17 mm (szé x ma x mé) (fülkengyel nélkül) Tömeg kb. 10,5 g (fülkengyellel) Üzemi feszültség Áramfelvétel max. 300 mA USB-n keresztül Akku lítium-polimer 85 mAh Beszélgetési idő...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Biztonsági tudnivalók A fülhallgató első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa át a következő utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket, akkor is, ha tisztában van az elektronikus készülékek kezelésével. Őrizze meg ezt az útmutatót későbbi használatra. A fülhallgató eladásakor vagy továbbadásakor mindenképpen adja át ezt az...
Page 41
SilverCrest SBH 3.0 C1 FIGYELEM! Ez a szimbólum a „FIGYELEM” figyelemfelhívással együtt készülék biztonságos üzemeltetése és a felhasználó védelme érdekében fontos tudnivalókat jelöli. VESZÉLY! Rádióhullámú port Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha repülőgépen, kórházban, műtőben vagy orvosi elektronikai rendszer közelében tartózkodik. A kibocsátott rádióhullámok megzavarhatják a közelben lévő...
Page 42
SilverCrest SBH 3.0 C1 környezetbe (pl. lakkozóműhelybe), mivel a kibocsátott rádióhullámok robbanást vagy tüzet idézhetnek elő. A rádióhullámok érzékelési tartománya a környezeti feltételektől függ. Ha vezeték nélküli kapcsolaton bonyolít adatforgalmat, előfordulhat, hogy az adatokat illetéktelen külső felek is megkapják. A TARGA GmbH nem vállal felelősséget a rádiót vagy televíziót zavaró...
Page 43
SilverCrest SBH 3.0 C1 VESZÉLY! Robbanásveszély! A fülhallgatót tilos tűzbe dobni, mivel a beépített akku felrobbanhat. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a fülhallgató ne legyen kitéve közvetlen hőforrások (pl. fűtőtestek) hatásának, a napon parkoló gépjármű utasterében akár +45 °C- lényegesen...
Page 44
SilverCrest SBH 3.0 C1 ügyeljen arra, hogy a fülhallgatóra ne ömöljön víz, ne helyezzen folyadékkal teli tárgyat, pl. vázát vagy italt a fülhallgatóra vagy annak közelébe, ne kerüljön nyílt tűzforrás (pl. égő gyertya) a fülhallgatóra vagy annak közelébe, ne jussanak idegen tárgyak a készülékbe, ...
Page 45
SilverCrest SBH 3.0 C1 A kábelt a csatlakozónál fogja meg, és ne magát a kábelt húzza. Ne helyezzen sem bútort, sem más nehéz tárgyat a kábelre; ügyeljen arra, hogy a kábel ne törjön meg, különösen a csatlakozódugónál és a csatlakozóaljzatoknál.
Page 46
SilverCrest SBH 3.0 C1 A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek nem végezhetik felügyelet nélkül. A csomagolófóliákat is tartsa távol gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn! FIGYELEM! Karbantartás / Javítás Javításra olyankor van szükség, ha a fülhallgató megsérül, pl. ha a készülék burkolata megsérült, folyadék vagy tárgyak kerültek a készülék belsejébe, illetve ha eső...
Page 47
SilverCrest SBH 3.0 C1 szakember nem vizsgálta meg. A javítási munkákat kizárólag képzett szakemberekkel végeztesse. Ne próbálja meg kinyitni a fülhallgató burkolatát. Ez garanciavesztéssel jár. Magyar – 45...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Üzembe helyezés Akku feltöltése Az első üzembe helyezés előtt, vagy a beépített akkumulátor lemerüléskor a következő módon kell feltölteni az akkut: Csatlakoztassa az USB töltőkábel (F) egyik végét a csatlakozóhoz (4), és a másikat pedig egy bekapcsolt számítógép vagy USB-tápegység USB-portjához (a...
SilverCrest SBH 3.0 C1 A fülhallgató be-/kikapcsolása A fülhallgatót a többfunkciós gombot (1) kb. 3 másodpercig nyomva tartva kapcsolhatja be. A kék LED (2) gyorsabb villogása azt jelzi, hogy a készülék keresni ® kezdi legutóbb használt Bluetooth eszközt. Amennyiben fülhallgatót még...
Page 51
® kapcsolaton keresztül. Ehhez kövesse a mobiltelefon használati útmutatójában leírtakat. Az észlelt eszközök listájából válassza ki az „SBH 3.0 C1” nevű eszközt, és hozza létre a kapcsolatot. Amennyiben PIN kódot is meg kell adnia, adja meg ezt: „0000”. A sikeres kapcsolódást a kék LED (2) kb. 3 másodpercenkénti...
Page 52
SilverCrest SBH 3.0 C1 A fülhallgatóval automatikusan helyreáll a kapcsolat, amikor a mobiltelefon a fülhallgató hatótávolságán belül kerül, illetve újra bekapcsolják azt. Néhány mobiltelefonnál előfordulhat, hogy a kapcsolatot újból létre kell hoznia a mobiltelefonon keresztül. Mindenkor csak egy mobiltelefon lehet a fülhallgatóval aktívan párosítva.
