hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens HB331.0

  • Page 3: Table Of Contents

    Detaching and attaching the oven door........11 Additional information on products, accessories, replacement Removing and refitting the door panels ........12 parts and services can be found at www.siemens-home.com and in the online shop www.siemens-eshop.com Troubleshooting ...............12 : Important safety information Read these instructions carefully.
  • Page 4: Causes Of Damage

    Always slide accessories into the cooking Risk of injury! compartment correctly. See "Description of Scratched glass in the appliance door may accessories in the instruction manual. develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or Risk of fire! detergents.
  • Page 5: Your New Oven

    Very dirty door seal: If the door seal is very dirty, the appliance door. Always insert the accessories into the ■ appliance door will no longer close properly when the cooking compartment as far as they will go. appliance is in use. The fronts of adjacent units could be Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance by ■...
  • Page 6: Buttons And Display

    Buttons and display The small light above the temperature selector is lit when the oven is heating. It goes out during pauses in the heating. For You can use the buttons to set various additional functions. You some settings, it does not light up. can read the values that you have set in the display.
  • Page 7: Optional Accessories

    You can buy accessories from the after-sales service, from Optional accessories specialist retailers or online. Please specify the HZ number. You can buy optional accessories from your after-sales service or from specialist retailers. You will find a variety of suitable Wire rack products for your oven in our brochures and on the Internet.
  • Page 8: Setting The Oven

    Setting the oven There are various ways in which you can set your oven. Here Use the + or - button to set the cooking time. we will explain how you can select the desired type of heating Default value for + button = 30 minutes and temperature or grill setting.
  • Page 9: Rapid Heating

    Use the + button to set a later end time. Rapid heating The setting is adopted after a few seconds. With rapid heating, your oven reaches the temperature selected The display shows the end time until the oven starts particularly quickly. operating.
  • Page 10: Childproof Lock

    Childproof lock Oven To switch off: press and hold the key button until the symbol goes out. The oven has a childproof lock to prevent children switching it Notes on accidentally. You can set the timer and clock at any time. ■...
  • Page 11: Detaching And Attaching The Oven Door

    Installing the frames Risk of injury! Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A- Whenever the hinges are not locked, they snap shut with great force. Ensure that the locking levers are always fully closed or, when detaching the oven door, fully open. Detaching the door Open the oven door fully.
  • Page 12: Removing And Refitting The Door Panels

    Removing and refitting the door panels Risk of injury! The glass panels can be removed from the oven door to allow Scratched glass in the appliance door may develop into a more thorough cleaning. crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
  • Page 13: Replacing The Bulb In The Oven Ceiling Light

    Replacing the bulb in the oven ceiling light If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat- resistant, 40 watt spare bulbs can be obtained from our after- sales service or a specialist retailer. Only use these bulbs. Risk of electric shock! Switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 14: Tested For You In Our Cooking Studio

    Secure the oven door to the side walls of the appliance using If the original packaging is no longer available adhesive tape. pack the appliance in protective packaging to guarantee Keep the original appliance packaging. Only transport the sufficient protection against any transport damage. appliance in the original packaging.
  • Page 15: Baking Tips

    Cakes on trays Accessories Level Type of Temperature in Cooking time heating °C in minutes Sponge mixture or yeast dough with dry Universal pan: 160-180 25-35 topping Aluminium baking tray* + 150-170 35-45 universal pan** Sponge mixture or yeast dough with Universal pan: 140-160 40-50...
  • Page 16: Meat, Poultry, Fish

    The cake is too dry. When it is done, make small holes in the cake using a cocktail stick. Then drizzle fruit juice or an alcoholic beverage over it. Next time, select a temperature 10 degrees higher and reduce the baking time. The bread or cake (e.g.
  • Page 17 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes Veal Joint of veal 1.0 kg Uncovered 200-220 1.5 kg 190-210 2.0 kg 180-200 Pork without rind (e.g. neck) 1.0 kg Uncovered 190-210 1.5 kg 180-200 2.0 kg...
  • Page 18: Tips For Roasting And Grilling

    Tips for roasting and grilling The table does not contain information Select the next lowest weight from the instructions and extend the time. for the weight of the joint. How to tell when the roast is ready. Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry out a “spoon test”. Press down on the roast with a spoon.
  • Page 19: Special Dishes

