Istruzioni di sicurezza e dichiarazione di conformità Istruzioni di sicurezza e dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Questo dispositivo soddisfa i requisiti delle direttive europee 1999/ 5/CEE (R&TTE) e corrisponde al prototipo omoloý descritto nel relativo certificato CE. ATTENZIONE: il telecomando può essere utilizzato solo nei seguenti Paesi: Italia, Francia, Germania, Belgio, Olanda, Spagna e Portogallo.
Informazioni sul telecomando Informazioni sul telecomando Telecomando per la regolazione a distanza della temperatura degli scaldabagni. Dati tecnici Tab. 1 Alimentazione Batterie alcaline AA LR 6 2 x 1.5V Frequenza 868 MHz Grado di protezione IP X6 Raggio di azione 30 m Informazioni addizionali Ad ogni scaldabagno possono essere abbi-...
Kit telecomando Kit telecomando Accessori in dotazione 6720680078-01. 1 JS Fig. 1 Accessori Telecomando Scheda PCB ricetrasmittente del telecomando Cavo di collegamento PCB 6 720 680 078 (2011/09)
Page 5
Operazioni per il funzionamento del telecomando Operazioni per il funzionamento del telecomando Installazione della scheda Installazione della scheda PCB ricetrasmittente del telecomando ricetrasmittente del telecomando B Inserire la scheda PCB del telecomando, nell'apposita AVVERTENZA: sede, presso il coperchio posteriore della centralina, per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di come illustrato nella Fig.
Operazioni per il funzionamento del telecomando Attivazione del telecomando Per il funzionamento del telecomando, è necessaria la sua attivazione, seguendo le indicazioni sotto descritte. procedura, è necessario che l'utente operi posizionato di fronte all'apparecchio. B Collegare lo scaldabagno all'alimentazione elettrica. B Premere l'interruttore principale dell'apparecchio su OFF.
Page 7
Telecomando Telecomando Descrizione del display LCD B L'intermittenza si ferma quando viene raggiunta la temperatura selezionata (margine di tolleranza di +/- 5°F (+/- 2°C) rispetto alla temperatura impostata). Fig. 6 Display LCD multifunzione, dello scaldabagno Permette di visualizzare la temperatura, i codici di errore e le funzioni Indicazione "telecomando attivato"...
Page 8
Telecomando B A questo punto, la temperatura memorizzata viene La funzione di "priorità" termina: visualizzata sul display del telecomando. • 5 minuti dopo l'ultimo utilizzo dell'acqua calda, Quando si aprirà il rubinetto dell'acqua calda, lo ritornando all'impostazione iniziale. scaldabagno erogherà l'acqua alla temperatura...
Risoluzione di guasti Risoluzione di guasti Sostituzione delle batterie 2. Il telecomando non funziona/non appare alcun numero con la cifra rotante Quando il livello di carica delle batterie è basso, il B Verificare telecomando orientato simbolo di batteria scarica (Fig. 6, pos. 5) appare sul direttamente verso lo scaldabagno.
Page 10
Risoluzione di guasti scheda ricetrasmittente telecomando, accertarsi che i due connettori elettrici siano correttamente inseriti nella scheda PCB principale. • È possibile che un codice di errore non sia eliminabile. Consultare manuale installazione dello scaldabagno per ulteriori informazioni al capitolo 10. 5.
Safety information and symbology Safety information and symbology Declaration of conformity This appliance fulfills European directive requirements 1999/ 5/CEE (R&TTE) corresponds specifications described in the corresponding EEC certificate of proof. Safety instructions B Read the following instructions very carefully to ensure correct operation.
Remote control data Remote control data Remote control for temperature adjustment of water heaters. Technical Data: Battery power supply Alkaline AA LR 6 2 x 1.5V Frequency 868 MHz Type of protection IP X6 User range 30 m (98 ft) Tab.
Remote control Kit Remote control Kit Parts supplied 6720680078-01. 1 JS Fig. 1 Parts Remote control Remote control transceiver PCB PCB connection cable 6 720 680 078 (2011/09)
Remote control installation Remote control installation Remote control transceiver PCB Remote control transceiver PCB installation installation B Place the remote control PCB in the back cover of the control unit as shown in Fig. 4. WARNING: Electrical discharge! B For safety reasons, disconnect the pow- er supply to the water heater before per- forming installation.