SilverCrest SBH 3.0 C1 A fülhallgató használata A fülhallgatót a rugalmas tartókengyel (A) révén kényelmesen, tetszés szerint akár a jobb, akár a bal fülön viselve használhatja. A fülilleszték cseréje A fülhallgatót közepes méretű illesztékkel (B) szállítjuk. Ha az illeszték nem megfelelő méretű, cserélje ki.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Válassza ki a megfelelő méretű kicsi (D) ill. nagy (E) illesztéket és tolja a füldugóra (3), amíg a mélyedésbe nem csúszik. Hívás fogadása / befejezése Hívás fogadásához nyomja meg röviden a többfunkciós gombot (1). Beérkező hívásait jelzi a fülhallgató, még akkor is, ha a mobiltelefonja néma üzemmódban van.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Hívás visszautasítása Bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva a többfunkciós gombot (1) kb. két másodpercig, amíg egy rövid hangjelzést nem hall. A hangjelzés felhangzáskor azonnal engedje el a többfunkciós gombot (1), különben a hívás nem lesz elutasítva és a fülhallgató kikapcsol.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Tisztítás A fülhallgató tisztításához használjon puha, enyhén nedves törlőkendőt, és semmiképpen ne használjon olyan oldószert vagy tisztítószert, amely megtámadja a műanyagot. Ügyeljen arra, hogy folyadék ne jusson a készülékbe. Tisztítás előtt a fülillesztéket vegye le. Az illesztéket folyó...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Környezetvédelmi tudnivalók és ártalmatlanítási adatok terméken áthúzott szemeteskuka szimbólum látható. Ez a termékre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelv jelölése. Minden használt elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az ilyen célra államilag kijelölt helyeken kell ártalmatlanítani.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Megfelelőségi megjegyzések Ez a készülék megfelel a 2014/30/EU EMC irányelv és a 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv, az 1999/5/EC R&TTE-irányelv, valamint a 2011/65/EU RoHS irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A teljes EU- megfelelőségi nyilatkozat lekéréséhez küldjön egy e-mailt az alábbi e-mail címre: ce@targa.de...
Page 59
SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Nem hallatszik hangjelzés Bluetooth csatlakozáskor Kapcsolja be a fülhallgatót. Próbálja meg újra összekapcsolni a mobiltelefont és a fülhallgatót. ® Nem áll helyre a Bluetooth kapcsolat Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mobiltelefon ®...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Tudnivalók a garanciáról és a szerviz ügyintézésről A TARGA GmbH által nyújtott garancia E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt.
Page 61
SilverCrest SBH 3.0 C1 anyagok, mint például elemek, akkumulátorok és égők nem képezik a garancia tárgyát. Az eladóval szembeni, törvény által előírt szavatosság a garanciától függetlenül fennáll, és a garancia nem korlátozza azt. Szerviz Telefon: 01 - 8480360 E-Mail: service.HU@targa-online.com IAN: 281659 Gyártó...
Page 64
SilverCrest SBH 3.0 C1 Iskrene čestitke! ® Z nakupom slušalke SBH 3.0 C1 Bluetooth nadaljevanju slušalka, ste se odločili za visokokakovosten izdelek. Pred prvo uporabo slušalke se seznanite z izdelkom in skrbno preberite ta navodila za uporabo. Predvsem upoštevajte varnostne napotke in slušalko uporabljajte le v skladu z navodili za uporabo ter za navedene namene.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Vsaka uporaba teh oznak s strani podjetja TARGA GmbH je licenčna. Blagovna znamka SilverCrest in trgovska znamka SilverCrest sta last svojih lastnikov. USB je registrirana blagovna znamka. Druga imena in izdelki so lahko blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka njihovih lastnikov.
SilverCrest SBH 3.0 C1 udobno uporabljate bodisi v levem bodisi v desnem ušesu. Slušalke ni dovoljeno uporabljati v industrijske ali komercialne namene, temveč le v zasebne. Slušalke prav tako ni dovoljeno uporabljati na območjih tropskih podnebnih pasov. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost za škodo ali motnje, ki bi nastale zaradi...
Page 67
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ušesni lok (nameščen) Ušesni nastavek – srednji (nameščen) ® Slušalka SilverCrest Bluetooth SBH 3.0 C1 Ušesni nastavek – majhen Ušesni nastavek – velik Polnilni kabel USB G Ta navodila za uporabo (simbolična slika) Slovenščina – 65...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Tehnični podatki Mere pribl. 53 x 25 x 17 mm (Š x V x G) (brez ušesnega loka) Teža pribl. 10,5 g (vključno z ušesnim lokom) Obratovalna napetost Poraba električnega toka maks. 300 mA prek USB...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Zračna vlažnost (relativna vlažnost) maks. 85 % Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov in oblike brez obvestila. Varnostni napotki Pred prvo uporabo slušalke pozorno preberite naslednja navodila in upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste seznanjeni z rokovanjem z elektronskimi napravami. Ta navodila skrbno shranite za poznejšo uporabo.
