Page 3
VHF DIGITAL TRANSCEIVER UHF DIGITAL TRANSCEIVER NX-200 NX-200G NX-200S NX-300 NX-300G NX-300S INSTRUCTION MANUAL Terminal Descriptions Universal connector It is possible to use a resin-based cover for the Universal connector. Impedance Name Description Ext/Int Speaker Switch Input High Impedance BTL Output + for External Speaker 8 / 16 ...
Page 5
THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your land mobile radio applications. This instruction manual covers only the basic operations of your NEXEDGE portable radio. Ask your dealer for information on any customized features they may have added to your radio.
Page 6
For information on Li-ion battery recycling in your area, call (toll free) 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837). KENWOOD’s involvement in this program is part of our commitment to preserve our environment and conserve our natural resources.
Page 7
Ensure that there are no metallic items located between the transceiver and the battery pack. • Do not use options not specifi ed by KENWOOD. • If the die-cast chassis or other transceiver part is damaged, do not touch the damaged parts.
Page 8
Turn the transceiver power off in the following locations: • Near explosives or blasting sites. • In aircrafts. (Any use of the transceiver must follow the instructions and regulations provided by the airline crew.) • Where restrictions or warnings are posted regarding the use of radio devices, including but not limited to medical facilities.
Page 9
If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch the transceiver power off immediately, remove the battery pack from the transceiver, and contact your KENWOOD dealer. • Use of the transceiver while you are driving may be against traffi...
Page 10
INFORMATION CONCERNING THE BATTERY PACK: The battery pack includes fl ammable objects such as organic solvent. Mishandling may cause the battery to rupture producing fl ames or extreme heat, deteriorate, or cause other forms of damage to the battery. Please observe the following prohibitive matters. •...
Page 11
• Do not charge the battery near fi res or under direct sunlight! If the battery’s protection circuit is damaged, the battery may charge at extreme current (or voltage) and an abnormal chemical reaction may occur. The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into fl...
Page 12
• Do not reverse-charge or reverse-connect the battery! The battery pack has positive and negative poles. If the battery pack does not smoothly connect with a charger or operating equipment, do not force it; check the polarity of the battery. If the battery pack is reverse-connected to the charger, it will be reverse-charged and an abnormal chemical reaction may occur.
ADJUSTING THE VOLUME ............... 12 SELECTING A ZONE AND CHANNEL/GROUP ID ......13 TRANSMITTING ................13 RECEIVING ..................14 MENU MODE (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX300G ONLY) ..15 MENU ACCESS ................15 MENU CONFIGURATION ..............15 CHARACTER ENTRY ................ 17 SCAN ................18 TEMPORARY CHANNEL LOCKOUT ..........
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Note: These unpacking instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed in the following list before discarding the packing material.
PREPARATION INSTALLING/ REMOVING THE (OPTIONAL) BATTERY PACK 1 Match the guides of the battery pack with the grooves on the upper rear of the transceiver, then fi rmly press the battery pack in place. 2 Lock the safety catch to prevent accidentally releasing the battery pack.
INSTALLING THE BELT CLIP Belt clip Attach the belt clip using the supplied M3 x 8 mm screws. Note: If the belt clip is not installed, its mounting location may get hot during continuous transmission or when left sitting in a hot environment.
GETTING ACQUAINTED NX-200S/ NX-300S a Selector knob Rotate to select a zone or channel/group ID (default). b Power switch/ Volume control Rotate to turn the transceiver ON/OFF and to adjust the volume. c Auxiliary key Press to activate its programmable function {page 8}. d Transmit/ Receive/ Battery low indicator If enabled by your dealer, lights red while transmitting, green while receiving a call (Conventional channels only),...
Page 19
NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G a Selector knob Rotate to select a zone or channel/group ID (default). b Power switch/ Volume control Rotate to turn the transceiver ON/OFF and to adjust the volume. c Auxiliary key Press to activate its programmable function {page 10}.
Page 20
h Keypad (keypad models only) Press these keys to send DTMF tones. These keys can also be programmed with secondary functions {page 10} if a programmable function key is programmed as “Function”. Press to activate its programmable function {page 10}. The default is Menu.
