Sucre system. The system comprises three types of components: Le Sucre central unit which is the core of the system: it communicates with all the other components of the system and transmits the alarms in case of a problem. ...
Near a water point (e.g. bathroom) How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 How to use the Badge reader The system can be set in two different modes: Total arm / total set: this mode is used when you leave your premises.
Page 5
To set the system when you leave your premises: Total arm Press this button. Present your fob in front of this area on the Badge reader. The green light flashes during the exit delay. Exit the premises before the end of the beeps (faster at the end).
Page 6
The Badge reader lights Set/Unset status (green): Fast flashing during the entry/exit delay Slow flashing when the system is in partial arm mode Off when the system is unset and after the exit delay Defaults status (red): On when a default is present (detailed on the webserver) Slow flashing in case of Badge reader low battery Off in normal situation Intrusion status (orange):...
Near a water point (e.g. bathroom) How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 How to use and program the keypad The following section describes how to install and use your wireless keypad. The keypad is used to arm and disarm your security system using a valid access code or a key TAG.
Page 8
By default, user 1 has code 1234. Don’t forget to change it at installation! The keypad is equipped with a proximity tag reader, located next to the symbol; the keypad also features an integrated siren as a deterrent and 4 LEDs to inform you on system status.
Page 9
Disarming using your code or tag To disarm your system: Enter a valid code or present a registered TAG. The disarming tone is emitted by the keypad siren. Disarming the system will also stop the sirens if an alarm is triggered. Notes: Always make sure that your disarming request is followed by the disarming tone.
Use only the recommended battery (CR2032 by Panasonic or GP) How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 To register the keyfob: Whilst in the installation mode, Press total arm and partial arm buttons simultaneously for 2 seconds.
Page 11
The corresponding LEDs will light up for 3 seconds. You will hear 2 short beeps from the Badge reader.
Sucre Box light indication The Sucre Box panel has three lights as shown below. Light 1 Light 2 Light 3 Light 1: Indication on the power supply state of the panel o Green fixed: the panel is correctly power supplied. o Orange blinking: the panel is on battery power only.
Installing Detectors & Sirens Note: After correctly installing a device you will hear short beeps from the Badge reader or the keypad Door contact Please refer to the printed manual supplied with the product for full guidance. Install the contact: ...
Outdoors Near a source of heat (e.g. chimney, radiator, convector, oven, cooking hob) Near a source of cold air (e.g. air conditioning) Opposite a window Near a water point (e.g. bathroom) Do not paint the detector Motion detector with Image Please refer to the printed manual supplied with the product for full guidance.
Glass break detector Installation requirements Mount the detector between the protected glass and any heavy window coverings that may be present. When heavy window coverings are present, the detector can be mounted on the frame of the window. Do not mount the detector: ...
Page 16
Close the sensor. How to change the batteries Average battery lifetime: 4 years Type: CR123A Quantity: 2 Open the sensor. Change the batteries (CR123 type). Close the sensor.
Shock sensor Installation requirements The SHK(C)8M series is designed to protect window and door surroundings, and is used to detect forcible attacks upon the surface on which it is mounted. It is capable of detecting two different types of forcible attacks: ...
Page 18
Replace the cover. How to change the batteries Average battery lifetime: 4 years Type: CR123A Quantity: 1 Remove the cover. Replace the battery. Replace the cover.
Carbon monoxide detector Installation requirements 300 mm CO Alarm 150 mm 1 to 3m STILL AIR DO NOT LOCATE HERE 1 to 3m 300 mm CO Alarm CO Alarm Approximately 1 to 2 m Where to place the carbon monoxide detector: Ideally, install a carbon monoxide alarm in: ...
Page 20
Remote rooms where occupants spend a considerable amount of time Every bedroom However, if the number of carbon monoxide alarms to be fitted is limited, consider the following points when deciding where best to fit the alarm(s): If there is an appliance in a room where people sleep, place a CO alarm in this room ...
Page 21
Place the mounting plate on the ceiling or wall exactly where you want to mount the CO alarm. With a pencil, mark the location of the two screw holes. Drill holes using a 5.0 mm drill bit through the centre of the marked locations.