Page 70
SilverCrest SBH 3.0 C1 OPOZORILO! Ta simbol v povezavi z napisom »Opozorilo« označuje pomembne napotke za varno uporabo naprave in zaščito uporabnika. NEVARNOST! Radijski vmesnik Slušalko izključite, ko ste na letalu, v bolnišnici, operacijski dvorani ali v bližini medicinske elektronike.
Page 71
SilverCrest SBH 3.0 C1 radijski valovi povzročijo eksplozijo ali izbruh ognja. Doseg radijskih valov je odvisen od pogojev v okolju in okolici. Pri prenosu datotek preko brezžične povezave lahko tretja oseba neupravičeno prejema podatke. Podjetje TARGA GmbH ni odgovorno za radijske ali televizijske motnje, ki so posledica nedovoljenih sprememb na napravi.
Page 72
SilverCrest SBH 3.0 C1 OPOZORILO! Upoštevajte naslednje: Preprečite, da bi na slušalko vplival neposredni toplotni vir (npr. radiator). V notranjosti vozila, parkiranega na soncu, se lahko temperatura povzpne krepko nad +45 °C. Občutljivo elektronsko opremo shranjujte izven svojega vozila.
Page 73
SilverCrest SBH 3.0 C1 Slušalke ne odlagajte v neposredni bližini magnetnega polja (npr. pri zvočniku). Slušalke ne izpostavljajte visokim temperaturnim nihanjem, sicer lahko pride do kondenzacije zračne vlage in električnega kratkega stika. Če je bila slušalka kljub temu...
Page 74
SilverCrest SBH 3.0 C1 NEVARNOST! Otroci in osebe z omejitvami To slušalko lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi psihičnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem uporabljajo samo pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
Page 75
SilverCrest SBH 3.0 C1 OPOZORILO! Vzdrževanje/popravila Popravila je treba izvesti, če se slušalka – npr. ohišje naprave – poškoduje, v njeno notranjost prodre tekočina ali zaidejo predmeti ali če je izpostavljena dežju ali vlažnosti. Popravila je treba izvesti tudi, če naprava ne deluje brezhibno ali se je zaradi padca poškodovala.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Pregled delov Ta navodila za uporabo so dodatno opremljena z zložljivim ovitkom. Stran z ovitkom odprite, da bodo upravljalni elementi vedno vidni. Večnamenska tipka Lučke LED (modra/oranžna) Ušesni del Vhod za polnjenje 74 - Slovenščina...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Uporaba naprave Polnjenje baterije Pred prvim zagonom ali ko je vgrajena baterija prazna, jo napolnite na naslednji način: Polnilni kabel USB (F) vključite v vhod za polnjenje (4) in v prost vhod za USB na vašem vključenem računalniku ali polnilniku USB (ni vključen v obseg...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vklop/izklop slušalke Vključite slušalko, tako da držite večnamensko tipko (1) pribl. 3 sekunde. Modra lučka LED (2) večkrat hitro utripne, kar kaže, da poteka iskanje nazadnje povezane ® naprave Bluetooth . Če slušalka še ni bila povezana z nobenim mobilnim telefonom, morate najprej vzpostaviti povezavo.
Page 79
Bluetooth . Pri tem upoštevajte navodila za uporabo svojega mobilnega telefona. Iz seznama najdenih naprav izberite napravo »SBH 3.0 C1« in vzpostavite povezavo. Če morate vnesti PIN, vnesite »0000«. Pri obstoječi povezavi modra lučka LED (2) pribl. vsake 3 sekunde na kratko utripne.
Page 80
SilverCrest SBH 3.0 C1 Mobilni telefon znova premaknite v doseg slušalke oz. ga vključite, da znova vzpostavite samodejno povezavo s slušalko. Pri nekaterih modelih mobilnikov morate za ponovno vzpostavitev povezave zagnati ročno preko telefona. S slušalkami je hkrati lahko povezan le en mobilni telefon.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Uporaba slušalke Z nastavljivim ušesnim lokom (A) lahko slušalko popolnoma udobno uporabljate bodisi v levem bodisi v desnem ušesu. Menjava ušesnega nastavka Slušalka je ob dobavi opremljena s srednjim ušesnim nastavkom (B). Če se vam ušesni nastavek ne prilega, ga zamenjajte.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ušesni nastavek s prsti previdno povlecite z ušesnega dela (3). Izberite ustrezen ušesni nastavek, majhen (D) ali velik (E), in ga namestite na ušesni del (3), ki zdrsne v odprtino. Sprejem/končanje klica Za sprejem klica na kratko pritisnite večnamensko tipko (1).
SilverCrest SBH 3.0 C1 Zavrnitev klica Če želite zavrniti dohodni klic, držite večnamensko tipko (1) pribl. dve sekundi, da zaslišite zvočni signal. Večnamensko tipko (1) takoj po zvočnem signalu spustite, sicer klic ne bo zavrnjen in se bo slušalka izključila.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Čiščenje Slušalko očistite z mehko suho krpo. Pod nobenimi pogoji ne smete uporabiti topil ali čistil, ki razžirajo umetne mase. Poskrbite, da v ohišje ne bo mogla vdreti tekočina. Ušesni nastavek pred čiščenjem snemite. Očistite ga pod tekočo vodo.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Napotki za varstvo okolja in odstranitev izdelka Na izdelku je uporabljen simbol prečrtane posode za odpadke. To pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU. Električnih in elektronskih naprav ni dovoljeno odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba odnesti v...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Opombe o skladnosti Ta naprava je skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktive o elektromagnetni združljivosti (EMC) 2014/30/EU, nizkonapetostne direktive 2014/35/EU, direktive o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi (R&TTE) 1999/5/EC in direktive o omejevanju uporabe nevarnih snov (ROHS) 2011/65/EU.
Page 87
SilverCrest SBH 3.0 C1 ni mogoče napolniti. Slušalko napolnite prek vhoda USB vključenega računalnika ali polnilnika USB. ® Ob povezavi Bluetooth ni zvočnega signala Vključite slušalko. Poskusite ponovno povezati slušalko z mobilnim telefonom. ® Povezava Bluetooth ni vzpostavljena ...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Napotki glede garancije in servisiranja 36 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj...
Page 89
SilverCrest SBH 3.0 C1 tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
Page 90
SilverCrest SBH 3.0 C1 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta garancija velja za Slovenijo.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Obsah Ochranná známka........93 Použití v souladu s určeným účelem ..... 93 Rozsah dodávky .......... 94 Technické údaje ..........96 Bezpečnostní pokyny ........97 Přehled ............105 Uvedení do provozu ........106 ...
Page 93
SilverCrest SBH 3.0 C1 Odmítnutí volání ............112 Opakování volby ............112 Hlasový vstup ............. 112 Nastavení hlasitosti ............ 112 Čištění ............113 Skladování při nepoužívání ......113 Pokyny k ochraně životního prostředí a ...
Page 94
SilverCrest SBH 3.0 C1 Srdečně blahopřejeme! ® Koupí tohoto Bluetooth headsetu SilverCrest SBH 3.0 C1, dále označovaného jen jako headset, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s headsetem seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a používejte headset...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Veškeré použití těchto označení společností TARGA GmbH se řídí licencí. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv. USB je registrovaná ochranná známka. Další názvy a produkty mohou být ochranné známky, popř.
SilverCrest SBH 3.0 C1 úchytu na nošení lze náhlavní soupravu nosit pohodlně podle své volby na levém nebo pravém uchu. Náhlavní soupravu je dovoleno používat pouze k soukromým účelům, nikoli k průmyslovým nebo komerčním účelům. Kromě toho nesmí být náhlavní souprava používána v tropických klimatických oblastech.
Page 97
SilverCrest SBH 3.0 C1 Úchyt na nošení (smontovaný) Díl na ucho – prostřední (smontovaný) ® Náhlavní souprava SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Díl na ucho – malý Díl na ucho – velký Nabíjecí USB kabel G Tento návod (symbolický obrázek)
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technické údaje Rozměry cca 53 x 25 x 17 cm (Š x V x H) (bez úchytu na ucho) Hmotnost cca 10,5 g (včetně úchytu na ucho) Provozní napětí Odběr proudu max. 300 mA přes USB Akumulátor...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího oznámení. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím náhlavní soupravy si pečlivě přečtěte následující pokyny a respektujte všechna výstražná upozornění a to i v případě, že ovládáte zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře uschovejte pro budoucí...
Page 100
SilverCrest SBH 3.0 C1 VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Výstraha“ označuje pokyny pro důležité bezpečný provoz přístroje a ochranu uživatele. NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Náhlavní soupravu vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů.
Page 101
SilverCrest SBH 3.0 C1 výbuchem (například lakovna), protože přenášené rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit požár. Dosah rádiových vln závisí na okolních podmínkách a prostředí. Při bezdrátovém datovém přenosu mohou data zachytávat neoprávněné cizí osoby. Společnost TARGA GmbH nenese zodpovědnost za poruchy rozhlasového a televizního příjmu, které...
Page 102
SilverCrest SBH 3.0 C1 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! Náhlavní soupravu nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi integrovaného akumulátoru. VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady: Dbejte, aby na zařízení nepůsobily žádné přímé tepelné zdroje (např. topení). Uvnitř vozidla zaparkovaného na slunci mohou teploty výrazně...
Page 103
SilverCrest SBH 3.0 C1 Zabraňte kontaktu se stříkající a kapající vodou a agresivními kapalinami a dbejte, aby náhlavní souprava nebyla provozována v blízkosti vody. Náhlavní souprava se především nesmí nikdy potopit, rovněž na ni nepokládejte nebo vedle ní nestavte nádoby naplněné...
Page 104
SilverCrest SBH 3.0 C1 Náhlavní soupravu nevystavujte nadměrným otřesům a vibracím Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj nemohl nikdo klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu. Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a netahejte za samotný kabel. Nepokládejte na kabely nábytek ani žádné...
Page 105
SilverCrest SBH 3.0 C1 pochopily možná hrozící rizika. Děti si nesmí hrát s náhlavní soupravou. Čištění a údržbu prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Také obalové fólie udržujte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! VAROVÁNÍ! Údržba / opravy Opravy jsou nutné v případě, že byla náhlavní souprava poškozena, např.
Page 106
SilverCrest SBH 3.0 C1 soupravu dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu zařízení. Veškeré opravy zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. Nepokoušejte se otevřít kryt náhlavní soupravy. Tím by zanikl váš nárok na záruku. 104 - Česky...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Přehled Tento návod k použití je navíc opatřen rozkládací obálkou. Tuto stránku obálky rozložte, abyste měli ovládací prvky přístroje stále před očima. Multifunkční tlačítko Kontrolky LED (modrá/oranžová) Díl na ucho Přívod na nabíjení Česky - 105...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Uvedení do provozu Nabití akumulátoru Před prvním uvedením do provozu nebo při vybití akumulátor nabijte podle následujícího popisu: Nabíjecí USB kabel (F) připojte k přívodu na nabíjení (4) náhlavní soupravy a volný konec USB kabelu připojte k USB portu zapnutého počítače nebo USB...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Zapnutí/vypnutí náhlavní soupravy Náhlavní soupravu zapnete dlouhým stisknutím multifunkčního tlačítka (1) přibližně na 3 sekundy. Modrá kontrolka LED (2) několikrát rychle zabliká a indikuje tím, ® že se vyhledává poslední připojený přístroj Bluetooth Jestliže dosud nebyla náhlavní souprava spojena s žádným mobilním telefonem, musí...
Page 110
® Bluetooth s náhlavní soupravou. Při tom postupujte podle návodu mobilního telefonu. Ze seznamu nalezených přístrojů zvolte „SBH 3.0 C1“ a vytvořte připojení. Pokud budete dotázáni na kód PIN, zadejte „0000“. Při navázaném připojení blikne cca každé 3 sekundy modrá kontrolka LED (2). Jakmile vypnete mobilní telefon nebo se nachází...
Page 111
SilverCrest SBH 3.0 C1 10 sekund krátce bleskne modrá kontrolka LED (2) (závisí na modelu mobilního telefonu). Jestliže přinesete mobilní telefon opět do dosahu náhlavní soupravy resp. zapnete ho, spojení s náhlavní soupravou se automaticky obnoví. U některých modelů mobilních telefonů...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Použití náhlavní soupravy Náhlavní soupravu lze volitelně používat velmi pohodlně na levém nebo pravém uchu díky variabilnímu úchytu (A). Výměna dílu na ucho Náhlavní souprava je ve stavu při dodání opatřena dílem na ucho prostřední velikosti (B). Pokud díl na ucho nesedí...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vyberte vhodný díl na ucho – malý (D) resp. velký (E) a nasuňte ho na nástavec na ucho (3), až vklouzne do prohlubně. Přijetí volání/ukončení hovoru Chcete-li přijmout volání, stiskněte krátce multifunkční tlačítko (1). Příchozí volání je signalizováno náhlavní...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Odmítnutí volání Chcete-li příchozí volání odmítnout, stiskněte multifunkční tlačítko (1) přibližně na dvě sekundy, až zazní signální tón. Bezprostředně zaznění signálního tónu multifunkční tlačítko (1) pusťte, protože jinak se volání neodmítne, ale náhlavní souprava se vypne.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Čištění K čištění náhlavní soupravy používejte lehce navlhčenou utěrku a v žádném případě nepoužívejte rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které napadají umělou hmotu. Zajistěte, aby do pouzdra náhlavní soupravy nepronikly žádné kapaliny. Chcete-li vyčistit díl na ucho, sejměte ho z držáku. Díl na ucho umyjte pod tekoucí...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnutého odpadkového koše. To znamená, že výrobek podléhá ustanovením směrnice 2012/19/EU. Všechna elektrická a elektronická zařízení musí být likvidována odděleně od domácího odpadu na místech, která...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Poznámky ke shodě Toto zařízení odpovídá základním požadavkům a ostatním platným předpisům směrnice o EMC 2014/30/EU, směrnice o elektrických zařízeních na nízké napětí 2014/35/EU, směrnici R&TTE 1999/5/EC a směrnici RoHS 2011/65/EU. Pokud si přejete obdržet úplné prohlášení o shodě EU, zašlete e- mail na následující...
Page 118
SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Při spojení Bluetooth žádný zvukový signál Náhlavní soupravu zapněte. Pokuste se náhlavní soupravu znovu spojit s mobilním telefonem. ® Přístroj nenavazuje spojení Bluetooth ® Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth mobilního telefonu.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
Page 120
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny. Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 281659 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 118 - Česky...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Obsah Informácie o ochranných známkach ... 122 Použitie v súlade s účelom použitia ..... 122 Obsah balenia ..........123 Technické špecifikácie ......... 125 Bezpečnostné pokyny ......... 126 Prehľad ............134 ...
Page 122
SilverCrest SBH 3.0 C1 Prijatie/ukončenie hovoru ......... 140 Odmietnutie hovoru ........... 141 Opakovanie predvoľby ..........141 Hlasové zadávanie ........... 141 Nastavenie hlasitosti ..........141 Čistenie ............142 Skladovanie pri nepoužívaní zariadenia ..142 Ochrana životného prostredia a...
Page 123
SilverCrest SBH 3.0 C1 Srdečne blahoželáme! Zakúpením slúchadla s mikrofonóm SilverCrest SBH 3.0 ® s rozhraním Bluetooth (ďalej slúchadlo s mikrofónom) ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením slúchadla s mikrofónom do prevádzky sa oboznámte z týmto výrobkom a pozorne si prečítajte tento návod na použitie.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Spoločnosť TARGA GmbH tieto označenia používa výlučne na základe licencie. Ochranná známka SilverCrest a obchodná značka SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov práv. USB je registrovaná ochranná známka. Ďalšie názvy a produkty môžu predstavovať ochranné...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vďaka nastaviteľnému strmienku môžete slúchadlo s mikrofónom nosiť pohodlne na ľavom alebo pravom uchu. Slúchadlo s mikrofónom je určené len na súkromné účely a nesmie sa používať na priemyselné alebo komerčné účely. Okrem toho sa slúchadlo s mikrofónom nesmie používať...
Page 126
SilverCrest SBH 3.0 C1 Strmienok (vopred zakomponovaný) Zasúvacia časť slúchadla – stredne veľká (vopred zakomponovaná) ® SilverCrest Bluetooth slúchadlo s mikrofónom SBH 3.0 C1 Zasúvacia časť slúchadla – malá Zasúvacia časť slúchadla – veľká Nabíjací USB kábel G Návod na obsluhu (symbolické znázornenie)
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technické špecifikácie Rozmery cca 53 x 25 x 17 mm (Š x V x H) (bez strmienka) Hmotnosť cca 10,5 g (vrátane strmienka) Prevádzkové napätie Príkon max. 300 mA cez USB Batéria Lítiová polymérová, 85mAh Trvanie hovoru do 6 hodiny Pohotovostná...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím slúchadla s mikrofónom si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a berte na vedomie všetky informácie o nebezpečenstvách, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení. Starostlivo uschovajte tento návod na použitie pre budúcu...
Page 129
SilverCrest SBH 3.0 C1 POZOR! Tento symbol v kombinácii so slovom „Pozor“ označuje dôležité pokyny bezpečnú prevádzku zariadenia a v záujme ochrany užívateľa. NEBEZPEČENSTVO! Rádiové rozhranie Vypnite slúchadlo s mikrofónom, ak sa nachádzate v lietadle, nemocnici, operačnej sále alebo v blízkosti zdravotníckeho...
Page 130
SilverCrest SBH 3.0 C1 k horľavým plynom ani nevstupujte do výbušného prostredia (napr. lakovne). Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Dosah rádiových vĺn závisí od podmienok v danom okolí alebo prostredí. Pri výmene dát prostredníctvom bezdrôtového spojenia môžu dáta získať aj neoprávnené tretie osoby.
Page 131
SilverCrest SBH 3.0 C1 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo výbuchu! Nevhadzujte toto slúchadlo s mikrofónom do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu zabudovanej batérie. POZOR! Pamätajte si: nevystavujte slúchadlo s mikrofónom priamemu pôsobeniu zdrojov tepla (napr. radiátorov), v exteriéri motorových vozidiel odstavených na slnku môžu teploty výrazne prekročiť...
Page 132
SilverCrest SBH 3.0 C1 vody, nedovoľte, aby došlo k ponorenou slúchadla s mikrofónom do vody, neukladajte na slúchadlo s mikrofónom ani v blízkosti zariadenia nádoby s tekutinami ako vázy alebo poháre s nápojmi, neukladajte na zariadenie ani v jeho blízkosti otvorené...
Page 133
SilverCrest SBH 3.0 C1 pripojené káble musia byť vždy uložené tak, aby sa na ne nešliapalo a aby nedochádzalo k zakopnutiu o tieto káble; hrozí nebezpečenstvo poranenia, káble vždy vyťahujte zo zásuvky za zástrčku, nikdy nie za samotný kábel, neumiestňujte na káble nábytok ani iné...
Page 134
SilverCrest SBH 3.0 C1 a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Nedovoľte deťom hrať sa so slúchadlom s mikrofónom. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu zariadenia. Uschovajte fólie z obalov mimo dosah detí. Hrozí riziko udusenia! POZOR! Údržba/oprava...
Page 135
SilverCrest SBH 3.0 C1 Odpojte aj pripojený kábel pre nabíjanie. V uvedených prípadoch prestaňte slúchadlo s mikrofónom používať dovtedy, kým odborne spôsobilá osoba nevykoná jeho kontrolu. Všetky úkony v rámci opravy môže vykonávať odborne kvalifikovaný personál. Nikdy nepokúšajte otvoriť kryt slúchadla s mikrofónom. V takom prípade sa záruka ruší.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Prehľad V tomto návode na použitie sa nachádza rozkladacia obálka. Rozložte obálku, aby ste mali prvky ovládania vždy pred sebou. Multifunkčné tlačidlo LED diódy (modrá/oranžová) Násada na ucho Prípojka na nabíjanie 134 – Slovenčina...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Uvedenie do prevádzky Nabíjanie batérie Pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky, príp. ak je zabudovaná batéria vybitá, postupujte nasledovne: Zastrčte nabíjací kábel (F) do prípojky na nabíjanie (4) a pripojte ho na voľný port USB na zapnutom počítači alebo na sieťovom adaptéri USB (nie je súčasťou...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Zapínanie/vypínanie slúchadla s mikrofónom Slúchadlo s mikrofónom zapnete podržaním multifunkčného tlačidla (1) na cca 3 sekundy. Modrá dióda LED (2) začne svietiť rýchlym prerušovaným svetlom, čím signalizuje vyhľadanie naposledy ® pripojeného zariadenia Bluetooth . Ak slúchadlo s mikrofónom ešte nebolo spárované...
Page 139
Dodržiavajte návod na použitie vášho mobilného telefónu. Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte zariadenie „SBH 3.0 C1“ a vytvorte pripojenie. Ak vás systém vyzve na vloženie kódu PIN, zadajte „0000“. Ak je spojenie úspešné, dióda LED (2) bude svietiť...
Page 140
SilverCrest SBH 3.0 C1 každých 10 sekúnd (v závislosti od modelu mobilného telefónu). Na automatické obnovenie pripojenia so slúchadlom a mikrofónom presuňte mobilný telefón do priestoru, ktorý nachádza v prevádzkovom dosahu slúchadla s mikrofónom, príp. zapnite mobilný telefón. Pri niektorých modeloch mobilných telefónov je potrebné...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Používanie slúchadla s mikrofónom Vďaka nastaviteľnému strmienku (A) môžete slúchadlo s mikrofónom nosiť pohodlne na ľavom alebo pravom uchu. Výmena zasúvacej časti slúchadla Slúchadlo s mikrofónom štandardne vybavené zasúvacou časťou slúchadla strednej veľkosti (B). Ak zasúvacia časť slúchadla neprilieha správne, vymeňte ju za inú.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Prstami opatrne vytiahnite zasúvaciu časť slúchadla z násady na ucho (3). Vyberte vhodnú zasúvaciu časť slúchadla, malú (D), príp. veľkú (E), a nasaďte ju na násadu na ucho (3) tak, aby správne dosadla do určenej polohy.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Odmietnutie hovoru Ak si želáte odmietnuť prichádzajúci hovor, podržte multifunkčné tlačidlo (1) cca dve sekundy, kým nezaznie signalizačný tón. Ihneď po zaznení signalizačného tónu uvoľnite multifunkčné tlačidlo (1). V opačnom prípade nedôjde k odmietnutiu hovoru a slúchadlo s mikrofónom sa vypne.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Čistenie Na čistenie slúchadla s mikrofónom použite jemne navlhčenú handru. Za žiadnych okolností nepoužívajte rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky leptajúce plasty. Dbajte na to, aby do krytu zariadenia nevnikali žiadne tekutiny. Na čistenie zasúvacej časti slúchadla musíte tento diel odobrať.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia produkte nachádza symbol prečiarknutého odpadkového koša. Podlieha ustanoveniam európskej smernice 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú v danom štáte určené na tento účel.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vyhlásenia o zhode Toto zariadenie stránke súladu so základnými požiadavkami a s inými príslušnými predpismi zodpovedá ustanoveniam smernice 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite, smernice 2014/35/EU o zariadeniach nízkeho napätia, smernice 1999/5/EC R&TTE, ako aj smernice RoHS 2011/65/EU. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode si možno...
Page 147
SilverCrest SBH 3.0 C1 cez port USB zapnutého počítača alebo cez sieťový adaptér USB. ® Pri vzniku spojenia cez rozhranie Bluetooth nezaznieva žiadny zvukový signál Zapnite slúchadlo s mikrofónom. Pokúste sa znovu vytvoriť pripojenie slúchadla a mikrofónu s mobilným telefónom.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Informácie o záruke a servisných výkonoch Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý...
Page 149
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie sú ňou obmedzené. Servis Telefón: 02 – 33 32 55 11 E-mailový: service.SK@targa-online.com IAN: 281659 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Slovenčina – 147...