DISPLAY Indicator Description Monitor or Squelch Off is activated. Blinks when an incoming call matches your Optional Signaling. The current zone (left icon) or CH/GID (right icon) is added to scan. Scan is in progress. Blinks while scan is paused. A message is stored in memory.
PROGRAMMABLE FUNCTIONS Following is a list of available programmable functions. Please contact your dealer for further details on those functions which have been programmed on your transceiver. PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR NX-200S/ NX-300S • Low Transmit Power • Auto Telephone • Monitor •...
Page 23
Available only for Analog Conventional operation. Available only for Analog Trunking operation. Available only for NXDN Trunking operation. Can be programmed only on the Selector knob. Available only for NXDN Conventional operation. Can be programmed only on the Auxiliary key and the optional speaker/ microphone PF1 (orange) key.
Page 24
PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G • 2-tone • Individual + Status (NXDN) • Auto Reply Message • Key Lock • Auto Telephone • Lone Worker • Autodial • Low Transmit Power • Autodial Programming • Maintenance • •...
Page 25
• Vibrator • Zone Down • Voice Memo • Zone Select • • Zone Up • Zone Delete/Add Available only for Analog Conventional operation. Available only if the VGS-1 optional board has been installed. Available only for Analog Trunking operation. Available only for Analog Conventional, Analog Trunking, and NXDN Conventional operation.
Turn the Power switch/ Volume control counterclockwise fully to switch the transceiver OFF. ■ Transceiver Password (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) If the transceiver is password protected, “PASSWORD” will appear on the display when the power is turned ON. To...
You can toggle the display between the zone and channel/group ID names and number by pressing the key programmed as Display Format, or by accessing the Menu (NX-200/ NX-200G/ NX-300/ NX-300G Only) {page 15}. Note: If the default settings for...
■ Receiving Individual Calls (Digital) When you receive an individual call, a ringing tone will sound and the caller’s ID will appear on the display (NX-200/ NX-200G /NX-300/ NX-300G Only). To respond to the call, press and hold the PTT switch and speak into the transceiver as you...
MENU MODE (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G ONLY) Many functions on this transceiver are selected or confi gured through the Menu instead of physical controls. Once you become familiar with the Menu system, you will appreciate the versatility it offers. MENU ACCESS 1 Press the key programmed as Menu.
Page 30
Display Description CLOCK Clock ON/OFF CLOCK ADJUST Clock Adjustment mode DIRECT CH1 SEL Direct CH/GID 1 ~ 5 Select DISP FORMAT Display Format ON/OFF EXT MIC TYPE External Microphone Type mode FIXED VOLUME Fixed Volume FORCED SEARCH Forced Search GPS POS DISP GPS Position Display mode GROUP Group mode...
Display Description SITE No. Display Site Number SITE Site Select Mode SQUELCH LEVEL Squelch Level mode SQUELCH OFF Squelch Off ON/OFF STACK Stack mode STATUS Status mode SHORT MESSAGE Short Message mode TALK AROUND Talk Around ON/OFF TX AUDIO EQ TX Audio Equalizer mode TX AGC TX Audio Gain Control mode...
To begin scanning, press the key programmed as Scan. • icon appears on the display (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only). • The LED blinks green (NX-200S/ NX-300S Only).
1 Select your desired zone and/or channel/group ID. 2 Press the key programmed as Zone Delete/Add (to add/ remove zones) or Scan Delete/Add (to add/remove channels/group IDs) (NX-200/ NX-200G/ NX-300/ NX-300G Only). • You can also press and hold the key programmed as Scan Delete/Add to add/remove zones.
SELCALL (SELECTIVE CALLING) A Selcall is a voice call to a station or group of stations. ■ Transmitting (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) 1 Select your desired zone and channel. 2 Press the key programmed as Selcall or Selcall + Status to enter Selcall mode.
A maximum of 15 received messages (combined status messages and short messages) can be stored in the stack memory of your transceiver. ■ Transmitting (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) 1 Select your desired zone and channel. 2 Press the key programmed as Status to enter Status mode (proceed to step 5) or Selcall + Status to enter Selcall mode (proceed to step 3).
