hit counter script
Zanussi ZOB 482 XL User Manual
Zanussi ZOB 482 XL User Manual

Zanussi ZOB 482 XL User Manual

Hide thumbs Also See for ZOB 482 XL:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Bereidingstabel
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Montage
    • Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils Utiles
    • Tableaux de Cuisson
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Branchement Électrique
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Kochtabellen
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Montage
    • Elektrischer Anschluss
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Inbouwoven
Four encastrable
Elektro-Einbaubackofen
ZOB 482 XL
2
16
29
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZOB 482 XL

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Inbouwoven Four encastrable Elektro-Einbaubackofen ZOB 482 XL...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd www.zanussi.com...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Aansluiting op het elektriciteitsnet gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als Waarschuwing! Gevaar voor brand en de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het elektrische schokken. netsnoer na installatie bereikbaar is. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar! • Houd de deur van het apparaat altijd dicht als het apparaat in werking is. www.zanussi.com...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik Let op! Gebruik geen schuurmiddelen! De oppervlakken zouden beschadigd kunnen worden. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Voorverwarmen 1. Stel de functie in op en maximumtem- peratuur. 2. Laat de lege oven ongeveer 45 minuten werken. www.zanussi.com...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Na Het bedrijfscontrolelampje is aan zolang de het uitschakelen van het apparaat blijft de venti- oven in gebruik is. latie doorgaan om het apparaat af te koelen en schakelt daarna vanzelf uit. www.zanussi.com...
  • Page 7 Het onderste element zorgt ervoor dat de warmte rechtstreeks naar de bo- dem van pizza's, quiches of taarten wordt gevoerd, terwijl de ventilator er- Pizza voor zorgt dat er lucht wordt gecirculeerd om de bovenkant van de pizza of taartvullingen te bereiden. www.zanussi.com...
  • Page 8 1. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot gebruiken om in te stellen wanneer het ap- het gewenste functielampje knippert. paraat moet worden geactiveerd, en vervolgens 2. Houd de " - " toets ingedrukt. gedeactiveerd. Stel eerst de Duur en daarna de Eindtijd www.zanussi.com...
  • Page 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    • Neem vocht af na elk gebruik van het appa- lingen (warmte-instelling, bereidingstijd etc.) raat. voor uw ovenschalen, recepten en hoeveelhe- Taarten bakken den wanneer u dit apparaat gebruikt. • De beste temperatuur voor het bereiden van gebak is tussen de 150 °C en 200 °C. www.zanussi.com...
  • Page 10: Bereidingstabel

    Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. 1e kant 2e kant niveau (°C) Tournedos 12-15 12-14 Biefstuk 10-12 Worstjes 12-15 10-12 Varkenskotelet 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 30-35 25-30 Spiesen 10-15 10-12 Kippenborst 12-15 12-14 Hamburger 20-30 www.zanussi.com...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Broodjes 15–25 Op vlakke bakplaat Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Het reinigen van het Waarschuwing! Schakel het apparaat uit apparaat met een stoom- of voordat u het reinigt. Zorg ervoor dat het hogedrukreiniger is niet toegestaan. apparaat is afgekoeld. www.zanussi.com...
  • Page 12 Houd het glas van U kunt de geleiderails verwijderen om de zij- rand van de deur de ovendeur met een wanden te reinigen. omhoog om de rand hand vast en verwij- te verwijderen. der het glas met uw andere hand. www.zanussi.com...
  • Page 13: Problemen Oplossen

    (zie "Beschrijving van het neem dan contact op met uw verkoper of met product") de serviceafdeling. • Modelbeschrijving .... Deze gegevens zijn nodig om u snel en • Productnummer (PNC) .... juist te helpen. Deze gegevens staan op • Serienummer (S.N.) .... www.zanussi.com...
  • Page 14: Montage

    De andere zijde moet te- gen meubels met dezelfde hoogte worden geplaatst. • Inbouwovens en inbouwfornuizen zijn uitge- rust met speciale aansluitsystemen. Om vei- ligheidsredenen mag u alleen apparaten van dezelfde fabrikant combineren. Aansluiting aan het elektriciteitsnet www.zanussi.com...
  • Page 15: Milieubescherming

    Voor gedetailleerdere opsluiten in het apparaat. Er bestaat een informatie over het recyclen van dit product, gevaar voor verstikking. kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. www.zanussi.com...
  • Page 16: Safety Information

    • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. www.zanussi.com...
  • Page 17: Safety Instructions

    If not, contact an electrician. Warning! Risk of injury, burns or electric • Always use a correctly installed shockproof shock or explosion. socket. • Use this appliance in a household environ- • Do not use multi-plug adapters and exten- ment. sion cables. www.zanussi.com...
  • Page 18 – do not keep moist dishes and food in the Warning! Risk of injury or suffocation. appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the • Disconnect the appliance from the mains accessories. supply. www.zanussi.com...
  • Page 19: Before First Use

    This is normal. the Time function flashes. Make sure the airflow is sufficient. Press the + or - button to set the correct time. www.zanussi.com...
  • Page 20: Product Description