    Special dishes Preheat the cooking compartment as indicated. Place the cups or jars on the cooking compartment floor and At low temperatures, 3D hot air is equally useful for incubate as indicated. producing creamy yoghurt as it is for proving light yeast dough. First, remove accessories, hook-in racks or telescopic shelves Proving dough from the cooking compartment.
  • Page 20: Acrylamide In Foodstuffs

    After 25 to 35 minutes of residual heat, remove the preserving Preserving jars from the cooking compartment. If they are allowed to cool Fruit for longer in the cooking compartment, germs could multiply, After approx. 40 to 50 minutes, small bubbles begin to form at promoting acidification of the preserved fruit.
  • Page 21: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate German apple pie, level 1 the inspection and testing of the various appliances. Change the position of the dark springform cake tin, slide in diagonally. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC German apple pie, level 2 60350.
  • Page 22: Produktinfo

    Décrocher et accrocher la porte du four ........31 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Démontage et remontage des vitres ........... 31 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Pannes et dépannage .............. 32 : Précautions de sécurité...
  • Page 23 Les enfants ne doivent pas jouer avec Risque de brûlures ! l'appareil. Le nettoyage et l'entretien Les éléments accessibles deviennent ■ effectué par l'utilisateur ne doivent pas être chauds pendant le fonctionnement. Ne accomplis par des enfants, sauf s'ils sont jamais toucher les éléments chauds.
  • Page 24: Causes De Dommages

    Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte ■...
  • Page 25: Sélecteur De Fonctions

    Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Page 26: Vos Accessoires

    Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Chauffer le four Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, auparavant le chapitre Consignes de sécurité. porte fermée.
  • Page 28: Le Four Doit Se Mettre En Marche Et S'arrêter Automatiquement

    La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Annuler le réglage Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. Appuyer sur la touche Horloge . Appuyer sur la touche -, La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise jusqu'à...
  • Page 29: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme minuteur de cuisine. Après écoulement du temps Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie émet un Un signal retentit. Appuyer sur la touche Minuterie signal sonore particulier. De la sorte, vous pouvez distinguer si L'affichage de la minuterie s'éteint.
  • Page 30: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Installation des supports Celle-ci peut être nettoyée avec du nettoyant Vitre pour vitres. Ne pas utiliser de nettoyant agres- Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous sif ou d'objet métallique acéré. Cela pourrait situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B) rayer et endommager la surface de la vitre.
  • Page 31: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Décrocher et accrocher la porte du four Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage.
  • Page 32: Pannes Et Dépannage

    Montage Remettez le couvercle en place (Figure A). Commencez par resserrer les deux vis du bas, puis les deux vis du haut (Figure B). Installez la porte du four. Pour cela, voir la section Montage de la porte du four. N'utilisez de nouveau le four que lorsque les vitres sont installées correctement.
  • Page 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Service après-vente vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est Numéro E et numéro FD pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
  • Page 34: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé 3D température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Page 35: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte Lèchefrite 160-180 25-35 levée avec une garniture sèche Plaque de cuisson en alu- 150-170 35-45 minium* + lèchefrite** Pâte à...
  • Page 36: Viande, Volaille, Poisson

    Le gâteau est trop sec. A l'aide d'un cure­dent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Arrosez de jus de fruit ou de liquide légèrement alcoolisé. Au gâteau suivant, augmentez la température de 10 degrés et réduisez le temps de cuisson. Le pain ou le gâteau (gâteau au fro- Pour le gâteau suivant, veillez à...
  • Page 37 Viande Poids Accessoires et plats Niveau Mode de Température °C, Durée, cuisson Niveau du gril minutes Boeuf Rôti de boeuf 1,0 kg couvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Filet de boeuf, rosé 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbif, rosé...
  • Page 38: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson Poisson ait une position plus stable. Tournez les morceaux de poisson après la durée indiquée. En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le par ailleurs la lèchefrite au niveau 1.
  • Page 39: Mets Spéciaux

    Remarque La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
  • Page 40: Mise En Conserve

    Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Page 41: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 42: Produktinfo

    A sütőajtó ki­ és beakasztása............50 További információkat a termékekről, a tartozékokról, az Ajtólapok ki- és beszerelése............51 alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.siemens-home.com és az Online-Shop-ban: Mit tegyünk meghibásodás esetén? ........51 www.siemens-eshop.com talál. : Fontos biztonsági előírások Gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
  • Page 43: A Károsodások Okai

    gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és Sérülésveszély! felügyelet mellett vannak. A készülék ajtajának összekarcolt üvege 8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, készülék és a csatlakozóvezeték közelébe. éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket. A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben Áramütésveszély! tolja be a sütőtérbe.Lásd a tartozékok A szakszerűtlen javítások...
  • Page 44: Az Ön Új Sütője

    becsukásakor. A tartozékokat ezért mindig ütközésig tolja be a sütőtérbe. A készülék szállítása: A készüléket ne hordozza vagy tartsa ■ az ajtófogantyúnál fogva. Az ajtófogantyú nem tartja meg a készülék súlyát, és letörhet. Az Ön új sütője Itt megismerheti új sütőjét. Bemutatjuk a kezelőfelületet és az egyes kezelőelemeket.
  • Page 45: Hőfokszabályozó

    Hőfokszabályozó Grillfokozatok Felületi grillnél a hőfokszabályozóval állítson be egy A hőfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hőmérsékletet és grillfokozatot. a grillfokozatot. Sütőtér Állásai Funkció A sütőlámpa a sütőtérben található. A sütőt egy hűtőventilátor A sütő nem fűt. ÿ védi a túlmelegedéstől. 50-270 Hőmérséklet-tarto- Hőmérséklet a sütőtérben...
  • Page 46: Kiegészítő Tartozékok

    Kiegészítő tartozékok országonként változó. Ezzel kapcsolatban az útmutatókban talál információkat. Kiegészítő tartozékokat a vevőszolgálatnál vagy a Nem minden kiegészítő tartozék alkalmas minden készülékhez. szakkereskedésekben vásárolhat. Brosúráinkban vagy az Vásárláskor mindig adja meg készüléke teljes nevét (E-szám). interneten számos, az Ön sütőjéhez megfelelő terméket talál. A kiegészítő...
  • Page 47: A Sütőnek Automatikusan Ki Kell Kapcsolnia

    Állítsa be az időtartamot a + vagy - gombbal. Beállítások módosítása A fűtési mód, hőmérséklet és grillfokozat szükség szerint Annyiszor nyomja meg az óra gombot, hogy a sütési idő módosítható. vége szimbólum villogjon. A kijelzőn látható, mikor lesz kész az étel. A sütőnek automatikusan ki kell kapcsolnia Adja meg az étel elkészítéséhez szükséges időtartamot (sütési idő).
  • Page 48: Az Idő Beállítása

    Az idő beállítása Az első bekapcsolás vagy áramszünet után a kijelzőn a Módosítás pl. nyári időszámításról télire szimbólum és három nulla villog. Állítsa be az időt. A Nyomja meg kétszer az óra gombot és a + vagy - gombbal funkcióválasztónak kikapcsolva kell lennie. módosítsa.
  • Page 49: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás Gondos ápolással és tisztítással a sütő sokáig szép és Ne tisztítsa mosogatógépben. Soha ne hasz- Alumínium működőképes marad. Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan náljon sütőtisztítót. A karcolások elkerülése sütőtepsi ápolja és tisztítsa megfelelően a sütőt. érdekében a fémfelületet soha ne érintse meg (opcionális) késsel vagy más éles tárggyal.
  • Page 50: A Sütőajtó Ki­ És Beakasztása

    Ajtó kiakasztása Hibás összeszerelés:! Nyissa ki teljesen a sütőajtót. Soha ne mozgassa az állványt, mielőtt a két horog teljesen beakadt volna a felső furatokba. A zománc megsérülhet és A bal és jobb oldali reteszelőkart hajtsa fel (A ábra). lepattogzódhat (C ábra). A sütőajtót ütközésig csukja be.
  • Page 51: Ajtólapok Ki- És Beszerelése

    Ajtólapok ki- és beszerelése Sérülésveszély! A sütőajtó üveglapjai a jobb tisztítás érdekében kiszerelhetők. A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású Kiszerelés tisztítóeszközöket. Akassza ki a sütőajtót. Lásd a Sütőajtó kiakasztása fejezetet. Beszerelés A sütőajtót markolattal lefelé tegye egy ruhára (A ábra). Először a két alsó...
  • Page 52: Üvegbura

    Csavarja vissza az üvegburát. Üvegbura Vegye ki a törlőruhát és kapcsolja be a biztosítékot. A sérült üvegburát ki kell cserélni. Megfelelő üvegbura az ügyfélszolgálatnál kapható. Adja meg készüléke E-számát és FD-számát. Ügyfélszolgálat Amennyiben az Ön készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk a Ügyfélszolgálat rendelkezésére áll.
  • Page 53: Kísérleti Konyhánkban Teszteltük Önnek

    Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek Ebben a fejezetben ételek és azok optimális beállításai Több szinten való sütés találhatók. Megmutatjuk Önnek, melyik fűtési mód és Használja a 3D forró levegőt hőmérséklet a legmegfelelőbb a kiválasztott ételhez. Adatok is olvashatók a megfelelő tartozékokról és arról, melyik szintre Betolási magasságok 2 szinten való...
  • Page 54: Sütési Ötletek

    Sütemény a sütőlapon Tartozék Magasság Fűtési mód Hőmérséklet Időtartam, °C-ban perc Piskótatekercs (előmelegítés) univerzális serpenyő: 170-190 15-20 Kelesztett fonott kalács, 500 g liszt univerzális serpenyő: 160-180 25-35 Püspökkenyér, 500 g liszt univerzális serpenyő: 160-180 50-60 Püspökkenyér, 1 kg liszt univerzális serpenyő: 150-170 90-100 Rétes, édes...
  • Page 55: Hús, Szárnyas, Hal

    A sütemény egyenetlenül pirult meg. Alacsonyabb hőmérsékletet válasszon, akkor a sütemény egyenletesebben fog pirulni. Kényes süteményt felső/alsó fűtéssel süssön egy szinten. A kiálló sütőpapír is befo- lyásolhatja a légkeringetést. A sütőpapírt mindig a tepsi méretére vágja le. A gyümölcsös sütemény alul túl világos. Legközelebb egy szinttel lejjebb tolja be a süteményt. A gyümölcslé...
  • Page 56 Hús Súly Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet Időtartam, °C, grillfokozat perc Sertéshús bőr nélkül (pl . tarja) 1,0 kg nyitott 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 bőrös sült (pl . lapocka) 1,0 kg nyitott 180-200 1,5 kg 190-210 2,0 kg 170-190...
  • Page 57: Tippek Sütéshez És Grillezéshez

    Tippek sütéshez és grillezéshez A sült pontos súlyára vonatkozóan nin- Az adatokat a legközelebbi legalacsonyabb súlynak megfelelően válassza ki, és hos- csenek adatok a táblázatban. szabbítsa meg az időt. Hogyan állapítható meg, hogy a sült Használjon húshőmérőt (a szakkereskedésben kapható), vagy végezze el a „kanál-pró- elkészült-e.
  • Page 58: Különleges Ételek

    Különleges ételek A sütőt előírás szerint melegítse elő. Ezután a csészéket vagy az üvegeket tegye a sütőtér aljára Alacsony hőmérsékleten a 3 dimenziós forró levegővel és előírás szerint készítse el a joghurtot. krémes joghurt ugyanolyan finom lesz, mint a laza kelt tészta. Először vegye ki a sütőből a tartozékokat, beakasztott rácsot Kelt tészta kelesztése vagy a teleszkópos kihúzókat.
  • Page 59: Akrilamid Az Élelmiszerekben

    25-35 perc utómelegítés után vegye ki az üvegeket a Befőzés sütőtérből. Ha hosszabb ideig hűl a befőtt a sütőtérben, csírák Gyümölcs képződhetnek, és ez a befőzött gyümölcs savanyodásához Kb. 40-50 perc múlva rövid időközönként buborékok vezethet. keletkeznek. Kapcsolja ki a sütőt. Gyümölcs egy literes üvegekben A gyöngyözéstől számítva Utómelegítés...
  • Page 60: Próbaételek

    Próbaételek Ezek a táblázatok minőségellenőrző intézetek számára Kinyomós sütemény (pl. kinyomós fánk cukorsziruppal): készültek a különböző készülékek ellenőrzésének és Az egyidejűleg a sütőbe tett ételeknek nem kell ugyanakkor tesztelésének megkönnyítése érdekében. készen lenniük. EN 50304/EN 60350 (2009), ill. IEC 60350 irányelvek szerint. Almás lepény, 1.
  • Page 61: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inschuifrails verwijderen en bevestigen........69 Ovendeur verwijderen en inbrengen..........69 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Glazen deurplaten uit- en inbouwen..........70 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com Wat te doen bij storingen? ............71 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig gebruikt wordt.
  • Page 62 Kinderen mogen niet met het apparaat Kans op verbranding! spelen. Reiniging en onderhoud van het Tijdens het gebruik worden de ■ toestel mogen niet worden uitgevoerd door toegankelijke onderdelen heet. De hete kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onderdelen nooit aanraken.
  • Page 63: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden verwijderd. Gebruik zo mogelijk de diepere braadslede. Attentie! Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de ■...
  • Page 64: Functiekiezer

    Functiekiezer Temperatuurkeuzeknop Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links grillstand instellen. draaien. Standen Functie Wanneer u de functiekiezer inschakelt, brandt de ovenlamp. Oven niet heet.
  • Page 65: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Page 66: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
  • Page 67: De Oven Zal Automatisch In- En Uitschakelen

    Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Het instellen afbreken Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. De toets Klok indrukken. De toets - indrukken tot de indicatie In het display staat de eindtijd, tot de oven start. op nul staat.
  • Page 68: Kookwekker Instellen

    Kookwekker instellen U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt Aan het einde van de ingestelde tijd onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal Er klinkt een signaal. De toets Kookwekker indrukken. De signaal. Zo hoort u of de wekker of een tijdsduur van de oven indicatie van de wekker gaat uit.
  • Page 69: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Reinig deze met warm water of met azijn ver- Verkeerde montage! Binnenruimte dund water. Wanneer de oven erg vuil is: van de oven Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en Gebruik een ovenreiniger. Deze mag alleen stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan op afgekoelde oppervlakken worden gebruikt.
  • Page 70: Glazen Deurplaten Uit- En Inbouwen

    Glazen deurplaten uit- en inbouwen Deur verwijderen Ovendeur helemaal openen. Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, kunnen deze worden uitgebouwd. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). Uitbouw Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en Hang de ovendeur uit.
  • Page 71: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Page 72: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Maatregelen tijdens het transport Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat manier afvoert.
  • Page 73 De baktijden worden 5 tot 10 minuten korter wanneer u Tabellen voorverwarmt. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn Bijkomende informatie vindt u onder Tips voor het bakken na afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de tabellen.
  • Page 74: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Koekjes Braadslede: 150-170 10-20 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 130-150 25-35 Schuimgebak Braadslede: 70-90 135-145 Soesjes Braadslede 200-220 30-40 Bitterkoekjes Braadslede 110-130 30-40 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 100-120 35-45 Bladerdeeg...
  • Page 75 Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Neem bij voorkeur te grillen stukken die even groot zijn. Zo Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin. Houd een bruinen deze gelijkmatig en blijven zij lekker sappig. Bestrooi hogere temperatuur en/of een langere bereidingstijd aan. steaks pas na het grillen met zout.
  • Page 76: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen. De waarden in de tabel gelden voor het inschuiven in de koude oven. Leg gevogelte met de borstzijde naar onderen op het rooster. Geheel gevogelte na tweederde van de tijd omkeren.
  • Page 77: Kant-En-Klaar Producten

    Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuurin- Bereidings- verwarmen stelling in °C duur, minuten Toast Toast roosteren, 12 stuks Rooster Toast, gratineren, 12 stuks Rooster Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking.
  • Page 78: Drogen

    Drogen Bedek de braadslede en het rooster met bak- of perkamentpapier. Met 3D-hetelucht kunt u uitstekend drogen. Fruit of groente met veel vocht enkele malen keren. Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was Het gedroogde gerecht direct na het drogen losmaken van het deze grondig.
  • Page 79: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Page 80 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9000739044* 9000739044 05 301295...

Table of Contents