To confi rm the deletion, press SHORT/LONG MESSAGES Received short messages are displayed the same as Status messages and are stored in the same stack memory (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only). To send and receive long messages, you must connect the transceiver to a PC.
2 Enter up to 30 digits using the DTMF keypad. • Alternatively, you can enter digits by using 3 Press the PTT switch to make the call. ■ Autodial (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) Autodial allows you to quickly call DTMF numbers that have been programmed onto your transceiver.
TRUNKING CALLS ■ Making a Telephone Call (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) Manual Dialing 1 Select your desired zone and telephone group ID. 2 Press the PTT switch to start the call.
EMERGENCY CALLS If your transceiver has been programmed with the Emergency function, you can make emergency calls. 1 Press and hold the key programmed as Emergency. • Ask your dealer for the length of time necessary to hold this key before the transceiver enters Emergency mode. •...
(not hear) calls from other parties who are using the same channel. Operator Selectable Tone (OST) (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) If a key has been programmed with OST, you can reprogram the QT/DQT settings on each of your channels.
Note: To operate VOX, you must use an optional KHS-11, KHS-14, KHS-15-BH, or KHS-15-OH headset. ■ VOX Gain Level (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX- 300G Only) 1 Connect the headset to the transceiver. 2 Press the key programmed as VOX.
4 When you fi nish speaking, transmission ends. 5 To turn the VOX function OFF, press and hold the VOX key again, for 2 seconds (NX-200/ NX-200G/ NX-300/ NX-300G Only). Note: If a speaker/ microphone is connected to the transceiver...
Your dealer can activate a variety of transceiver functions to perform without any additional operation on your part. CLOCK (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G ONLY) If activated by your dealer, you can view the clock by pressing the key programmed as Clock.
When the battery power is very low, recharge or replace the battery pack. High Suffi cient Very low SIGNAL STRENGTH INDICATOR (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G ONLY) The signal strength indicator displays the strength of received calls. No icon appears when no signal is available.
• While searching for a control channel, the antenna icon will fl ash (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) and no signals can be received. PTT ID PTT ID is the transceiver unique ID code which is sent each time the PTT switch is pressed and/or released.
The recording storage area retains only the last 30 seconds of recording. ■ Voice Memos (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) To record a voice memo for later playback: 1 Press the key programmed as Voice Memo, press and hold the key programmed as Playback, or access the Menu {page 15}.
If no memory is available on your transceiver, “I am not available” will be sent to the caller and “MEMORY FULL” appears on the display. ■ Playback (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Only) To play back a recorded conversation, memo, or message: 1 Press the key programmed as Playback or access the Menu {page 15}.
Page 49
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF NX-200 NX-200G NX-200S NX-300 NX-300G NX-300S MODE D’EMPLOI Descriptions de borne Connecteur universel Il est possible d’utiliser un cache à base de résine pour le connecteur universel. N° Description Impédance Entrée de commutateur de haut- Impédance élevée...
Page 50
MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications de radio mobiles terrestres. Ce mode d’emploi ne reprend que le fonctionnement de base de votre radio portable NEXEDGE. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour de plus amples informations relatives aux fonctions personnalisées qui ont pu être ajoutées à...
Page 51
Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles. • N’utilisez pas d’options non spécifiées par KENWOOD. • Si le châssis moulé sous pression ou une autre pièce de l’émetteur- récepteur est endommagé, ne touchez pas aux pièces endommagées.
Page 52
AVERTISSEMENT Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants: • À côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage. • Dans les avions. (Toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire conformément aux instructions et réglements indiqués par l’équipage de l’avion).
Page 53
Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur- récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
Page 54
INFORMATIONS RELATIVES AU BLOC-PILES: Le bloc-piles contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la pile peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes.
Page 55
• Ne chargez pas la pile proximité de feux ou sous les rayons direct du soleil! Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire.
Page 56
• N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile! Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas; vérifiez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc- piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produire.
Page 57
SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL/ ID DE GROUPE .... 13 TRANSMISSION ................13 RÉCEPTION ..................14 MODE MENU (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G UNIQUEMENT) ..... 15 ACCÈS AU MENU ................15 CONFIGURATION DE MENU ............. 15 SAISIE DE CARACTÈRES ..............17 BALAYAGE ...............
Page 58
SIGNALISATION ................26 ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) ........ 27 OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN ..........29 HORLOGE (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G UNIQUEMENT) ....29 VIBREUR ..................29 TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) ..........29 ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE ............. 30 VERROUILLAGE DES TOUCHES ............30 ALERTE DE PILES FAIBLES (NX-200S/ NX-300S) ......
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Ces instructions de déballage s’adressent à votre revendeur KENWOOD, à un établissement de service agréé par KENWOOD ou à l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d’identifier les éléments énumérés dans la liste suivante avant de jeter l’emballage. S’il manque un des éléments ou si un élément est endommagé, remplissez immédiatement un formulaire...
PRÉPARATION POSE/ DÉPOSE DU BLOC-PILES (EN OPTION) Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures à l’arrière en haut de l’émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour le mettre en place. Verrouillez le cran de sécurité pour éviter de retirer accidentellement le bloc-piles.
INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE Crochet de Fixez le crochet de ceinture à l’aide ceinture des vis M3 x 8 mm fournies. Remarque: Si le crochet de ceinture n’est pas installé, sa position de fixation peut devenir chaude pendant une émission continue ou lorsque l’appareil est laissé...
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL NX-200S/ NX-300S Haut-parleur Antenne Microphone a Bouton sélecteur Tournez pour choisir une zone ou un canal/ID de groupe (par défaut). b Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez pour mettre l’émetteur-récepteur hors ou sous tension et pour régler le volume. c Touche auxiliaire Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 8}.
Page 63
Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 8}. h Connecteur universel Raccordez un microphone à haut-parleur ou un casque ici {page 3}. Sinon, laissez le cache fourni en place. NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Antenne Afficheur Microphone Haut-parleur a Bouton sélecteur...
Page 64
e Commutateur PTT (poussez-pour-parler) Appuyez sur ce commutateur et maintenez-le enfoncé puis, parlez dans le microphone pour appeler une station. f Touche latérale 1 Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 10}. Le réglage par défaut est silencieux désactivé momentané.
AFFICHEUR Indicateur Description Surveillance ou Silencieux désactivé est activé. Clignote lorsque un appel entrant correspond à votre signalisation optionnelle. La zone en cours (icône gauche) ou CAN/IDG (icône droit) est ajoutée pour le balayage. Le balayage est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément.
FONCTIONS PROGRAMMABLES Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions programmables disponibles. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions qui ont été programmées sur votre émetteur-récepteur. FONCTIONS PROGRAMMABLES POUR LE NX-200S/ NX-300S • Téléphone automatique • Sélection de site •...
Page 67
Disponible uniquement pour une utilisation analogique conventionnelle. Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking analogique. Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking NXDN. Peut uniquement être programmé sur le bouton sélecteur. Disponible uniquement pour un fonctionnement NXDN conventionnel. Peut être programmée uniquement sur la touche auxiliaire et sur la touche PF1 (orange) du microphone à...
Page 68
FONCTIONS PROGRAMMABLES POUR LE NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G • 2 tonalité • Individuel + SDM (NXDN) • Message automatique de réponse • Individuel + État (NXDN) • Téléphone automatique • Verrouillage des touches • Composition automatique • Travailleur seul •...
Page 69
• Déreccordement de téléphone • Effacement/ ajout de zone • Mot de passe émetteur-récepteur • Zone bas • Vibreur • Sélection zone • Mémo vocal • Zone haut • Disponible uniquement pour une utilisation analogique conventionnelle. Disponible uniquement que si la carte VGS-1 en option est installée. Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking analogique.
■ Mot de passe de l’émetteur-récepteur (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Si l’émetteur-récepteur est protégé par mot de passe, “PASSWORD”apparaît sur l’afficheur lors de la mise sous tension. Pour déverrouiller l’émetteur-récepteur, saisissez le mot de passe: Sélectionnez un caractère à...
1,5 pouces (3 ~ 4 cm) de votre bouche. ■ Émettre des appels de groupe (numériques) (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Si une touche a été programmée pour Groupe ou Groupe + État, vous pouvez sélectionner une ID de groupe depuis la liste pour appeler ces groupes.
■ Recevoir des appels individuels (numériques) Lorsque vous recevez un appel individuel, une sonnerie est émise et l’ID de l’appelant s’affiche (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement). Pour répondre à l’appel, appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT et parlez dans l’émetteur- récepteur comme lors d’une transmission normale.
MODE MENU (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G UNIQUEMENT) De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou configurées par le biais du Menu au lieu des commandes physiques. Après vous être familiarisé avec le système Menu, vous en apprécierai sa polyvalence.
Page 74
Afficheur Description AUX ON/OFF BROADCAST Diffusion ON/OFF CLOCK Horloge ON/OFF CLOCK ADJUST Mode de réglage de l’horloge DIRECT CH1 SEL Sélection directe CH/GID 1 à 5 direct DISP FORMAT Format affichage ON/OFF EXT MIC TYPE Mode Type de microphone externe FIXED VOLUME Volume fixe FORCED SEARCH...
Afficheur Description SQUELCH OFF Silencieux désactivé ON/OFF STACK Mode Pile STATUS Mode d’état SHORT MESSAGE Mode Message court TALK AROUND Talk Around ON/OFF PASSWORD Mode Mot de passe de l’émetteur-récepteur TX AUDIO EQ Mode Egaliseur audio TX TX AGC Mode Commande de gain audio TX TX NOISE SUPPR Mode Suppresseur de bruit TX VIBRATOR...
Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction Balayage. • L’icône apparaît sur l’afficheur (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement). • Le voyant DEL clignote en vert (NX-200S/ NX-300S uniquement). •...
Sélectionnez la zone et/ou le canal/ ID de groupe souhaités. Appuyez sur la touche programmée pour Effacement/ajout de zone (pour ajouter /enlever des zones) ou Effacement/Ajout au balayage (pour ajouter/enlever des canaux/ID de groupe) (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement). •...
Une tonalité d’avertissement sera émise et l’émetteur-récepteur passera en mode Selcall. L’ID de la station appelante apparaît lors de la réception d’un Selcall (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement). Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur le commutateur PTT et en parlant dans le microphone.
être enregistrés dans la pile mémoire de votre émetteur-récepteur. ■ Transmission (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Appuyez sur la touche programmée pour État pour passer en mode État (procédez à l’étape 5) ou Selcall + État pour passer en mode Selcall (procédez à...
■ Réception Une ID d’appel ou un message texte apparaissent lorsqu’un appel d’état est reçu (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement). Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au fonctionnement normal. ■ Revoir les messages de la pile mémoire (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Appuyez sur la touche programmée pour Pile, ou appuyez et...
à un intervalle de temps prédéfini. • Lors de l’utilisation du NX-200G/ NX-300G, vous devez raccorder une antenne VHF/GPS ou antenne UHF/GPS. • Lors de l’utilisation du NX-200/ NX-300/ NX-200S/ NX-300S, vous devez raccorder une unite GPS externe. F-23...
OPÉRATIONS AVANCÉES APPELS DTMF (DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE) ■ Émettre un appel DTMF (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Composition manuelle (Modèles à clavier uniquement) Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé. Saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier DTMF.
Le code de blocage est annulé lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un appel avec un code de reprise. APPELS TRUNKING ■ Émettre un appel téléphonique (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Composition manuelle Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique souhaités. Appuyez sur le commutateur PTT pour démarrer l’appel.
(de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal. Tonalité sélectionnable par l’opérateur (OST) (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Si une touche a été programmée pour la fonction OST, vous pouvez reprogrammer les paramètres QT/DQT sur chacun de vos canaux.
Appuyez sur pour sauvegarder votre nouveau réglage. Lorsque vous avez terminé une utilisation avec la fonction OST, appuyez à nouveau sur la touche OST pour désactiver la fonction OST. ■ Numéro d’accès radio (RAN) Le système RAN est un nouveau système de signalisation conçu pour les communications radio numériques.