    The oven the oven temperature increases. switches back on again automatically, when the 3. To switch off the oven, turn the oven func- temperature drops. tions control knob and the temperature control knob to the Off position. www.zanussi.com...
  • Page 21 The bottom element provides direct heat to the base of pizzas, quiches or Pizza pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza toppings or pie fillings. Electronic programmer Function indicators Time display Function indicators Button + Selection button Button - www.zanussi.com...
  • Page 22: Helpful Hints And Tips

    • The oven has four shelf levels. Count the on the glass doors. This is normal. Always shelf levels from the bottom of the oven floor. stand back form the appliance when you open the oven door while cooking. To reduce www.zanussi.com...
  • Page 23: Cooking Tables

    210 - 240 Fish 30 - 40 Stuffed Peppero- ni Tomatos / 50 - 70 Roasted Potatos Instant cakes 45 - 55 Pies 80 - 100 Biscuits 25 - 35 Lasagne 45 - 60 White Bread 50 - 60 www.zanussi.com...
  • Page 24 20 - 25 pieces. Scallops 15 - 20 Mackerel 2 - 4 15 - 20 10 - 15 Fish slices 4 - 6 12 - 15 8 - 10 Pizza Preheat the empty oven for 10 minutes be- fore cooking. www.zanussi.com...
  • Page 25: Care And Cleaning

    • If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating! www.zanussi.com...
  • Page 26: What To Do If

    Do not leave the dishes in the the food and in the oven cavity too long oven for longer than 15-20 mi- nutes after the cooking process ends The display shows “12.00” and A power cut Reset the clock "LED" www.zanussi.com...
  • Page 27: Installation

    • Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer. • To attach the oven to the built-in cabinet, open the oven door, put 4 spacers into the www.zanussi.com...
  • Page 28: Electrical Connection

    For more detailed information about recycling of this product, 3. Discard the door catch. This prevents the please contact your local council, your children to close themselves inside the ap- pliance. There is risk of suffocation. www.zanussi.com...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 30: Instructions De Sécurité

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un pro- • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté fessionnel qualifié ou un électricien pour d'appareils ou d'éléments ayant la même remplacer le câble d'alimentation s'il est en- hauteur. dommagé. www.zanussi.com...
  • Page 31 Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appa- • La décoloration de l'émail est sans effet sur reil. Utilisez toujours des gants de cuisine les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la garantie. www.zanussi.com...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Ne retirez pas la plaque signaléti- que. Attention Pour ouvrir la porte du four, saisissez toujours la poignée au centre. Lorsque vous branchez l'appareil à l'alimenta- Réglage de l'heure tion électrique ou après une coupure de cou- rant, l'indicateur de la fonction Durée clignote. www.zanussi.com...
  • Page 33: Description De L'appareil

    Pour gâteaux et biscuits. • Grille du four Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), • Lèchefrite les moules à pâtisserie et de faire des grilla- Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir des. le jus des grillades. www.zanussi.com...
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    Cette fonction peut atteindre une température maxi- male de 200 °C. Cette fonction permet de cuire ou de rôtir plusieurs préparations simultané- Multichaleur tournante ment que vous disposerez sur différents niveaux, sans que les odeurs ne se mélangent. www.zanussi.com...
  • Page 35 Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. Minuterie Pour régler un décompte. Un signal sonore retentit lorsque la durée s'est écoulée. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. Durée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 36: Conseils Utiles

    • De la vapeur peut être produite en cours de 200 °C et 250 °C. cuisson et se déposer sur les parois du four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène www.zanussi.com...
  • Page 37: Tableaux De Cuisson

    50-70 Pommes de terre au four Gâteau prêt à 45-55 cuire Tartes 80-100 Petits gâteaux 25-35 Lasagnes 45-60 Pain blanc 50-60 Pizzas 25-35 Cuisson au gril Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson. www.zanussi.com...
  • Page 38 25-30 20-30 deux) Cuisses de poulet 15-20 15-18 Caille 25-30 20-25 Gratin de légumes 20-25 pièces. Pétoncles 15-20 Maquereau 15-20 10-15 Tranches de poisson 12-15 8-10 Pizza Avant la cuisson, faites préchauffer votre four à vide pendant 10 minutes. www.zanussi.com...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Pour remonter les glissières, suivez les mêmes Les salissures s'éliminent alors plus facile- étapes, mais dans l'ordre inverse. ment et ne risquent pas de brûler. Les extrémités arrondies des glissières doivent être orientées vers l'avant ! www.zanussi.com...
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Le four ne chauffe pas Le four n'est pas en fonctionne- Mettez le four en fonctionnement ment Le four ne chauffe pas L'heure n'est pas réglée Réglez l'horloge www.zanussi.com...
  • Page 41: Installation

    • L'appareil peut être placé avec sa paroi arriè- re et latérale posées contre des appareils ou • Veillez à garantir une protection anti-chocs des parois d'une hauteur supérieure. L'autre lors de l'installation. www.zanussi.com...
  • Page 42: Branchement Électrique