Remote control installation Remote control activation Before the remote control will work, it must be activated using the procedure described below with the operator standing in front of the appliance. B Connect power to heater. B Press ON / OFF button on the appliance to OFF. B On heater control panel, press and hold Program key while pressing the ON/OFF button to ON.
Remote control Remote control Description of the LCD "Program" button on the remote con- trol Memorizing the water temperature with the remote control "Program" button B Press the buttons on the remote control (Fig. 8, pos. 2), until the required temperature appears on the remote control display (Fig.
Remote control B Press the "Program" button on the remote control. "Priority" cannot be acquired while the hot The remote control display and heater display will now water tap is open. show the previously memorized temperature. When the hot water tap is turned on, the water heater will supply hot water after a few seconds, at the memo- Error messages rized temperature.
Troubleshooting Troubleshooting Replacing batteries Remote display shows "- -" only B Verify the water heater's ON/OFF switch is turned to When batteries are weak, the low battery symbol (Fig. 6, the ON (I) position. If the water heater's display is still pos.
Page 19
Troubleshooting B Do not use any hot water for at least 5 minutes. The priority function should automatically clear after this time period. 6 720 680 078 (2011/09)
Instrucciones de seguridad/ Declaración de conformidad Instrucciones de seguridad/ Declaración de conformidad Declaración de conformidad Este aparato reúne los requisitos de las Directivas Euro- peas 1999/ 5/CEE (R&TTE) y manifiesta el cumplimiento de la prueba de homologación de tipo realizada a una muestra en el correspondiente certificado de prueba de la CE.
Page 21
Información sobre el mando a distancia Información sobre el mando a distancia Mando a distancia para la regulación de la temperatura de los calentadores de agua. Datos técnicos: Suministro de energía Alkaline AA LR 6 mediante pilas 2 x 1.5V Frecuencia 868 MHz Tipo de protección...
Page 22
Kit del mando a distancia Kit del mando a distancia Componentes que se facilitan 6720680078-01. 1 JS Fig. 1 Componentes Mando a distancia Circuito Impreso (PCB) del transmisor-receptor para el mando a distancia Cable de conexión del PCB 6 720 680 078 (2011/09)
Instalación del mando a distancia Instalación del mando a distancia Instalación del Circuito Impreso (PCB) del transmisor- Instalación del Circuito Impreso (PCB) receptor del transmisor-receptor para el mando a B Coloque el PCB para el mando a distancia en la distancia cubierta posterior de la unidad de control, tal como se ADVERTENCIA:...
Page 24
Instalación del mando a distancia Activación del mando a distancia Antes de que el mando a distancia comience a funcionar, deberá ser activado mediante el procedimiento que se describe más abajo, permaneciendo el operario frente al aparato. B Inicie el suministro de energía eléctrica al calentador. B En la tecla ON / OFF del aparato, seleccione la opción OFF.
Mando a distancia Mando a distancia Descripción de la pantalla LCD B El parpadeo cesará cuando se alcance la temperatura solitada (variación permisible con respecto al punto de referencia seleccionado: +/-5ºF o +/- 2°C). Fig. 6 Pantalla LCD multifuncional Muestra la temperatura, mensaje de error, códigos y funciones "Señal de "mando a distancia en funcionamiento"...
Page 26
Mando a distancia Función “Prioridad” La temperatura no puede ser guardada en memoria o modificada mediante las teclas del panel de control del calentador o a tra- vés de un segundo mando a distancia cuan- do se esté utilizando agua caliente (por ejemplo durante una ducha).
Mando a distancia B Utilice el agua caliente dentro de los dos minutos siguientes a la creación de una “prioridad”. No podrá crearse una “prioridad” mientras el grifo de agua caliente esté abierto. Mensajes de error Este aparato dispone de un sistema de mensajes de error.
Posibles problemas de funcionamiento Posibles problemas de funcionamiento Sustitución de pilas B Compruebe que no existe otro dispositivo en la zona, como puede ser un teléfono inalámbrico, que esté Cuando las pilas estén agotadas aparecerá en pantalla el funcionando a una frecuencia similar a la del mando a símbolo que lo indica (Fig.