Page 86
■ Fonctionnement de VOX Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur. Appuyez sur la touche programmée pour la fonction VOX et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement). Pour émettre, parlez simplement dans le microphone. •...
Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. HORLOGE (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G UNIQUEMENT) Si elle a été activée par votre revendeur, vous pouvez afficher l’horloge en appuyant sur la touche programmée pour Horloge.
Élevé Suffisant Faible Très faible ALERTE DE PILES FAIBLES (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Votre revendeur peut régler le déclenchement d’une tonalité d’alerte et le clignotement de la DEL en rouge lorsque la puissance du bloc- piles est faible. L’icône de puissance du bloc-piles affiche la puissance restante, comme illustré...
• Pendant la recherche d’un canal de contrôle, l’icône d’antenne clignote et aucun signal ne peut être reçu (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement). ID PTT L’ID PTT est un code ID unique de l’émetteur-récepteur qui est envoyé...
L’enregistreur de voix vous permet d’enregistrer des conversations et de créer des mémos vocaux. ■ Enregistrement automatique (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Activé, l’enregistrement automatique enregistre en continu tous les signaux émis et reçus. La zone de sauvegarde des enregistrements conserve uniquement les dernières 30 secondes d’enregistrement.
“I am not available” sera envoyé à l’appelant et “MEMORY FULL” apparaît sur l’afficheur. ■ Lecture (NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G uniquement) Pour lire une conversation, un mémo ou un message enregistré: Appuyez sur la touche programmée pour Lecture ou accédez au Menu {page 15}.
Page 93
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF NX-200 NX-200G NX-200S TRANSCEPTOR DIGITAL UHF NX-300 NX-300G NX-300S MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 94
MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles terrestres. Este manual de instrucciones abarca únicamente las operaciones básicas de su radio portátil NEXEDGE. Solicite a su proveedor información sobre las funciones personalizadas que se puedan añadir a su radio.
Page 95
Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no indicadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
Page 96
ADVERTENCIA Apague el transceptor en los siguientes lugares: • Cerca de explosivos o centro de voladuras. • En aeronaves. (El uso que se haga del transceptor deberá ajustarse en todo momento a las instrucciones y normativa que indique la tripulación de la aeronave.) •...
Page 97
• Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, apáguelo, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
Page 98
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO •...
Page 99
PELIGRO • ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol! Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
Page 100
PELIGRO • ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida! La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá...
Page 101
SELECCIÓN DE UNA ZONA Y CANAL/ ID DE GRUPO ....... 13 TRANSMISIÓN ................. 13 RECEPCIÓN ..................14 MODO DE MENÚ (SÓLO EL NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) ..15 ACCESO A LOS MENÚS ..............15 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ ............15 INTRODUCCIÓN DE CARACTERES ..........17 EXPLORACIÓN ..............
Page 102
MEZCLADOR ..................26 SEÑALIZACIÓN ................26 TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ........27 OPERACIONES DE FONDO ............ 29 RELOJ (SÓLO EL NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) ....29 VIBRADOR ..................29 TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) ........29 ECONOMIZADOR DE BATERÍA ............30 BLOQUEO DE TECLAS ..............
Page 103
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Estas instrucciones de desembalaje son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que identifique los artículos enumerados en la lista siguiente antes de desechar el material de embalaje Si falta o ha resultado dañado algún...
PREPARACIÓN INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Alinee las guías de la batería con las ranuras de la parte posterior superior del transceptor y luego apriete la batería fuertemente hasta que quede encajada en su sitio. Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que accidentalmente se suelte la batería.
INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Gancho para cinturón Acople el gancho para cinturón utilizando los M3 tornillos de 8 mm suministrados. Nota: Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar de acoplamiento se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deje en un entorno caldeado.
DISPOSICIÓN FÍSICA NX-200S/ NX-300S Altavoz Antena Micrófono a Mando selector Gírelo para seleccionar una zona o canal/ID de grupo (valor predeterminado). b Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo para encender/apagar el transceptor y para regular el volumen. c Tecla auxiliar Púlsela para activar su función programable {página 8}.
Page 107
Conector universal Conecte un micrófono/ altavoz o un micrófono-auricular aquí {página 3}. Si no lo va a conectar, deje colocada la tapa suministrada. NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G Antena Pantalla Micrófono Altavoz a Mando selector Gírelo para seleccionar una zona o canal/ID de grupo (valor...
Page 108
e Conmutador de presionar para hablar PTT Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para llamar a una emisora. f Tecla lateral 1 Púlsela para activar su función programable {página 10}. El ajuste predeterminado es desactivar silenciamiento momentáneamente. g Tecla lateral 2 Púlsela para activar su función programable {página 10}.
PANTALLA Indicador Descripción Monitor o desactivar silenciamiento esta activado. Parpadea cuando una llamada entrante coincide con la señalización opcional de su aparato. La zona actual (icono izquierdo) o CH/GID (icono derecho) se añade a la exploración. Se está realizando una exploración. Parpadea cuando la exploración está...
Page 110
FUNCIONES PROGRAMABLES A continuación se ofrece una lista de las funciones programables disponibles. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información acerca de las funciones que se han programado en su transceptor. FUNCIONES PROGRAMABLES DEL NX-200S/NX-300S 3, 10 •...
Page 111
Sólo disponible para operaciones convencionales analógicas. Sólo disponible para operaciones trunking analógicas. Sólo disponible para operaciones trunking NXDN. Sólo puede programarse en el mando selector. Sólo disponible para operaciones convencionales NXDN. Sólo puede programarse en la tecla auxiliar y en la tecla PF1 de micrófono/ altavoz opcional (naranja).
Page 112
FUNCIONES PROGRAMABLES DEL NX-200/NX-300/ NX-200G/ NX-300G • 2 tonos • Individual + Estado (NXDN) • Mensaje de repuesta automática • Bloqueo de las teclas • Teléfono automático • Trabajador solo • Autodiscado • Baja potencia de transmisión • Programación de autodiscado •...
Page 113
• Clave del transceptor • Borrar/ añadir/ zona • Vibrador • Zona abajo • Recordatorios de voz • Selección zona • • Zona arriba Sólo disponible para operaciones convencionales analógicas. Sólo disponible si previamente se ha instalado la tarjeta VGS-1 opcional. Sólo disponible para operaciones trunking analógicas.
Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. ■ Clave del transceptor (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Si el transceptor está protegido mediante clave, “PASSWORD” aparecerá en la pantalla al encender el aparato. Para desbloquear el transceptor, introduzca la clave: Seleccione un carácter mediante...
En la pantalla se pueden alternar los nombres y números de zona y canal/ ID de grupo pulsando la tecla programada con la función de formato de pantalla, o bien accediendo al menú (sólo NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) {página 15}.
ID de la persona que realiza la llamada . Para contestar la (sólo NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) llamada, presione prolongadamente el conmutador PTT y hable al transceptor igual que durante una transmisión normal. E-14...
MODO DE MENÚ (SÓLO EL NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran a través del menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. Cuando se familiarice con el sistema de menús, podrá apreciar la versatilidad que ofrece.
Page 118
Pantalla Descripción BROADCAST Difusión activada/desactivada CLOCK Reloj activado/desactivado CLOCK ADJUST Modo de ajuste del reloj DIRECT CH1 SEL Selección de CH/GID directo 1 - 5 DISP FORMAT Formato de pantalla activado/desactivado EXT MIC TYPE Modo para modelo con micrófono externo FIXED VOLUME Volumen fijo FORCED SEARCH...
Pantalla Descripción SQUELCH OFF Desactivar silenciamiento activada/ desactivada STACK Modo de pila STATUS Modo de estado SHORT MESSAGE Modo de mensaje corto TALK AROUND Talk Around activada/desactivada TX AUDIO EQ Modo de ecualizador de audio TX TX AGC Modo de control de ganancia de audio TX TX NOISE SUPPR Modo de supresor de ruidos TX PASSWORD...
Para iniciar la exploración, pulse la tecla programada con la función Exploración. • El icono aparece en la pantalla (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G). • El indicador LED parpadea en verde (Sólo el NX-200S/ NX-300S). • Cuando se detecta una señal en un canal, la exploración se detiene en dicho canal.
También puede pulsar prolongadamente la tecla programada con la función Supr/Añadir Exploración para añadir/eliminar zonas. SELECCIÓN DE CANAL PRIORITARIO (SÓLO EL NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Si su proveedor ha ajustado el canal prioritario como seleccionable por operador, Usted podrá reprogramar los canales prioritarios.
FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVC KENWOOD Corporation. Nota: ◆ Esta función sólo está disponible en analógico. ◆...
15 mensajes recibidos (mensajes de estado y mensajes cortos combinados). ■ Transmisión (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Seleccione la zona y el canal deseados. Pulse la tecla programada con la función Estado para pasar al modo de estado (vaya al paso 5) o Selcall + Estado para pasar el modo de selcall (vaya al paso 3).
NX-200G/ NX-300G) funcionamiento normal. ■ Revisión de los mensajes guardados en la memoria de pila (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) 1 Pulse la tecla programada con la función Pila, o pulse prolongadamente la tecla programada con la función Selcall, Estado o Selcall + Estado para pasar al modo de pila.
• Si utiliza el NX-200G/ NX-300G, debe conectar una antena VHF/GPS o una antena UHF/GPS. • Si utiliza el NX-200/ NX-300/ NX-200S/ NX-300S, debe conectar una una unidad GPS externa. E-23...
OPERACIONES AVANZADAS LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) ■ Realización de una llamada DTMF (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Marcación manual (sólo en modelos dotados de teclado) Presione prolongadamente el conmutador PTT. Introduzca los dígitos deseados utilizando el teclado DTMF.
LLAMADAS TRUNKING ■ Realización de una llamada telefónica (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Marcación manual Seleccione la zona y el ID de grupo telefónico deseados. Presione el conmutador PTT para iniciar la llamada.
(no oír) las llamadas de otros interlocutores que utilizan el mismo canal. Tono seleccionable por operador (OST) NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) ÓLO EL Si se ha programado una tecla con la función OST, puede reprogramar los ajustes QT/DQT de cada canal.
■ Número de acceso radio (RAN) RAN es un sistema de señalización nuevo diseñado para las radiocomunicaciones digitales. Cuando se configura un canal con un RAN, la supresión de ruidos se abrirá cuando se reciba una llamada que contenga un RAN coincidente.
Page 130
■ Nivel de ganancia VOX (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Conecte el micrófono-auricular al transceptor. Pulse la tecla programada con la función VOX. • El nivel de ganancia VOX actual aparece en la pantalla. Pulse para incrementar o disminuir el nivel de ganancia VOX.
Su proveedor puede activar una serie de funciones del transceptor que no requieran intervención posterior por parte del usuario. RELOJ (SÓLO EL NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Si lo ha activado su proveedor, podrá ver el reloj pulsando la tecla programada con la función Reloj.
Alto Suficiente Bajo Muy bajo Cuando el nivel de carga de la batería es muy bajo, recargue o cambie la batería. INDICADOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL (SÓLO EL NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) E-30...
• Mientras se busca un canal de control, el icono de la antena parpadea (sólo NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) y no se pueden recibir señales. ID DE PTT El ID de PTT es el código ID exclusivo del transceptor que se envía cada vez que se presiona y/o suelta el conmutador PTT.
La grabadora de voz le permite grabar conversaciones y crear recordatorios de voz. ■ Grabación automática (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Si está activada, la grabadora automática grabará ininterrumpidamente todas las señales transmitidas y recibidas. La zona de almacenamiento de grabaciones sólo guarda los últimos 30 segundos de grabación.
“I am not available” (No estoy disponible) a la persona que realiza la llamada y aparecerá “ MEMORY FULL ” (memoria llena) en la pantalla. ■ Reproducción (Sólo el NX-200/ NX-300/ NX-200G/ NX-300G) Para reproducir una conversación, recordatorio o mensaje grabado: Pulse la tecla programada con la función Reproducción o...