    à un professionnel quali- ple un coupe-circuit automatique ou un fu- fié autorisé. sible. • Types de câbles compatibles : H07RN-F, • Les informations concernant la tension figu- H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F rent sur la plaque signalétique (veuillez vous (T90), H05BB-F. www.zanussi.com...
  • Page 43: En Matière De Protection De L'environnement

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de porte. Ceci pour empêcher que des en- ce produit, veuillez prendre contact avec les fants ne restent enfermés à l'intérieur de services de votre commune ou le magasin où l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier ! vous avez effectué l'achat. www.zanussi.com...
  • Page 44: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Elektrischer Anschluss • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen www.zanussi.com...
  • Page 46 Zubehörs und der Töpfe wärmeiso- bleibende Flecken. lierende Handschuhe. Reinigung und Pflege • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig Warnung! Risiko von Verletzungen, Brand vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann oder Beschädigungen am Gerät. heiße Luft austreten. www.zanussi.com...
  • Page 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Nach etwa 5 Sekunden hört das Display auf zu Sie den Backofen benutzen können. blinken und zeigt die eingestellte Tageszeit an. Die Uhrzeit kann nur geändert werden, wenn Dauer oder Ende nicht einge- stellt sind. www.zanussi.com...
  • Page 48: Gerätebeschreibung

    Fett. • Backblech Täglicher Gebrauch Ein- und Ausschalten des Backofens Drücken Sie den versenkbaren Schalter, 1. Drehen Sie den Schalter für die Backofen- um den Backofen zu benutzen. Der Schal- funktionen auf die gewünschte Funktion. ter kommt dann heraus. www.zanussi.com...
  • Page 49 Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und backen, ohne dass es körper zu einer Aromaübertragung kommt. Das untere Heizelement liefert direkte Hitze für Pizza-, Quiche- oder Paste- Pizza tenböden, während das Gebläse die Luft um den Belag bzw. die Füllung zir- kulieren lässt. www.zanussi.com...
  • Page 50 Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion. den soll. Legen Sie in diesem Fall zuerst die Die Funktionen Dauer und Ende Dauer und dann das Ende fest. können gleichzeitig verwendet werden, wenn der Backofen zu einem späteren Zeit- punkt automatisch ein- und ausgeschaltet wer- www.zanussi.com...
  • Page 51: Praktische Tipps Und Hinweise

    Backformen und Ihre persönlichen Rezepte und • Die optimale Temperatur zum Backen von Mengen heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Kuchen liegt zwischen 150 °C und 200 °C. • Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Ba- cken etwa 10 Minuten vor. www.zanussi.com...
  • Page 52: Kochtabellen

    Garzeit in Minuten GERICHT Stück Einsatzebe- Temp. 1. Seite 2. Seite (°C) Filetsteaks 12-15 12-14 Beefsteaks 10-12 Würstchen 12-15 10-12 Schweinskotelett 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei 1000 30-35 25-30 Hälften) Spieße 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 12-15 12-14 Hamburger 20-30 Fischfilets 12-14 10-12 www.zanussi.com...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    Backblech oder Rost Brötchen 15–25 Backblech Reinigung und Pflege Warnung! Reinigen Sie das Gerät nicht Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, mit einem Dampfstrahler oder einem bevor Sie es reinigen. Achten Sie darauf, Hochdruckreiniger. dass das Gerät abgekühlt ist. www.zanussi.com...
  • Page 54 Einschubgitter Die Einschubgitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. Ziehen Sie die Tü- Halten Sie das rabdeckung nach Türglas mit einer oben von der Tür ab. Hand und nehmen Sie das Glas mit der anderen Hand he- raus. www.zanussi.com...
  • Page 55: Was Tun, Wenn

    Speisen und im Backofen stehen lassen endigung des Gar- oder Backvor- Backofen nieder gangs nicht länger als 15-20 Mi- nuten im Backofen stehen Das Display zeigt "12.00" und Ein Stromausfall Neu-Einstellen der Uhrzeit "LED" an www.zanussi.com...
  • Page 56: Montage

    Zwischenräume vorhanden sind. Dies verhindert das Risiko von Stromschlägen, denn so können Sie nicht versehentlich ge- fährliche Teile berühren. • Das Gerät kann mit der Rückseite und mit ei- ner der Seitewände neben höheren Geräten oder Wänden aufgestellt werden. Die andere www.zanussi.com...
  • Page 57: Elektrischer Anschluss

    Durch Ihren Beitrag zum korrekten derverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpa- Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die ckungsmaterial in geeigneten Recycling-Sam- Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. melbehältern. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen www.zanussi.com...
  • Page 58 3. Entfernen Sie die Türverriegelung und ent- sorgen Sie sie. Dadurch verhindern Sie, 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netz- dass sich Kinder im Gerät einsperren kön- versorgung. nen. Es besteht Erstickungsgefahr. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- sorgen Sie es. www.zanussi.com...
  • Page 59 www.zanussi.com...
  • Page 60 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents