Page 1
SINTOAMPLIFICATORE STEREO CON LETTORE CD XC-L77 ( DU-L77 ) SPEAKER SYSTEM ENCEINTES ACOUSTIQUE LAUTSPRECHERSYSTEM SISTEMA DI DIFFUSORI S-L9-LRW S-L9-A-LRW S-L8-LRW STEREO CASSETTE DECK PLATINE CASSETTE STEREO STEREO-CASSETTENDECK REGISTRATORE STEREO A CASSETTA CT-L77 Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso...
Page 2
Refer all servicing to qualified personnel. These Operating Instructions describe the operating procedures of not only the XC-L77 Stereo CD Receiver but the CT-L77 Stereo Cassette Deck as well. How- ever, the CT-L77 is sold separately. Thank you for buying this PIONEER product.
Contents Before You Start Before you Start ... 4 Installing and Connecting up Finding a Suitable Location ... 8 Connecting Up the System ... 9 What’s What Front Panel ... 18 Remote Control ... 19 Display ... 20 Switching On Switching On and Setting the Clock ...
Before You Start Checking What’s in the Box Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new stereo system, please check that you received the following supplied accessories in the XC–L77 Stereo CD Receiver box: •...
CAUTION: • Remove the battery if the remote is not going to be used for a month or more. • Remove dead batteries promptly—they can leak and damage the unit. • If the remote is connected to the display, no battery is necessary for it to work.
This unit is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs is not recommended for this product. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped CDs. En/Fr Maniement des disques Lorsque vous prenez des disques, veillez à...
Page 7
Using cassette tapes The tape of a cassette is quite easily damaged and loose tape can jam in the tape deck mechanism. If the tape has become unwound, use a pen or pencil to wind it back on to the spool. When not using cassettes, always store in the case.
2 Installing and Connecting Up Finding a Suitable Location We want you to enjoy using your new stereo system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for the system components and speakers: Do...
Connecting Up the System Display cord Câble de l'afficheur Ribbon cord Câble ruban System connections Raccordement des éléments de la chaîne Important: Before making or changing any rear panel connections, make sure that all the components are switched off and unplugged from the power supply. The CD receiver is the central component of the system: everything else connects to it.
Page 10
Screw holes for wall-mounting Note: Pioneer bears no responsibility for accidents resulting from faulty assembly or installation, insufficient mounting strength of walls or other building fixtures, misuse or natural disasters.
Sub-woofer Caisson de grave Right speaker Enceinte droite Sub-woofer cord Câble de caisson de grave Connecting the speakers The S–L8/S–L9/S–L9-A speaker system consists of two compact satellite speakers that deliver the middle and treble frequencies, and a subwoofer that provides powerful bass. When connecting or disconnecting speakers, make sure that the power is switched off and the unit unplugged from the wall outlet.
Page 12
2 Installing and Connecting Up Speaker terminal connectors Note: Make sure that the bare speaker wires cannot touch each other, or come into contact with other metal parts once the unit is switched on. CAUTION! The speaker system is not magnetically shielded. This means that if the speakers are placed very near a television set or monitor, you may see color distortion in the picture.
Page 13
Mount the speakers only on a vertical wall or surface. Pioneer bears no responsibility for accidents resulting from faulty assembly or installation, insufficient mounting strength of walls or other building fixtures, misuse, or natural disasters.
2 Installing and Connecting Up Placing the subwoofer Placement of the subwoofer is not as critical as the satellite speakers because bass sounds are much less directional than middle and treble sounds. However, bear the following points in mind when choosing a suitable location: The subwoofer’s speakers are at the rear of the unit.
Page 15
AM loop antenna Antenne cadre AM 4 Plug the supplied FM antenna into the FM antenna terminal. For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave it coiled up. The supplied FM antenna is a simple means of receiving FM stations;...
2 Installing and Connecting Up Connecting external antennas Indoor type External AM antenna Use 5–6 meters of vinyl-insulated wire and set up either indoors or outdoors. Leave the AM loop antenna connected. External FM antenna Use 75 coaxial cable with a PAL-type plug connector to hook up an external FM antenna.
Page 17
A damaged power cord can cause fire or give you an electric shock. Check the power cord occasionally— if it’s damaged ask a Pioneer authorized service centre or your dealer for a replacement. L’ampli-tuner CD est pourvu d’entrées audio analogiques et d’une sortie numérique optique pour le raccordement d’autres appareils.
Front Panel CD Receiver 1 CD tray 2 Power light – Lights when the unit is switched on. 3 ^ button – Press to play a disc, or pause a disc that’s already playing (press again to restart playback). 4 ) button – Press to open or close the CD tray. 5 Play light –...
Remote Control REMOTE LOCATOR AUX/CD-R STANDBY/ ON 1 MENU – Press to access various features, including station memory naming, changing the tape reverse mode, and so on. 2 Tape deck mode – Press to switch the sound to tape deck and start the tape playing (if there’s one loaded). 3 SOUND –...
15 MD mode – Press to switch the sound to MD and start the disc playing (if there’s one loaded). 16 STANDBY/ON – Press to switch the unit between standby and on modes. Note: this unit consumes about 1W of electricity in standby mode.
Page 21
6 Record timer – Lights when setting the timer; flashes once set. 7 Wake up timer – Lights when the wake up timer is set; flashes during wake up timer playback. 8 Sleep timer – Lights when the sleep timer is set. 9 Tuned –...
Switching On and Setting the Clock If you've followed the manual to here, you should now have your system installed with everything connected up and plugged in. This chapter takes you through using the basic features: playing CDs and tapes, listening to radio stations, and adjusting the volume, tone and balance to get the sound you want.