Please refer to the printed manual supplied with the product for full guidance. How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installation requirements (DFS8M) Smoke rises towards the ceiling, then spreads out horizontally, therefore the ideal place to fix the sensor is in the middle of the room.
Page 23
Bathrooms, kitchens, shower rooms, garages or other rooms where the smoke sensor may be triggered by steam, condensation, normal smoke or fumes. Keep at least 6 m away from sources of normal smoke/fumes Locate away from very dusty or dirty areas as dust build-up in the chamber can impair performance.
Indoor siren Installation requirements Install the siren: Away from any source of electrical interference On a ceiling or as high as possible on a wall Centrally, within the protected premises How to install Remove the cover. Position the siren base plate against the wall and mark the 3 securing holes.
Page 25
Fix the cover to the base with the screw provided, and then insert the plastic protector cap. How to replace the batteries Average battery lifetime: 4 years Type: CR123 Quantity: 3 Remove the siren cover. WARNING: PROTECT YOUR EARS AS THE REMAINING BATTERY POWER MAY SOUND THE SIREN.
How does my Le Sucre work? Le Sucre uses wireless technology to protect the people and property in your home. This system can be managed locally via the Badge reader or the keypad for Sucre Box. It can also be remotely controlled via Total Connect 2.0E or the Total Connect Comfort International application.
Page 27
-Français- Le Sucre ™ Guide d'utilisation 800-19461-B 01/2016...
Page 28
Sommaire Introduction ................3 Contrôle de votre système ............4 Lecteur de badge ....................4 Clavier (uniquement disponible sur le Sucre Box) ..........7 Télécommandes ....................10 Voyants du Sucre Box ..................12 Installation des détecteurs et sirènes ........13 Contact de porte ....................
Introduction Ce document a pour but de vous aider à installer et à utiliser votre système Le Sucre. Ce système est constitué de trois types de composants : L'unité centrale Le Sucre, qui constitue la pièce centrale du système : elle communique avec tous les autres composants du système et transmet les alarmes...
(par exemple, salle de bains). Procédure d'installation Vous trouverez une vidéo d’aide ici : http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Utilisation du lecteur de badge Il est possible de définir le système dans deux modes différents : Armement total : appliquez ce mode lorsque vous quittez les locaux.
Page 31
Pour définir le système lorsque vous quittez les locaux sur le mode : Armement total Appuyez sur ce bouton. Présentez votre badge devant cette zone du lecteur de badge. Le voyant vert clignote pendant la durée du délai de sortie. Quittez les locaux avant la fin des signaux sonores (dont le rythme s'accélère en fin de délai).
Page 32
Le lecteur de badge s'allume. État en service/hors service (vert) : Clignotement rapide pendant le délai d'entrée/sortie Clignotement lent lorsque le système est réglé sur le mode Armement partiel Éteint lorsque le système est désactivé et après expiration du délai de sortie État en cas de défaut (rouge) : Allumé...
Clavier (uniquement disponible sur le Sucre Box) Le clavier comporte une sirène intégrée qui retentit en cas d’alarme. Conditions d’installation Installez le clavier : près de la porte généralement utilisée pour entrer dans le logement ; en laissant un dégagement d'au moins 30 cm autour de l'appareil ;...
Page 34
Le clavier est équipé d’un lecteur de badges de proximité, se trouvant à côté du symbole ; le clavier comporte également une sirène intégrée ayant un effet dissuasif et 4 voyants DEL qui vous informent de l’état du système. Sortie de sirène Défaillance système (*) (DEL 3) DEL Système...
Page 35
La sirène du clavier émet la tonalité de désarmement. Le désarmement du système interrompt également les sirènes si une alarme est déclenchée. Remarques : Vérifiez toujours que votre demande de désarmement est suivie de la tonalité de désarmement. Désarmez toujours le système lorsque vous entrez à nouveau dans les locaux. Placer le badge en face du clavier ne permet pas de modifier le statut.
N'utilisez que le modèle de pile recommandé (CR2032 de Panasonic ou GP) Procédure d'installation Vous trouverez une vidéo d’aide ici : http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Pour enregistrer la télécommande : En mode d’installation, appuyez simultanément sur les boutons Armement total et Armement partiel pendant 2 secondes.