Page 152
SilverCrest SBH 3.0 C1 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf des SilverCrest SBH 3.0 C1 Bluetooth Headset, im Folgenden als Headset bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Headset...
Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Durch den variablen Tragebügel können Sie das Headset mit hohem Tragekomfort wahlweise am linken oder rechten Ohr verwenden. Das Headset darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Headset nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden.
Page 155
SilverCrest SBH 3.0 C1 Tragebügel (montiert) Ohrpassstück – mittel (montiert) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Ohrpassstück – klein Ohrpassstück – groß USB-Ladekabel G Diese Anleitung (Symbolbild) Deutsch - 153...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technische Daten Abmessungen ca. 53 x 25 x 17 mm (B x H x T) (ohne Ohrbügel) Gewicht ca. 10,5 g (inkl. Ohrbügel) Betriebsspannung Stromaufnahme max. 300 mA über USB Akku Lithium-Polymer 85 mAh Sprechzeit bis 6 Stunden...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Headsets lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Page 158
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“ kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie das Headset aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems...
Page 159
SilverCrest SBH 3.0 C1 das Headset nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in Nähe entflammbarer Gase oder eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch...
Page 160
SilverCrest SBH 3.0 C1 GEFAHR! Explosionsgefahr! Das Headset darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Headset wirken. im Inneren eines in der Sonne geparkten Fahrzeuges Temperaturen von deutlich über +45 °C erreicht...
Page 161
SilverCrest SBH 3.0 C1 Insbesondere darf das Headset niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Headset. keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Headset stehen.
Page 162
SilverCrest SBH 3.0 C1 angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf...
Page 163
SilverCrest SBH 3.0 C1 beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Headsets unterwiesen wurden daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Headset spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten auch Verpackungsfolien von Kindern fern.
Page 164
SilverCrest SBH 3.0 C1 heruntergefallen ist. Falls Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Headset sofort aus. Trennen Sie ebenfalls ein angeschlossenes Ladekabel. In diesen Fällen darf das Headset nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Multifunktionstaste LEDs (blau/orange) Ohrstück Ladeanschluss Deutsch - 163...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Inbetriebnahme Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgendermaßen auf: Schließen Sie das USB-Ladekabel (F) an den Ladeanschluss (4) und an einen freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers oder eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset ein-/ausschalten Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die Multifunktionstaste (1) ca. 3 Sekunden drücken. Die blaue LED (2) blinkt mehrfach schnell und zeigt damit an, ® dass das zuletzt verbundene Bluetooth Gerät gesucht wird. Wurde das Headset mit noch keinem Mobiltelefon verbunden, muss dieses als erstes durchgeführt werden.
Page 168
® dem Headset. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBH 3.0 C1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Page 169
SilverCrest SBH 3.0 C1 Bringen Sie das Mobiltelefon wieder in die Reichweite des Headsets bzw. schalten Sie es ein, um die Verbindung Headset automatisch wieder herzustellen. Bei manchen Handymodellen müssen Sie den erneuten Verbindungsaufbau über Ihr Mobiltelefon initiieren. Es kann jeweils nur ein Mobiltelefon mit dem Headset aktiv verbunden werden.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset verwenden Sie können das Headset durch den variablen Tragebügel (A) mit hohem Tragekomfort wahlweise am linken oder rechten Ohr verwenden. Ohrpassstück auswechseln Das Headset ist im Auslieferungszustand mit dem Ohrpassstück – mittel (B) versehen. Wenn das Ohrpassstück nicht richtig passt, tauschen Sie diese aus.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ziehen Sie das Ohrpassstück vorsichtig mit den Fingern vom Ohrstück (3) ab. Wählen Sie das passende Ohrpassstück, klein (D) bzw. groß (E), aus und schieben Sie dieses auf das Ohrstück (3), bis dieses in die Vertiefung rutscht.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Anruf abweisen Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken Sie die Multifunktionstaste (1) für ca. zwei Sekunden, bis ein Signalton ertönt. Lassen Sie die Multifunktionstaste (1) unmittelbar nach dem Signalton los, da der Anruf sonst nicht abgewiesen wird und sich das Headset ausschaltet.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Headsets ein leicht angefeuchtetes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können. Um das Ohrpassstück zu reinigen, nehmen Sie diese ab.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften EMV-Richtlinie 2014/30/EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten, senden Sie eine E-Mail an folgende E- Mailadresse: ce@targa.de...
Page 176
SilverCrest SBH 3.0 C1 geladen werden. Laden Sie das Headset an einem USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers oder eines USB-Netzteils auf. ® Kein Tonsignal bei Bluetooth Verbindung Schalten Sie das Headset ein. Versuchen Sie, das Headset erneut mit Ihrem Mobiltelefon zu verbinden.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme...
Page 178
SilverCrest SBH 3.0 C1 neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. 176 - Deutsch...