4 Use the $ and › buttons to set the correct day of the month, then press SET. Once you’ve pressed , the month will start flashing. After setting the day, set the month 5 In the same way, set the rest of the date and time.
Page 24
1 With the system switched on, press ) on the front panel of the CD receiver. The disc tray ejects. Place a CD, with the label face up, on to the disc tray, making sure that it is seated properly in the disc guide.
5 To fast-reverse or fast-forward, press and hold $ or › . You should hear snippets of sound to give you some idea of where you are in the track. Release the button to resume normal playback. 6 To skip back or forward to another track, press (but don't hold) $ or ›.
Page 26
1 Press SOUND. Press repeatedly to switch between: BASS TREBLE BALANCE Stop on the one you want to adjust. Choose to control the low frequency sounds BASS 2 Press SET. The display shows the current level. Display shows the current level 3 Use the $ and ›...
Listening to the Radio The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and lets you memorize your favorite stations so you don't have to manually tune in every time you want to listen. Here we run through the basic tuner controls, including switching between AM and FM, and tuning to a station.
Page 28
Improving FM reception If you're listening to an FM station in stereo but the reception is weak, you can improve the sound quality by switching to mono: 1 Press MENU. You’re now in the tuner menu. 2 Press the $ or › button repeatedly to select FM AUTO/MONO, then press SET.
2 Press ) on the front panel to open the cassette tray. Lecture d’une cassette La platine à cassette CT-L77 proposée en option est dotée des fonctions d’inversion automatique, Dolby B (réducteur de bruit) et de sélection automatique du type de cassette. L’inversion automatique permet d’écouter ou d’enregistrer les deux faces...
Page 30
3 Load a cassette tape then press TAPE to close the cassette tray and start playback. Use a tape that's already recorded on so you can hear something in the following steps! The side of the tape you'll hear is whichever is face-up in the tray when you load it.
Page 31
Note: Track search is unlikely to work reliably in the following cases: if the space between tracks is less than about 4 seconds if the recording is particularly noisy so the spaces are not recognized if the recording contains frequent silences, such as a language study tape.
Page 32
Using Dolby NR. For best sound quality, tapes that are recorded with Dolby NR should be played with Dolby NR switched on. This includes virtually all commercially produced tapes—look for the double – D symbol (2) on the inlay card, or on the cassette tape itself. To switch Dolby NR on and off: 1 Press MENU.
Using the Menu System Access to many of the less commonly used functions of the system is via a menu system. Each component (CD player, tuner, tape deck, auxiliary, and MD recorder) has it's own set of menu options, but access to all of them is from the worked through the last section, you'll have already used the menu system when you switched between mono and auto FM reception, or switched Dolby NR on/off.
The tape menu The tape menu gives you access to the following functions: - Play a single side, or both sides of a tape REVERSE MODE automatically (page 48) - Set the tape counter to zero (page 55) COUNTER RESET - Switch the Dolby Noise Reduction on or off (page DOLBY NR Programming the Track...
Page 35
3 Press SET to add the track to the playlist. After pressing , the step is memorized. 4 Repeat steps 2 and 3 to continue adding tracks to the playlist. If you make a mistake, press CANCEL (most recent) track programmed. (Delete multiple tracks by pressing repeatedly.) CANCEL...
Playing Things Again You can set the CD player to repeat either a single track over and over, or the whole disc. 1 Press MENU and select CD REPEAT MODE. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing 2 Select a repeat mode.
eject the disc. switch to standby mode. You can use either of the repeat modes together with the program play mode. Setting the repeat mode to REPEAT ALL plays the tracks in the playlist over and over. In repeat track mode, just the current track in the playlist repeats.
Changing the Display You can choose to display various kinds of information during playback and stop modes. Switch between them by pressing the button. DISPLAY When the disc is stopped - displays the number of tracks and the total CD DISC TOTAL playing time of the disc - displays the current time and date CLOCK...
The Tuner Menu The tuner menu gives you access to the following functions: - Memorize station frequencies for quick STATION MEMORY recall (p.39) - Give station memories meaningful names STATION NAME (p.41) (You'll only see this option if you're in Station mode - see page 39.) - Specify the FM reception mode (p.28) FM AUTO...
3 Choose a station memory in which to store the station's frequency. There are 24 memory locations; each can store one station. Use the $ and › buttons to step through the locations available. The station memory number—1 in the display—flashes as you change it 4 Press SET to store the station.
2 Use the $ and › buttons to step through the station memories. The tuner will jump immediately to the frequency in the station memory. Unless you've given the station memory a name (see below for how to do this), the display shows the station memory number and the frequency.
Page 42
3 Enter a name for the current station memory. Names can be up to 9 characters long and can contain letters (upper and lower case), numbers, spaces and other symbols. To select a character: Use the button to switch between character CHARACTER lists: Alphabet (uppercase) - Alphabet (lowercase) -...
An Introduction to RDS Radio Data System, or RDS as it's usually known, is a system used by FM radio stations to provide listeners with various kinds of information—the name of the station and the kind of show they're broadcasting, for example. This information shows up as text on the display, and you can switch between the kind of information shown.
Science Science and technology Varied Usually talk-based material, such as quiz shows or interviews. Weather Finance Children Children’s entertainment Social A Social affairs Religion Phone in Travel Holiday-type travel rather than traffic announce- ments, etc. Leisure Leisure interests and hobbies Document Documentaries In addition, there is a program type, ALARM!, used for...
2 Press DISPLAY. Press repeatedly and choose between: - Radio Text - Program Service Name - Program Type Stop on the one you want, then press The display will show the RDS information, if there is any. If the station you're listening to is not transmitting any RDS information, you'll see the message NO DATA If you selected...
Page 46
2 Select the program type. Use the $ and › buttons to change the program type; select one by pressing The complete list is on pages 43 and 44. Programme type “Jazz” selected 3 The tuner starts searching for a matching station.
Changing the display You can choose to display various kinds of information when listening to the tuner. Switch between them by pressing the button: DISPLAY - displays the current radio frequency FREQUENCY - displays RDS radio text information - displays RDS program service name information - displays RDS program type information - search for a particular program type PTY SEARCH...
Setting the Reverse Mode The tape deck can play both sides of a tape without you having to take the cassette out and turning it over by hand. This feature is called auto-reverse (because to play the other side of the tape, the tape travels in the opposite direction).
Changing the Display You can choose to display various kinds of when using the tape deck. Switch between them by pressing the - displays the tape counter TAPE COUNTER - displays the current time and date CLOCK - displays the current date CALENDAR - adjusts the display brightness (see page 63) DIMMER SELECT...
Automatically Recording a This feature makes recording a CD as simple as possible by automatically starting and stopping the CD and tape together. There are two modes: 1 track synchro records just a single track, then stops; all tracks synchro records the whole disc. 1 Load a cassette into the tape deck.
Page 51
4 Turn Dolby NR on or off as required. Using Dolby NR improves the sound quality of tape recordings that are going to be played on Dolby NR equipped players. If the tape is not going to be played on a Dolby NR equipped player (or if you're not sure), you should leave Dolby NR off.
Note: If the recorder has to switch the side of the tape half way through a track, recording will start again on the other side from the beginning of the same track. This means you don't get a single track spread over two sides of a tape. It’s possible to synchro-record a CD onto both tape and MD simultaneously.
Page 53
3 Load the MD you want to record. See page 14 of the MD manual for detailed instructions on loading discs. If the disc has started playing, press &. With the MD stopped, the display shows the number of tracks and the playing time 4 If you want to record just one track, select the track using the $ and ›...
Recording Other Sources Usually, when recording a CD or MD, the synchro-recording feature is the easiest way to do it. However, if you want to record from the tuner or from a component connected to the AUX/CD-R inputs, you'll need to start and stop the recording manually. 1 Follow steps 1–4 of Automatically Recording a CD on page 50.
4 Press TAPE to begin recording. If you’re recording from a component that requires you to start playback (a turntable or another cassette deck, for example), start playback here. To pause recording, press . To resume, press again. TAPE REC Once recording starts, the recording indi-cator stops flashing and lights steadily 5 When you want to finish the recording,...
The Timer Menu Using the timer features you can automatically record a program from the tuner at a certain time, wake up to a CD playing, or fall asleep at night to the radio. Access to these functions is from the which is accessed by pressing the four options: - Set the system to switch on and start playing at a...
Page 57
2 Select WAKE-UP from the timer menu. Remember: switch between timer menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing 3 Set the time to switch on. First, set the hour: Use the $ and › buttons to change the flashing hour display, then press Next, set the minute: Use the $ and ›...
Cancelling the Wake Up Timer The wake-up timer doesn't automatically cancel, since you may well want to have the system switch on every morning at the same time, for example. Select WAKE-UP from the timer menu. Remember: switch between timer menu options using the $ and ›...
Setting the Sleep Timer When setting the sleep timer, you only have to tell the system when to switch off. STANDBY/ ON 1 Select SLEEP TIMER from the timer menu. Remember: switch between timer menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing 2 Select a time option: Use the $ and ›...
Setting Up a Future Recording You can set the timer to record something from either the tuner or a component connected to the AUX/CD-R inputs. For example, you might want to record a program on the radio that is broadcast while you're at work.
Page 61
3 Select TIMER REC from the timer menu. Remember: switch between timer menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing 4 Set the recording start time: First, set the hour: Use the $ and › buttons to change the flashing hour display, then press Next, set the minute: Use the $ and ›...
After pressing , the display shows you the settings you’ve just made, including the switch on and off times, and the components you’re recording to and from. The little clock and record symbols in the display indicate that the record timer is set. Be sure to switch the system into standby mode before timer recording starts.
Setting the Display Brightness You can adjust the brightness of the display to suit the lighting conditions of the room. For example, in a brightly lit room you'd probably want the display brighter than in a room with low lighting. 1 Choose DIMMER SELECT from the display menu.
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks below, ask your nearest Pioneer authorized service station to carry out repair work.
Parfois le problème peut provenir d’un autre appareil. Contrôlez les autres éléments et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu malgré les contrôles suivants, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer pour faire réparer l’appareil.
Page 66
Symptom Likely Cause • The Dolby NR setting is not the same as that used Playback sound is during recording. muddy or distorted; high frequency sounds are excessively emphasized. • Clock isn’t set to the correct current time. Timer doesn’t operate. •...
Page 67
Symptôme Cause probable Lors de la lecture, le • Le réglage du réducteur de bruit Dolby n’est pas le son n’est pas clair ou il même que celui utilisé lors de l’enregistrement. présente de la distorsion; les sons de haute fréquence sont trop accentués.
The compact disc player's pickup lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dirt or dust, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for compact disc players are commercially available, we do not recommend using them since some may damage the lens.
à être utilisées avec les platines à inversion automatique et leurs bandes peuvent s’emmêler dans le mécanisme de la platine. Consultez le service après-vente agréé Pioneer pour les détails à ce sujet. Après avoir utilisé une cassette de nettoyage, laissez l’appareil au repos pendant 2 à...
Page 72
Queste istruzioni per l’uso descrivono i procedimenti operativi non solo per il sintoamplificatore stereo con lettore CD XC-L77 ma anche per la registratore stereo a cassetta CT-L77. Notare tuttavia che la CT- L77 è venduta separatamente Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Page 73
Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme ... 4 Aufstellung und Anschluß des Systems Wahl eines geeigneten Aufstellorts ... 8 Anschluß des Systems ... 9 Bezeichnung der Teile Frontplatte ... 18 Fernbedienung ... 19 Displayeinheit ... 20 Einschalten des Systems Einschalten der Stromversorgung und Einstellung der Uhr ...
Vor der Inbetriebnahme Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit Vielen Dank für das Vertrauen in Pioneer, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts erwiesen haben. Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Systems vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im Versandkarton des Stereo-CD-Receivers XC-L77 mitgeliefert worden sind: •...
ACHTUNG: • Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens ein Monat lang) nicht benötigt wird. • Entfernen Sie erschöpfte Batterien unverzüglich; andernfalls drohen Geräteschäden durch auslaufenden Elektrolyt. • Bei Anschluß der Fernbedienung am Display wird die Batterie nicht benötigt.
Page 76
Questo apparecchio è stato progettato per l’uso esclusivamente con convenzionali compact disc completamente circolari. Si sconsiglia l’uso di compact disc di forma diversa con questo prodotto. Pioneer non si assume alcuna responsabilità per problemi derivanti dall’uso di compact disc di forma non circolare. danneggiati o sporchi possono...
Page 77
Verwendung von Audiocassetten Cassettenband ist sehr empfindlich gegen Beschädigungen, und loses Band kann sich leicht im Laufwerk des Cassettendecks verfangen. Straffen Sie daher durchhängendes Band und Bandschlaufen mit einem Kugelschreiber oder Bleistift durch entsprechendes Aufwickeln. Nicht gebrauchte Cassetten sind stets in die Hülle zurückzulegen, und die Cassetten selbst müssen so aufbewahrt werden, daß...
2 Installing and Connecting Up Wahl eines geeigneten Aufstellorts Uns liegt daran, daß Sie lange Zeit Freude an Ihrem neuen Stereosystem haben. Beachten Sie daher bei der Wahl eines geeigneten Aufstellorts für die Systemkomponenten und Lautsprecher unbedingt die nachstehend aufgeführten Punkte: Unbedingt...
Anschluß des Systems Displaykabel Cavo del display Bandkabel Cavo a nastro Systemanschlüsse Collegamenti del sistema Wichtig: Vor dem Herstellen oder Lösen von Kabelverbindungen an der Rückseite sorgen Sie dafür, daß alle Komponenten ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt sind. Der CD-Receiver ist die Hauptkomponente des Systems, so daß alle anderen Komponenten mit ihm verbunden sind.
Page 80
Öffnungen an der Rückseite der Einheit, und hängen Sie die Einheit an der Wand auf. Schraubenöffnungen für Wandmontage Hinweis: Pioneer haftet nicht für Unfälle, die auf falsche Montage oder Aufstellung, unzureichende Tragkraft der Montagewand oder anderer Gebäudeteile, unsachgemäße Handhabung des Geräts oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Subwoofer Subwoofer Rechter Lautsprecher Diffusore destro Subwooferkabel Cavo subwoofer Anschluß der Lautsprecher Das Lautsprechersystem S-L8/S-L9/S-L9-A besteht aus zwei kompakten Satellitlautsprechern zur Wiedergabe der mittleren und hohen Frequenzen und einem Subwoofer, der für eine nachdrückliche Baßwiedergabe sorgt. Beim Anschließen oder Abtrennen der Lautsprecher muß die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel von der Netzsteckdose getrennt sein.
Page 82
2 Installing and Connecting Up Lautsprecherklemmen Hinweis: Sicherstellen, daß sich die blanken Drähte nicht gegenseitig berühren oder mit anderen Metallteilen in Kontakt kommen, sobald die Stromversorgung des Systems eingeschaltet ist. ACHTUNG! Das Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt. Dies bedeutet z.B., daß bei Aufstellung der Lautsprecher direkt neben einem Fernsehgerät oder Monitor eine verzerrte Farbbildwiedergabe möglich ist.
Page 83
Schrauben, die dem Material und der Tragkraft der Wand oder Unterlage entsprechen. Befestigen Sie die Lautsprecher ausschließlich an einer Wand oder vertikalen Fläche. Pioneer haftet nicht für Unfälle, die auf falsche Montage oder Aufstellung, unzureichende Tragkraft der Montagewand oder anderer Gebäudeteile, unsachgemäße Handhabung des Geräts oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
2 Installing and Connecting Up Aufstellung des Subwoofers Die Aufstellung des Subwoofers ist nicht so kritisch wie die der Satellitlautsprecher, da die Bässe weit weniger gerichtet abgestrahlt werden als die Mitten und Höhen. Allerdings sind bei der Wahl eines geeigneten Aufstellorts stets die folgenden Punkte zu beachten: Subwoofer befinden sich überlicherweise an der Systemrückseite.
Page 85
MW-Rahmenantenne Antenna AM a telaio 4 Stecken Sie die mitgelieferte UKW-Antenne in die für sie vorgesehene Antennenbuchse. Für optimalen Rundfunkempfang ziehen Sie die UKW-Antenne auf volle Länge aus und befestigen sie an der Wand oder am Türrahmen. Lassen Sie die Antenne nicht lose durchhängen oder zusammengerollt.
Page 86
2 Installing and Connecting Up Anschluß von externen Antennen Innenantenne/Zimmerantenne Externe MW-Antenne Einen kunststoffisolierten Draht von 5 bis 6 m Länge außen oder innen verlegen. Dabei die MW-Rahmenantenne angeschlossen lassen. Externe UKW-Antenne Ein 75- -Koaxialkabel mit PAL-Stecker mit einer externen UKW-Antenne verbinden.
Page 87
Ein beschädigtes Netzkabel kann Brände oder Stromschläge verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel gelegentlich auf einwandfreien Zustand, und lassen Sie es bei etwaigen Schäden vom Pioneer- Kundendienst oder einem Fachhändler austauschen. Il lettore CD/ricevitore dispone di ingressi audio analogici e di un’uscita digitale ottica per il collegamento di altri componenti.
Frontplatte CD-Receiver 1 CD-Lade 2 Netzanzeige – Leuchtet bei eingeschalteter Stromversorgung des Geräts. 3 Taste ^ – Abspielen von CDs bzw. Wiedergabepause von laufenden CDs (Fortsetzung der Wiedergabe durch erneutes Drücken) 4 Taste ) – Öffnen oder Schließen der CD-Lade. 5 Wiedergabeanzeige –...
Fernbedienung REMOTE LOCATOR AUX/CD-R STANDBY/ ON 1 MENU – Aufruf verschiedener Funktionen, so u.a. Festsenderbenennung und Wechsel der Bandrücklaufrichtung. 2 Cassettendeck – Umschalten auf Cassettendeckbetrieb und Starten der Cassettenwiedergabe (bei eingelegter Cassette). 3 SOUND – Umschalten der Tasten $ und › auf Klangregelung sowie Einstellung des Subwooferpegels und der Balance.
14 Tuner-Betrieb – Umschalten auf den Tuner als Signalquelle, Umschalten zwischen MW und UKW und Festsenderaufruf. 15 MD-Betrieb – Umschalten auf den MD-Spieler als Signalquelle und Starten der MD-Wiedergabe (bei eingelegter MD). 16 STANDBY/ON – Umschalten des Systems zwischen Bereitschaftsbetrieb und Einschaltbetrieb. Hinweis: Im Bereitschaftsbetrieb hat das System eine Leistungsaufnahme von 1 W.
Page 91
4 Tuner-Betrieb – Hervorgehoben bei aktiviertem Tuner. 5 Aux/CD-R-Betrieb – Leuchtet bei aktivierter Aux- Komponente oder CD-Recorder. 6 Aufnahme-Timer – Leuchtet bei Einstellung des Timers und blinkt nach erfolgter Einstellung. 7 Weckfunktion – Leuchtet bei Einstellung des Weck- Timers und blinkt während der Wecktimer-Wiedergabe. 8 Schlummerfunktion –...
Einschalten der Stromversorgung und Einstellung der Uhr Wenn Sie die bisherigen Anweisungen in der Bedienungsanleitung richtig befolgt haben, so ist das System nun aufgestellt und vollständig verkabelt und an das Stromnetz angeschlossen. Das vorliegende Kapitel behandelt nun die grundlegenden Bedienfunktionen: Abspielen von CDs und Cassetten, Empfang von Rundfunksendungen und Einstellung von Lautstärke, Klang und Balance, um den individuell gewünschten Hörgenuß...
4 Stellen Sie mit den Tasten $ und › den korrekten Monatstag ein, und drücken Sie dann SET. Sobald gedrückt ist, beginnt die Monats-Anzeigeposition zu blinken. Auf die Einstellung des Tags folgt die des Monats. 5 Gehen Sie bei der Einstellung des Rests von Datum und Uhrzeit sinngemäß...
Page 94
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem System die Taste ) an der Frontplatte des CD- Receivers. Daraufhin wird die CD-Lade ausgefahren. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben in die Lade ein, und sorgen Sie für einwandfreien Sitz in der CD-Aussparung. Hinweis: Zum Abspielen von CD-Singles (8 cm) brauchen Sie keinen Adapter, denn die CD-Lade enthält Aussparungen für 12- und 8-cm-CDs.
5 Zum Schnellrücklauf oder -vorlauf halten Sie $ oder › gedrückt. Sie hören ganz kurze Passagen, um eine Vorstellung davon zu erhalten, welche Titelstelle gerade angefahren ist. Zur Fortsetzung der normalen Wiedergabe lassen Sie die Taste los. 6 Zum Sprung zu einem anderen Titel in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung drücken Sie $ oder ›...
Page 96
1 Drücken Sie SOUND. Durch entsprechend häufiges Drücken erfolgt nacheinander die Umschaltung zwischen: BASS TREBLE BALANCE Stoppen Sie bei dem einzustellenden Parameter. Wählen Sie BASS zur Regelung der niedrigen Frequenzen. 2 Drücken Sie SET. Daraufhin erscheint auf dem Display der aktuelle Signalpegel.
Rundfunkempfang Der Tuner ist für den Empfang von MW- und UKW-Sendungen ausgelegt und ermöglicht Ihnen die Abspeicherung der Empfangsfrequenzen der von Ihnen bevorzugten Sender, so daß Sie diese nicht jedesmal wieder manuell neu einstellen müssen. Im folgenden werden die grundlegenden Bedienvorgänge des Tuners beschrieben, so u.a.
Page 98
Verbesserung der UKW- Empfangsqualität Ist die Empfangsqualität von UKW-Stereosendungen unzureichend, so können Sie durch Umschalten auf Monobetrieb die Klangqualität verbessern. 1 Drücken Sie MENU. Daraufhin wird das Tuner-Menü aufgerufen. 2 Drücken Sie die Taste $ oder › so oft, bis FM AUTO/MONO gewählt ist, und drücken Sie dann SET.
Cassettenfach zu öffnen. Riproduzione di un nastro a cassetta La piastra a cassette CT-L77 opzionale dispone di autoreverse (inversione automatica), sistema Dolby B NR (riduzione del rumore) e selezione automatica del tipo di nastro. La funzione di autoreverse consente di riprodurre o di registrare entrambe le facciate del nastro senza bisogno di estrarre la cassetta e girarla.
Page 100
3 Eine Cassette einlegen, und dann TAPE drücken, um das Cassettenfach zu schließen und die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie bei den nachstehend beschriebenen Bedienschritten eine bespielte Cassette, damit Klangwiedergabe möglich ist. Die zu hörende Cassettenseite ist die beim Einlegen oben liegende.
Page 101
Hinweis: In den folgenden Fällen funktioniert die Titelsuche wahrscheinlich nicht einwandfrei: Leerstellen kürzer als 4 Sekunden Nichterkennung von Leerstellen aufgrund stark verrauschter Aufnahmen Aufnahmen mit zahlreichen Stummstellen (z.B. Sprachkurse auf Cassette) Aufnahmen mit sehr leisen Passagen z.B. bei klassischer Musik 6 Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie &.
Page 102
Nutzung der Dolby- Rauschunterdrückung Um die bestmögliche Klangqualität zu erreichen, sollten mit Dolby-Rauschunterdrückung bespielte Cassetten auch mit aktivierter Dolby-Rauschunterdrückung abgespielt werden. Dies gilt für praktisch alle kommerziell bespielten Audiocassetten. Achten Sie auf das Doppel-D-Symbol (2) auf der beiliegenden Karte oder auf der Cassette selbst. Zum Ein- und Ausschalten der Dolby-Rauschunterdrückung gehen Sie wie folgt vor: 1 Drücken Sie MENU.
Nutzung des Menüsystems Der Zugriff auf die weniger häufig benötigten Funktionen des Systems erfolgt über das Menüsystem. Die einzelnen Systemkomponenten (CD-Spieler, Tuner, Cassettendeck, Zusatzkomponente und MD-Recorder) verfügen zwar jeweils über eigene Menüoptionen, aber alle werden über die aufgerufen. Wenn Sie den vorhergehenden Abschnitt durchgegangen sind, dann haben Sie bereits das Menüsystem beim Umschalten zwischen Mono und Stereo bei UKW-Empfang oder Ein-/Ausschalten der Dolby-Rauschunterdrückung genutzt.
- Festlegung der UKW-Empfangsbetriebsart FM AUTO/MONO (Seite 28) ((Diese Option ist nur bei UKW-Empfang möglich.) Cassettendeck-Menü Über das Cassettendeck-Menü haben Sie Zugriff auf die folgenden Funktionen: - Automatisches Abspielen einer oder beider REVERSE MODE Seiten einer Cassette (Seite 48) - Rückstellen des Bandzählers auf Null (Seite COUNTER RESET - Ein- oder Ausschalten der Dolby- DOLBY NR...
Page 105
3 Nehmen den Titel durch Drücken von SET in das Programm auf. Nach Drücken von SET wird der Titel ins Programm aufgenommen. 4 Zur Programmierung weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. Bei Eingabefehler drücken Sie CANCEL (direkt zuvor) programmierten Titel zu löschen. (Durch entsprechend häufiges Drücken von CANCEL mehrere Titel löschen.)
Wiederholen von Musikmaterial Sie können den CD-Spieler so einstellen, daß er entweder einen bestimmten Titel oder aber die gesamte CD wiederholt. 1 Drücken Sie MENU, und wählen Sie CD REPEAT MODE. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von 2 Wählen Sie eine Wiederholbetriebsart.
die CD ausgeworfen wird. auf Bereitschaftsbetrieb umgeschaltet wird. Die Wiederholbetriebsarten lassen sich mit der programmierten Wiedergabe kombinieren. Bei Wahl von REPEAT ALL werden alle Titel in der Programmliste wiederholt abgespielt. Bei Wahl von REPEAT TR. wird nur der gegenwärtige Titel in der Programmliste wiederholt.
Umschalten der Displayanzeige Sie können während Wiedergabe und Wiedergabestopp verschiedene Informationen auf das Display bringen. Das Umschalten zwischen den verschiedenen Anzeigen erfolgt mit der -Taste. DISPLAY Bei CD-Wiedergabestopp - Anzeige der Titelzahl und der CD DISC TOTAL Gesamtabspielzeit der CD - Anzeige von aktueller Uhrzeit und Datum CLOCK - Anzeige des aktuellen Datums...
Tuner-Menü Über das Tuner-Menü haben Sie Zugriff auf die folgenden Funktionen: - Abspeicherung von Festsendern für STATION MEMORY schnellen Aufruf (Seite 39) - Benennung von Festsendern mit sinnfälligen STATION NAME Namen (Seite 41) (Diese Option ist nur bei Festsenderbetrieb möglich; siehe Seite 39.) - Festlegung der UKW-Empfangsbetriebsart FM AUTO/MONO (Seite 28) ((Diese Option ist nur bei UKW-Empfang möglich.)
3 Wählen Sie einen Festsender, unter dem die Senderfrequenz abgespeichert werden soll. Es stehen 24 Festsender jeweils für eine Empfangsfrequenz zur Verfügung. Gehen Sie die möglichen Positionen mit den Tasten $ und › durch. Die Festsender-Nr. — 1 auf dem Display — blinkt beim Umschalten.
2 Gehen Sie mit den Tasten $ und › die Festsender durch. Der Tuner springt direkt zu der Frequenz im Festsenderspeicher. Wenn Sie den Festsender nicht benannt haben (Festsenderbenennung siehe nachstehend), so werden Nr. und Frequenz des Festsenders auf dem Display angezeigt. Benennung von Festsendern Falls Sie eine Reihe von Festsendern benannt haben, so haben Sie...
Page 112
3 Geben Sie einen Namen für den aktuellen Festsender ein. Sendernamen können bis zu neun Zeichen enthalten und aus Buchstaben (in Groß- und Kleinschreibung), Ziffern, Leerstellen und Symbolen bestehen. Wahl eines Zeichens: Schalten Sie mit der CHARACTER Zeichenlisten um: Alphabet (Großbuchstaben) - Alphabet (Kleinbuchstaben) - Ziffern (0 bis 9) und Interpunktion/Symbole Wählen Sie mit den Tasten $ und ›...
Kurze Beschreibung des Das Radio-Datensystem oder kurz RDS ist ein System, mit dessen Hilfe UKW-Rundfunksender ihre Hörer mit verschiedenen Arten von Informationen versorgen — z.B. Sendernamen oder Art der aktuell ausgestrahlten Sendung. Diese Angaben erscheinen als Text auf dem Display, und Sie können zwischen den verschiedenen Informationsarten umschalten.
Science Sendungen über Naturwissenschaft und Technik Varied Programme mit Interviews oder Quizspielen Weather Wetterbericht Finance Börsennachrichten Children Kinderfunk Social A Gesellschaftsnachrichten Religion Gottesdienst Phone in Sendung mit Hörerteilnahme Travel Reisemagazine (keine Verkehrsdurchsagen) Leisure Freizeit- und Hobbyprogramme Document Feature-Sendungen Zusätzlich existiert ein Programmtyp ALARM!, der sich auf Notfall- und Katastrophendurchsagen bezieht.
2 Drücken Sie DISPLAY. Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken zwischen: - Radio Text - Programmbezeichnung - Programmtyp Halten Sie beim gewünschten RDS-Dienst an, und drücken Sie dann Daraufhin erscheinen ggf. auf dem Display die RDS- Informationen. Falls der eingestellte Sender keine RDS- Daten abstrahlt erscheint die Meldung Display.
Page 116
2 Wählen Sie den gewünschten Programmtyp. Wechseln Sie mit den Tasten $ und › den Programmtyp, und wählen Sie einen durch Drücken von Die komplette Liste der RDS-Dienste finden Sie auf Seiten 43 und 44. Programmtyp “JAZZ” ist gewählt. 3 Der Tuner beginnt mit der Suche nach einem Sender mit dem gewünschten Kriterium.
Umschalten der Displayanzeige Während des Rundfunkempfangs können Sie verschiedenartige Informationen anzeigen lassen. - Anzeige der aktuellen Empfangsfrequenz FREQUENCY - Anzeige von RDS-Radiotext - Anzeige der RDS-Programmbezeichnung - Anzeige des RDS-Programmtyps - Suche nach einem speziellen Programmtyp PTY SEARCH - Anzeige von aktueller Uhrzeit und Datum CLOCK - Anzeige des aktuellen Datums CALENDAR...
Einstellung der Autoreverse-Betriebsart Das Cassettendeck kann beide Seiten einer Cassette abspielen, ohne daß diese herausgenommen und umgedreht werden muß. Dieses Merkmal wird als Autoreverse bezeichnet (denn zum Abspielen der anderen Cassettenseite läuft das Band in der entgegengesetzten Richtung). Während der Cassettenwiedergabe können Sie jederzeit mit der -Taste zwischen den Seiten umschalten (siehe Seite 29 zum TAPE Gebrauch der grundlegenden Wiedergabebedienteile).
Umschalten des Displays Während der Nutzung des Cassettendecks können Sie verschiedene Displayanzeigen wählen. Zum Umschalten zwischen ihnen drücken Sie die -Taste. DISPLAY - Anzeige des Bandzählers TAPE COUNTER - Anzeige der aktuellen Uhrzeit und des Datums CLOCK - Anzeige des aktuellen Datums CALENDAR - Einstellung der Helligkeit des Displays (Siehe DIMMER SELECT...
Erfolgt die Aufnahme vom Bandanfang aus, so empfiehlt sich ein geringfügiges Vorspulen des Bands, damit die Aufzeichnung nicht versehentlich bereits mit dem Vorspannband einsetzt. Sie können dies entweder von Hand durchführen oder die Cassette in das Deck einlegen und 5 bis 6 Sekunden lang abspielen. Automatisches Überspielen von CD Dieses Merkmal macht das Überspielen von CD denkbar einfach...
Page 121
4 Schalten Sie Dolby-Rauschunterdrückung ggf. ein oder aus. Die Nutzung der Dolby-Rauschunterdrückung verbessert die Klangqualität von Cassettenaufnahmen, die auf Decks mit Dolby-Rauschunterdrückung abgespielt werden sollen. Wird die Cassette nicht auf einem solchen Gerät abgespielt (oder falls darüber Unklarheit besteht), so sollte die Dolby- Rauschunterdrückung ausgeschaltet bleiben.
Hinweis: Muß das Deck mitten in einem Titel auf die andere Cassettenseite umschalten, so beginnt die Aufnahme des Titels noch einmal von vorn auf dieser Seite. Mit anderen Worten, Titel können nicht auf beide Cassettenseiten verteilt werden. Das synchrongesteuerte Überspielen einer CD gleichzeitig auf Band und MD ist möglich.
Page 123
3 Legen Sie die zu überspielende MD ein. Näheres zum Einlegen von MDs finden Sie auf Seite 14 der Bedienungsanleitung des MD-Spielers. Wird die MD abgespielt, so drücken Sie &. Bei MD-Wiedergabestopp zeigt das Display die Titelzahl und die Abspielzeit an. 4 Soll lediglich ein Titel überspielt werden, so wählen Sie den Titel mit den Tasten $ und ›.
Automatisches Überspielen von anderen Signalquellen Das Überspielen einer CD oder MD läßt sich in der Regel am einfachsten mit Synchronsteuerung bewerkstelligen. Wenn Sie allerdings eine Rundfunksendung vom Tuner bzw. von einer externen Komponente an Eingang AUX/CD-R überspielen wollen, so müssen Sie die Aufnahme von Hand starten und stoppen. 1 Führen Sie Schritt 1 bis 4 unter „...
4 Starten Sie die Aufnahme durch Drücken von TAPE. Beim Überspielen von einer Komponente, die keinen Wiedergabestart verlangt (z.B. Plattenspieler oder ein anderes Cassettendeck), starten Sie nun die Wiedergabe. Um auf Aufnahmepause zu schalten, drücken Sie Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie die Taste erneut. Nach dem Einsetzen der Aufnahme geht die Aufnahmeanzeige auf Dauerleuchten über.
Timer-Menü Mit Hilfe der Timer-Funktionen können Sie automatisch zu einer bestimmten Zeit eine Rundfunksendung vom Tuner überspielen, mit CD-Musikbegleitung aufwachen oder nachts mit Radiomusik einschlafen. Der Zugriff auf diese Funktionen erfolgt über das -Menü, das mit der TIMER TIMER Menü bietet vier Optionen. - Einschalten des Systems zu einer bestimmten Zeit und WAKE UP Starten der Wiedergabe (z.B.
Page 127
2 Wählen Sie Zeile WAKE-UP im Timer- Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von 3 Stellen Sie die Einschaltzeit ein. Stellen Sie zunächst die Stunden ein: Ändern Sie mit den Tasten $ und › die blinkende Stundenanzeigestelle, und drücken Sie dann Stellen Sie dann die Minuten ein: Ändern Sie mit den Tasten $ und ›...
Deaktivieren des Weck- Timers Der Weck-Timer wird nicht automatisch deaktiviert, denn es ist z.B. sehr praktisch, das System jeden Morgen zur selben Zeit einschalten zu lassen. 1 Wählen Sie die Zeile WAKE-UP im Timer- Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und ›...
Einstellung des Schlummer- Timers Bei der Einstellung des Schlummer-Timers ist lediglich die Ausschaltzeit einzugeben. STANDBY/ ON 1 Wählen Sie die Zeile SLEEP TIMER im Timer-Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von 2 Wählen Sie eine Zeitoption: Schalten Sie mit den Tasten $ und ›...
Einstellungen für eine spätere Aufnahme Sie können den Timer so einstellen, daß eine Aufnahme vom Tuner oder von der Komponente an Eingang AUX/CD-R als Signalquelle erfolgt. Auf diese Weise ist z.B. die Aufzeichnung einer Rundfunksendung während Ihrer Arbeitszeit möglich. Beim Überspielen von einer externen Komponente muß...
Page 131
3 Wählen Sie die Zeile TIMER REC im Timer-Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von 4 Stellen Sie die Startzeit der Aufnahme ein: Stellen Sie zunächst die Stunden ein: Ändern Sie mit den Tasten $ und ›...
Nach dem Drücken von erfolgten Einstellungen an, so u.a. Ein- und Ausschaltzeit und die am Überspielen beteiligten Komponenten. Das kleine Uhrsymbol und das Aufnahmesymbol auf dem Display zeigen an, daß der Aufnahme-Timer aktiviert ist. Denken Sie daren, das Gerät auf Bereitschaftsbetrieb zu schalten, bevor die Timer-Aufnahme startet.
Einstellung der Displayhelligkeit Sie können die Helligkeit des Displays an die Raumbeleuchtung anpassen. So ist z.B. in einem hellerleuchteten Raum zum besseren Ablesen eine größere Helligkeit als in einem relativ dunklen Raum erforderlich. STANDBY/ ON 1 Wählen Sie die Zeile DIMMER SELECT aus dem Displaymenü.
Störungsverdacht das System zunächst anhand der nachstehenden Tabelle. Manchmal liegt der Fehler bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie daher auch die anderen Komponenten und die genutzten elektrischen Geräte. Falls sich die Störung mit den nachstehenden Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen läßt, so geben Sie das System zur Reparatur an den Pioneer-Kundendienst ab. Symptom Mögliche Ursache...
Talvolta il problema può riguardare un altro componente. Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici utilizzati. Se non si riesce a risolvere il problema neppure dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi ad un centro di assistenza Pioneer autorizzato per la riparazione. Causa possibile Problema •...
Page 136
Symptom Mögliche Ursache • Einstellung der Dolby-Rauschunterdrückung Wiedergabeklang abweichend von der während der Aufnahme getrübt oder verzerrt; hohe Frequenzen übermäßig betont. • Falsche Uhrzeiteinstellung Keine Timerfunktion • Falsche Uhrzeiteinstellung aufgrund einer Unterbrechung der Stromversorgung (blinkende Uhranzeige) • Batterien erschöpft Keine Funktion der Fernbedienung •...
Page 137
Causa possibile Problema • L’impostazione del sistema Dolby NR non Il suono della corrisponde a quella utilizzata durante la riproduzione è registrazione. indistinto o distorto, i suoni ad alta frequenza sono eccessivamente enfatizzati. Il timer non funziona. • L’orologio non è impostato sull’ora attuale corretta.
Falls es jedoch aufgrund von Schmutz oder Staub zu Fehlfunktionen kommt, so wenden Sie sich bitte an den Pioneer-Kundendienst. Die im Handel erhältlichen Linsenreiniger für CD-Spieler sind i.a. nicht empfehlenswert, da manche zur Beschädigung der Linse führen können.
Pila al litio (CR2025) ... 1 Cavo di alimentazione CA ... 1 Cavo di collegamento dell’unità display ... 1 Piastra a cassette stereo: CT-L77 Sistema ... 4 piste, 2 canali stereo Testine ... 1 testina di registrazione/riproduzione Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. <99F00EF0H00> Arrêt du mode de démonstration L’ampli-tuner CD a un mode de démonstration qui fonctionne au moment où...