Page 37
Le lecteur de badge émet deux signaux sonores courts.
Orange clignotant : réseau GPRS introuvable o Vert fixe : réseau GPRS trouvé Remarque : pour le Sucre Box version SUE8EU-STD-E, ce voyant est toujours éteint car aucune carte SIM n’est utilisée Remarque importante : lors de la première installation, le Sucre Box est automatiquement mis à...
Installation des détecteurs et sirènes Remarque : lorsqu'un appareil a été correctement installé, le lecteur de badge ou le clavier émet des signaux sonores courts Contact de porte Pour obtenir des instructions complètes, veuillez-vous reporter au manuel imprimé fourni avec le produit. Installez le contact : ...
dans une pièce plus petite que la zone de détection (au moins 4 m²) ; en extérieur ; près d'une source de chaleur (par exemple, cheminée, radiateur, convecteur, four, plaques de cuisson) ; près d'une source d'air froid (par exemple, climatiseur) ; ...
Détecteur de bris de vitre Conditions d'installation Montez le détecteur entre la vitre à protéger et les éventuels dispositifs lourds venant recouvrir la fenêtre. En cas de présence de tels dispositifs, le détecteur peut être monté sur le cadre de la fenêtre. Ne pas monter le détecteur : ...
Page 42
Refermez le détecteur. Remplacement des piles Durée de vie moyenne des piles : 4 ans Type : CR123A Quantité : 2 Ouvrez le détecteur. Remplacez les piles (type CR123). Refermez le détecteur.
Détecteur de choc Conditions d'installation Le détecteur de chocs de la série SHK(C)8M est conçu pour protéger les entourages de portes et de fenêtres et permet de détecter les tentatives d’effraction. Il est capable de détecter deux types de tentatives d'effraction : ...
Page 44
Réinstallez le couvercle. Remplacement des piles Durée de vie moyenne des piles : 4 ans Type : CR123A Quantité : 1 Retirez le couvercle. Remplacez la pile. Réinstallez le couvercle.
Détecteur de monoxyde de carbone Conditions d'installation 300 mm Alarme d'OC 150 mm 1 à 3 m STAGNANT NE PAS PLACER ICI 1 à 3 m 300 mm Alarme d'OC Alarme d'OC Environ 1 à 2 m Où placer le détecteur de monoxyde de carbone : Dans l'idéal, une alarme de détection de monoxyde de carbone doit être installée : ...
Page 46
dans les pièces éloignées fréquemment occupées par les habitants ; dans chaque chambre à coucher. Toutefois, si le nombre d'alarmes de monoxyde de carbone à installer est limité, les points suivants doivent être pris en considération pour déterminer le meilleur endroit pour leur installation.
Page 47
Placez la plaque de montage sur le plafond ou le mur, à l'endroit précis où vous souhaitez installer l'alarme de CO. Avec un crayon, marquez l'emplacement des trous des deux vis. À l'aide d'un foret de 5,0 mm, percez des trous au centre des emplacements marqués.
Procédure d’installation Vous trouverez une vidéo d’aide ici : http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Conditions d'installation (DFS8M) La fumée s'élève généralement vers le plafond, puis se diffuse horizontalement. Le meilleur endroit pour placer le détecteur est donc au centre de la pièce.
Page 49
Lieux à éviter : Salles de bain, cuisines, douches, garages ou autres pièces où le détecteur de fumée risquerait de se déclencher du fait de la vapeur, condensation, des émissions de fumée ou des émanations normales. Veillez à installer le dispositif à plus de 6 m des sources d'émissions de fumées/d'émanations normales.
Sirène d'intérieur Conditions d'installation Installez la sirène : loin de toute source d'interférences électriques ; au plafond ou aussi haut que possible sur un mur ; au centre des locaux à protéger. Procédure d'installation Retirez le couvercle. Placez la plaque de base de la sirène contre le mur et marquez l'emplacement des 3 trous de fixation.
Page 51
Fixez le couvercle à la base à l'aide de la vis fournie, puis enfoncez le capuchon de protection en plastique. Remplacement des piles Durée de vie moyenne des piles : 4 ans Type : CR123 Quantité : 3 Retirez le couvercle de la sirène. AVERTISSEMENT : PROTEGEZ VOS OREILLES CAR L'ENERGIE RESTANT DANS LES PILES PEUT DECLENCHER LA SIRENE.
Comment fonctionne Le Sucre ? Le Sucre utilise une technologie sans fil pour protéger les personnes et les biens dans votre logement. Ce système peut être géré en local grâce au lecteur de badge ou au clavier pour le boîtier Sucre. Il peut également être contrôlé à distance via Total Connect 2.0E ou l’application Total Connect Comfort International (dans le cas de Sucre...
Page 53
-Español- Le Sucre ™ Guía del usuario 800-19461-B 01/2016...
Page 54
Contenido Introducción ................3 Control del sistema ..............4 Lector de identificaciones ..................4 Teclado (disponible solo en Sucre Box) ............. 7 Mandos ......................... 10 Indicación luminosa de Sucre Box ..............12 Instalación de detectores y sirenas ........13 Contacto de puerta ....................13 Detectores de movimiento .................
Le Sucre. El sistema comprende tres tipos de componentes: Unidad central Le Sucre, que es el centro del sistema: se comunica con todos los demás componentes del sistema y transmite las alarmas en caso de problemas. Equipos de control e indicación, que permiten utilizar el sistema (activarlo y desactivarlo, por ejemplo).
Cerca de un punto de agua (por ejemplo, un aseo) Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Cómo usar el Lector de identificadores El sistema se puede armar en dos modos diferentes: Activación total/armado total: este modo se utiliza cuando se sale de las instalaciones.
Page 57
Para armar el sistema al salir de las instalaciones: Activación total Pulse este botón. Presente el mando frente a esta área en el Lector de identificadores. La luz verde parpadea durante el retardo de salida. Salga de las instalaciones antes del final de los pitidos (más rápidos al final).
Page 58
Luces del Lector de identificadores Estado de armado/desarmado (verde): Parpadeo rápido durante el retardo de entrada/salida Parpadeo lento cuando el sistema está en modo de activación parcial Apagada cuando el sistema está desarmado y después del retardo de salida Estado de valores predeterminados (rojo): Encendida cuando hay un estado predeterminado presente (detallado en el servidor web) Parpadeo lento si la batería del Lector de identificadores está...
Cerca de un punto de agua (por ejemplo, un aseo) Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Cómo usar y programar el teclado En la siguiente sección se describe como instalar y utilizar el teclado inalámbrico. El teclado se utiliza para armar y desarmar el sistema de seguridad utilizando un código de acceso...
Page 60
El teclado está equipado con un lector de proximidad de etiquetas situado junto al símbolo ; el teclado también dispone de una sirena integrada como medio disuasorio y 4 LEDs para informar del estado del sistema. Armado usando su código o etiqueta Pulse una tecla de armado en el teclado e introduzca el código o presente una TAG registrada.
Page 61
El tono de desarmado lo emite la sirena del teclado. Al desarmar el sistema también se detienen las sirenas si se ha activado una alarma. Notas: Asegúrese siempre de que la solicitud de desarmado va seguida del tono de desarmado. Desarme siempre el sistema al volver a entrar al lugar.
Utilice solo la batería recomendada (CR2032 de Panasonic o GP) Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Para registrar el mando: Pulse simultáneamente los botones 1 y 3 durante menos de 2 segundos.
Page 63
Oirá 2 pitidos cortos del Lector de identificadores.
Indicación luminosa de Sucre Box El panel de Sucre Box tiene tres luces, como se muestra a continuación. Luz 3 Luz 1 Luz 2 Luz 1: Indicación de estado de alimentación eléctrica del panel o Verde fija: el panel se alimenta correctamente. o Naranja intermitente: el panel se alimenta solo con batería.
Instalación de detectores y sirenas Nota: después de instalar correctamente un dispositivo, oirá pitidos cortos del Lector de identificadores o del teclado. Contacto de puerta Consulte el manual impreso suministrado con el producto para instrucciones completas. Instale el contacto: Dentro de la habitación que vaya a proteger ...
No instale el detector: En una habitación menor que el área de detección (al menos 4 m²) En el exterior Cerca de una fuente de calor (por ejemplo una chimenea, un radiador, un convector, un horno, un hornillo) ...
Detector de rotura de cristales Requisitos de instalación Monte el detector entre el cristal protegido y las cubiertas pesadas que pueda haber en la ventana. Cuando haya cubiertas de ventana presentes, el detector puede montarse en el marco de la ventana. No monte el detector: ...
Page 68
Cierre el sensor. Cómo cambiar las baterías Vida media de la batería: 4 años Tipo: CR123A Cantidad: 2 Abra el sensor. Cambie las baterías (de tipo CR123). Cierre el sensor.
Sensor de impactos Requisitos de instalación La serie SHK(C)8M se ha diseñado para proteger los alrededores de puertas y ventanas y se utiliza para detectar cualquier ataque por la fuerza sobre la superficie en la que esté instalado. Es capaz de detectar dos tipos diferentes de ataque por la fuerza: ...
Page 70
Vuelva a colocar la tapa. Cómo cambiar las baterías Vida media de la batería: 4 años Tipo: CR123A Cantidad: 1 Retire la tapa. Vuelva a colocar la batería. Vuelva a colocar la tapa.
Detector de monóxido de carbono Requisitos de instalación 300 mm Alarma de CO 150 mm 1 a 3 m Aire estático NO COLOCAR AQUÍ 1 a 3 m 300 mm Alarma de Alarma de CO Aproximadamente 1 a 2 m Dónde colocar el detector de monóxido de carbono: Idealmente, instale una alarma de monóxido de carbono: ...
Page 72
Coloque alarmas en las habitaciones donde los ocupantes pasen la mayor parte de su tiempo (por ejemplo, en el salón) En apartamentos de una sola habitación, coloque la alarma de CO lo más lejos posible de los aparatos de cocina, pero cerca de donde duerma la persona Precaución ...
Page 73
Coloque la placa de montaje en el techo o en la pared, exactamente donde desee montar la alarma de CO. Con un lápiz, marque la ubicación de los orificios de los dos tornillos. Taladre orificios con una broca de 5,0 mm justo por el centro de los lugares marcados.
Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Requisitos de instalación (DFS8M) El humo sube hasta el techo y luego se expande horizontalmente; por ello, el mejor sitio para colocar el sensor es en el centro de la habitación.
Page 75
Lugares que deben evitarse: Cuartos de baño, cocinas, duchas, garajes u otras habitaciones en los que el sensor de humo pueda activarse debido al vapor, la condensación o el humo o gases normales. Manténgalo alejado como mínimo 6 metros de fuentes de humo o gases normales ...
Sirena interior Requisitos de instalación Instale la sirena: Lejos de cualquier fuente de interferencia eléctrica Sobre un techo o a la mayor altura posible sobre una pared En una posición central dentro de las instalaciones protegidas Cómo realizar la instalación Retire la tapa.
Page 77
Fije la cubierta a la base con el tornillo que se proporciona y, a continuación, inserte la tapa protectora de plástico. Cómo sustituir las baterías Vida media de la batería: 4 años Tipo: CR123 Cantidad: 3 Retire la tapa de la sirena. ADVERTENCIA: PROTÉJASE LOS OÍDOS, PUESTO QUE LA ENERGÍA RESTANTE EN LA BATERÍA PUEDE HACER SONAR LA SIRENA.
Preguntas frecuentes ¿Cómo funciona mi Le Sucre? Le Sucre utiliza tecnología inalámbrica para proteger a las personas y las propiedades en su hogar. Este sistema se puede gestionar localmente mediante el Lector de identificadores o el teclado de Sucre Box. También puede conectarse de forma remota con Total Connect 2.0E o con la aplicación Total Connect Comfort International.
Page 79
-Português- Le Sucre ™ Guia do utilizador 800-19461-B 10/2015...
Page 80
Índice Introdução ................. 3 Controlar o sistema ..............4 Leitor de distintivos ....................4 Teclado (apenas disponível em Sucre Box) ............7 Keyfobs ......................... 10 Indicação luminosa de Sucre Box ..............12 Instalar detetores e sirenes ........... 13 Contacto de porta ....................13 Detetores de movimento ..................