Page 29
Posibles problemas de funcionamiento más información sobre la solución a problemas relati- vos a códigos de error. 5. El mando a distancia no guarda en memoria los pará- metros de temperatura deseados B Compruebe que la tecla del mando a distancia “Programar”...
Déclaration de conformité / Instructions de sécurité Déclaration de conformité / Instructions de sécurité Déclaration de conformité Cette télécommande satisfait aux exigences des directives européenne 1999/5/ec (RTTE) et correspond à l'échantillon d'homologation décrit dans le certificat Instructions de sécurité B Lisez les instructions suivantes attentivement pour assurer un fonctionnement correct du dispositif.
Page 31
Données de la télécommande Données de la télécommande Télécommande pour régler la température des chauffe- eau. Données techniques: Alimentation par Alkaline AA LR 6 batterie 2 x 1.5V Fréquence 868 MHz Type de protection IP X6 Distance d'utilisation 30 m (98 ft) Tab.
Page 32
Kit avec télécommande Kit avec télécommande Pièces détachées 6720680078-01. 1 JS Fig. 1 Pièces détachées Télécommande Circuit de l'émetteur-récepteur Connexion en câble du circuit imprimé 6 720 680 078 (2011/09)
Page 33
Mise en place de la télécommande Mise en place de la télécommande Installation du circuit imprimé de Mise en place du circuit imprimé de l'émetteur-récep- teur de la télécommande l'émetteur-récepteur B Placez le circuit imprimé de la télécommande dans le DANGER : Danger d'électrocution! couvercle à...
Page 34
Mise en place de la télécommande Activation de la télécommande La télécommande commence à fonctionner après l'activer utilisant la procédure présentée ci-dessus avec l'opérateur devant le dispositif. B Accrochez l'alimentation au chauffe-eau. B Appuyez sur la touche ON / OFF dans le dispositif pour la position OFF.
Page 35
Télécommande Télécommande Description du LCD Bouton de “Programme” dans la télé- commande Mémoriser la température de l'eau avec la touche de “Programme” de la télécommande B Appuyez sur les touches dans la télécom- mande (Fig. 8, pos. 2), jusqu'à ce que la température apparaisse dans l'écran de la télécommande (Fig.
Télécommande Utiliser la touche de “Programme” (opération avec la Obtenir de la "priorité" température mémorisée) Tout utilisateur peut obtenir de la "priorité" pour l'utili- Fonctionner avec l'équipement avec une température sation subséquente de l'eau chaude, de la façon antérieurement mémorisée: suivante: B Appuyez la touche de “Programme”...
Dépannage Dépannage Remplacement des batteries B Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autre dispositif dans le même espace, tel qu'un téléphone sans fil, opérant Quand les batteries sont faibles, le symbole de batterie sur une bande de fréquence semblable à celle de la faible (Fig.
Page 38
Dépannage 5. La télécommande ne mémorisera pas la position de la température désirée B Vérifiez si la touche de programme de la télécom- mande est appuyé jusqu'à ce que l'affichage de la télécommande affiche " Pr ". La mémorisation de la température sélec- tionnée s'enregistre seulement dans le dis- positif sur lequel elle a été...
Instruções de segurança e simbologia Instruções de segurança e simbologia Declaração de conformidade Este aparelho cumpre os requerimentos das directivas europeias 1999/5/CEE (R&TTE) corresponde à amostra de homologação descrita no correspondente certificado de prova CE. Instruções de segurança B Ler atentamente as instruções de modo a garantir o correcto funcionamento do comando.
Page 40
Dados relativos ao comando Dados relativos ao comando Comando para o controlo e regulação da temperatura à distância, para aparelhos WTD...AME. Dados técnicos: Alimentação a bateria Alcalina AA LR 6 2 x 1.5V Frequência 868 MHz Tipo de protecção IP X6 Alcance 30 m Tab.
Page 41
Acessório do controlo remoto Acessório do controlo remoto Material que se anexa 6720680078-01. 1 JS Fig. 1 Componentes Controlo remoto Cabo de ligação ao PCB 6 720 680 078 (2011/09)
Page 42
Activação do controlo remoto Activação do controlo remoto Instalação do PCB Instalação B Colo que a placa transceptora na tampa da caixa elec- ATENÇÃO: Por descarga eléctrica! trónica como na Fig. 4. B Antes de trabalhar na parte eléctrica, cortar sempre a corrente eléctrica. Preparação: B Retirar a frente do aparelho.
Page 43
Activação do controlo remoto Activação do controlo remoto O registo só pode ser realizado após a insta- lação da placa transreceptora na caixa de comando do aparelho por um técnico quali- ficado. O registo do controlo remoto tem de ser efectuado próximo do aparelho.
Page 44
Uso do comando Uso do comando Descrição do LCD B Só pode ser memorizada uma única temperatura com a tecla “Program" do comando. B O painel LCD do comando indica a temperatura memorizada. Ao abrir uma torneira de água quente esta está a ser abastecida à...
Page 45
Uso do comando B Pressione o botão de programação durante aproxima- damente 3 segundos de modo a memorizar a tempe- ratura. Quando o painel LCD parar de piscar, a temperatura está memorizada na tecla de programação. Uso da tecla de programação De modo a seleccionar a temperatura memorizada: B Pressione a tecla de programação.
Manutenção Manutenção Substituição das pilhas Indicação de avarias O telecomando não é fornecido com as pilhas instala- 1. LCD sem informação das. Quando as baterias estão gastas, é visualizado o B Verifique o estado das baterias. símbolo (Fig. 6, pos. 5) no LCD. LCD do controlo remoto em stand-by.
Page 47
Manutenção • Alguns erros não podem resolvidos pelo utilizador. Consulte o manual de instalação do aparelho ou a assistência técnica. 5. Controlo remoto não memoriza a temperatura requerida B Pressione a tecla "program" até aparecer a mensagem "Pr". A memorização de uma temperatura no controlo remoto fica associada somente ao controlo remoto utilizado.
Page 48
Правила техніки безпеки та пояснення позначень Правила техніки безпеки та пояснення позначень Декларація відповідності Цей апарат задовольняє вимогам європейської директиви 1999/5/CEE (R&TTE) та відповідає характеристикам, зазначеним у відповідному сертифікаті ЄЕС. Застереження з техніки безпеки B Уважно прочитайте наступні інструкції, щоб правильно...
Інформація про пульт дистанційного керування Інформація про пульт Комплект пульта ДК дистанційного керування Комплект постачання Пульт дистанційного керування (ДК) для регулювання температури водогрійних колонок. Технічні дані: Батарейка для Alkaline AA LR 6 електроживлення 2 x 1,5В Частота 868 МГц Тип захисту IP X6 Радіус...
Page 50
Підключення пульта дистанційного керування Підключення пульта дистанційного керування Встановлення друкованої плати Встановлення друкованої плати прийомопередавача дистанційного керування прийомопередавача дистанційного B Встановіть плату дистанційного керування в задню керування кришку електронного блоку, як зображено на ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Електричний струм! Рис. 4. B Заради безпеки відключіть водогрійну колонку...
Page 51
Підключення пульта дистанційного керування Активація пульта дистанційного керування Перш ніж пульт ДК почне працювати, його потрібно активувати за допомогою наведеної нижче процедури. При цьому пульт керування має знаходитися безпосередньо перед апаратом. B Підключіть колонку до електроживлення. B Натисніть вимикач, щоб вимкнути апарат. B На...
Page 52
Пульт ДК Пульт ДК Опис рідко-кришталевого дисплею Кнопка програмування “Program” на пульті ДК Занесення у пам’ять температури води за допомогою кнопки “Program” на пульті ДК B Натисніть кнопку чи на пульті ДК (Рис. 8, поз. 2), поки на дисплеї пульта не з’явиться потрібна температура...
Пульт ДК Користування кнопкою “Program” (вибір занесеної в Отримання «пріоритету» пам’ять температури) Будь-який користувач може отримати «пріоритет» для Щоб колонка використовувала попередньо занесену подальшого використання гарячої води наступним в пам’ять температуру: чином: B Натисніть кнопку програмування “Program” на B Увімкніть водогрійну колонку, установивши пульті...
Виявлення несправностей Виявлення несправностей Заміна батарейок B Перевірте контакти на всіх роз’ємах плати дистанційного керування. Зверніть особливу увагу Коли батареї втрачають заряд, на дисплеї з’являється на провід, що поєднує плату дистанційного символ розряду батарейок (Рис. 6, поз. 5). керування з головною платою колонки. B Відкрутіть...
Page 55
Виявлення несправностей Обрана температура заноситься до пам’яті обраного пристрою, на якому її було встановлено. Щоб дістати з пам’яті занесене значення температури, потрібно скористатися пристроєм, за допомогою якого було встановлено температуру. 6. Символ " " не очищується B Переконайтеся, що ніхто інший не використовує гарячу...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i symbole Informacje dotyczące bezpieczeństwa i symbole Deklaracja zgodności Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy europejskiej 1999/5/EWG (R&TTE) oraz odpowiada specyfikacji opisanej w odpowiednim świadectwie homologacyjnym EWG. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa B Bardzo dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami, by zapewnić odpowiednie działanie. B Postępować...
Page 57
Dane pilota zdalnego sterowania Dane pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania do regulacji temperatury gazowych podgrzewaczy wody Celsius Star WTD 24 AME i Celsius Pur WTD 27 AME. Dane techniczne: Zasilanie bateryjne Bateria alkaliczna AA LR 6 2 x 1.5V Częstotliwość...
Page 58
Zestaw zdalnego sterowania Zestaw zdalnego sterowania Części zestawu 6720680078-01. 1 JS Rys. 1 Części Pilot Urządzenie nadawczo-odbiorcze zdalnego sterowania PCB Przewód PCB 6 720 680 078 (2011/09)
Page 59
Instalacja zdalnego sterowania Instalacja zdalnego sterowania Instalacja urządzenia nadawczo- Instalacja urządzenia nadawczo-odbiorczego zdalnego sterowania PCB odbiorczego zdalnego sterowania PCB B Umieść urządzenie nadawczo-odbiorcze PCB z tyłu OSTRZEŻENIE: Wyładowania elektryczne! pokrywy jednostki kontrolnej, jak pokazano na Rys. 4 B Ze względów bezpieczeństwa, przed (poz.
Page 60
Instalacja zdalnego sterowania Aktywacja zdalnego sterowania Zanim urządzenie sterujące podejmie działanie, należy je aktywować przy użyciu opisanej poniżej procedury, podczas gdy operator znajduje się na wprost urządzenia. B Podłącz zasilanie podgrzewacza gazowego. B Wciśnij przycisk ON / OFF na urządzeniu w pozycji OFF.
Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania Opis wyświetlacza B Miganie skończy się, gdy żądana temperatura zostanie osiągnięta (tolerancja względem wybranej ciekłokrystalicznego temperatury +/-3˚C). Rys. 6 Wielofunkcyjny wyświetlacz ciekłokrystaliczny Wyświetla temperaturę, kody błędów i funkcje Komunikat ‘Pilot działa‘ (sygnał dociera do pilota zdalnego sterowania) Urządzenie działa (z włączonym palnikiem) Jednostka pomiaru temperatury...
Page 62
Pilot zdalnego sterowania Funkcja priorytetu Gdy woda jest używana (np. w czasie brania prysznica), temperatura nie może zostać zapamiętana lub zmieniona przy użyciu przycisków na panelu sterowania podgrzewacza lub drugiego pilota zdalnego sterowania. Gdy ciepła woda jest używana, funkcja priorytetu włącza się automatycznie, by uniemożliwić...
Pilot zdalnego sterowania ‘Priorytetu‘ nie można uzyskać, gdy kurek ciepłej wody jest otwarty. Komunikaty o błędach Urządzenie jest wyposażone w system komunikatów o błędach. Wszelkie błędy generowane przez podgrzewacz będą sygnalizowane przy pomocy kodu błędu pojawiającego się na wyświetlaczu (rys. 6, poz. 1) i symbolu wskazującego "blok bezpieczeństwa"...
Wykrywanie i usuwanie usterek Wykrywanie i usuwanie usterek Wymiana baterii B Upewnić się, że nie ma w pobliżu żadnego innego urządzenia, takiego jak telefon bezprzewodowy, które Gdy baterie się wyczerpią, na wyświetlaczu pojawi się pracuje na częstotliwości podobnej do pilota symbol wyczerpania baterii (rys.
Page 65
" " (rys. 6, poz. 6). B Nie używać ciepłej wody przez co najmniej 5 minut. Po upływie tego okresu funkcja priorytetu powinna automatycznie zniknąć. Robert Bosch Sp. zo. o. ul. Jutrzenki 105 02-231 Warszawa Infolinia: 0801 600 801 Infolinia serwis: 0801 300 810 www.junkers.pl...
Güvenlik bilgileri ve semboller Güvenlik bilgileri ve semboller Uygunluk beyan Bu cihaz, Avrupa direktifi 1999/ 5/CEE (R&TTE) gereksinimlerini karş lar ve ilgili EEC onay belgesinde aç klanan özelliklere uygundur. Güvenlik talimatlar B Doğru kullan m sağlamak için aşağ daki talimatlar dikkatlice okuyun.
Page 67
Uzaktan kumanda verileri Uzaktan kumanda verileri ş ofbenin s cakl k ayar için uzaktan kumanda. Teknik Veriler: Batarya güç kaynağ Alkalin AA LR 6 2 x 1.5V Frekans 868 MHz Koruma tipi IP X6 Kullan m menzili 30 m (98 ft) Tab.
Page 69
Uzaktan kumanda montaj Uzaktan kumanda montaj Uzaktan kumanda PCB montaj Uzaktan kumanda PCB montaj B Uzaktan kumanda PCB montaj Resim 4’te gösterildiği UYARI: Elektriksel deşarj! gibi yerleştirin. B Güvenlik nedenleriyle, montaj yapmadan önce cihaza gelen elektrik beslemesini kesin. Ön montaj haz rl ğ B Kapağ...
Page 70
Uzaktan kumanda montaj Uzaktan kumanda aktivasyonu Uzaktan kumanda çal şmadan önce, operatör cihaz n önünde dururken aşağ da anlat lan prosedür kullan larak aktive edilmelidir. B Cihaza elektriği bağlay n. B Cihaz üzerindeki AÇMA/KAPAMA düğmesini basarak kapat n. B Is t c kumanda panelinde, AÇMA/KAPAMA düğmesini basarak açarken Program tuşunu (P) bas l tutun.
Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda LCD’nin tan t m Uzaktan kumanda üzerindeki "Program" düğmesi Uzaktan kumanda "Program" düğmesiyle su s cakl ğ n n haf zaya al nmas B Uzaktan kumanda ekran nda (Resim 8, madde 1) gerekli s cakl k görülene kadar uzaktan kumanda üzerindeki veya düğmelerine (Resim 8,...
Uzaktan kumanda B Uzaktan kumanda üzerindeki "Program" düğmesine bas n. S cak su musluğu aç k iken "Öncelik" elde edilemez. Uzaktan kumanda ekran ve cihaz ekran şimdi önceden haf zaya al nan s cakl ğ gösterecektir. S cak su musluğu aç ld ğ nda, su s t c s birkaç saniye sonra Hata mesajlar haf zaya al nan s cakl kta s cak su gönderecektir.
Ar za Giderme Ar za Giderme Pillerin değiştirilmesi Uzaktan kumanda sadece "- -" gösteriyor B Su s t c n n AÇMA/KAPAMA düğmesinin AÇIK (I) Piller zay flad ğ nda, zay f pil sembolü (Resim 6, madde konumuna çevrilmiş olduğundan emin olun. Su s t c 5) ekranda görülür.
Page 74
Ar za Giderme B S cak su kullan m yokken, " " sembolü (Res. 6, madde 6) kaybolana kadar kilitlenen ayg tta (uzaktan kumanda veya şofben) “ ” veya “ ” düğmelerini 5 saniye süresince bas l tutun. B En az 5 dakika boyunca s cak su kullanmay n. Öncelik fonksiyonu bu zaman periyodu sonras nda otomatik olarak silinmelidir.