Sucre. O sistema é composto por três tipos de componentes: A unidade central Le Sucre que é o núcleo do sistema: comunica com todos os outros componentes do sistema e transmite os alarmes em caso de um problema. ...
Perto de um ponto de água (ex.: casa de banho) Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Como usar o leitor de distintivos O sistema pode ser configurado de dois modos diferentes: Ativação total/configuração total: este modo é usado quando sai das suas instalações.
Page 83
Configurar o sistema quando sai das suas instalações: Ativação total Pressione este botão: Apresente o seu comando na parte da frente desta área no leitor de distintivos. A luz verde pisca durante o atraso de saída. Saia das instalações antes do final dos bipes (mais rápidos no final).
Page 84
Luzes do leitor de distintivos Estado de ativado/desativado (verde): Piscar rápido durante o atraso de entrada/saída Piscar lento quando o sistema está no modo de ativação parcial Desligado quando o sistema está desativado e depois do atraso de saída Estados padrão (vermelho): Ligado quando um padrão está...
Perto de um ponto de água (ex.: casa de banho) Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Como usar e programar o teclado A secção que se segue descreve como instalar e usar o seu teclado sem fios. O teclado é...
Page 86
O teclado está equipado com um leitor de tag de proximidade, situado perto do símbolo teclado também apresenta uma sirene integrada como um elemente dissuasor e 4 LEDs para o informar o estado do sistema. Ativar usando o seu código ou tag Pressione uma tecla de ativação no teclado e introduza o código ou apresente um TAG registado.
Page 87
O tom de desativação é emitido pela sirene do teclado. Desativar o sistema irá também parar as sirenes se o alarme for acionado. Notas: Certifique-se sempre de que a sua solicitação de desativação é seguida pelo tom de desativação. Desative sempre o sistema quando voltar a entrar nas instalações. Manter o TAG na frente do teclado não reverterá...
Use apenas a bateria recomendada (CR2032 da Panasonic ou GP) Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Registar o keyfob: Enquanto no modo de instalação, pressione os botões de ativação total e de ativação parcial simultaneamente durante 2 segundos.
Page 89
Ouvirá 2 bipes curtos a partir do leitor de distintivos...
Indicação luminosa de Sucre Box O painel de Sucre Box tem 3 luzes como exibido abaixo. Luz 3 Luz 1 Luz 2 Luz 1: Indicação sobre o estado da fonte de alimentação do painel o Verde fixa: o painel está devidamente ligado à alimentação. o Laranja a piscar: o painel está...
Instalar detetores e sirenes Nota: Depois de instalar corretamente um dispositivo, ouvirá bipes curtos a partir do leitos de distintivos ou do teclado. Contacto de porta Por favor, consulte o manual impresso fornecido com o produto para total orientação. Instalar o contacto: ...
No exterior Perto de uma fonte de calor (ex.: chaminé, radiador, convetor, forno, disco de fogão) Perto de uma fonte de ar frio (ex.: ar condicionado) No lado oposto a uma janela Perto de um ponto de água (ex.: casa de banho) Não pinte o detetor Detetor de movimento com imagem Por favor, consulte o manual impresso fornecido com o produto para total orientação.
Detetor de vidro partido Requisitos de instalação Instalar o detetor entre o vidro protegido e quaisquer revestimentos de janelas pesadas que possam estar presentes. Quando estiverem presentes revestimentos de janelas pesadas, o detetor pode ser montado na moldura da janela. Não montar o detetor: ...
Page 94
Fechar o sensor. Como mudar as baterias Tempo médio de duração da bateria: 4 anos Tipo: CR123A Quantidade: 2 Abrir o sensor. Mudar as baterias (tipo CR123) Fechar o sensor.
Sensor de choque Requisitos de instalação A série SHK(C)8M é concebida para proteger a zona envolvente de janelas e portas e é usada para detetar ataques forçados sobre a superfície na qual está montado. É capaz de detetar dois tipos diferentes de ataques forçados: ...
Page 96
Voltar a colocar a tampa. Como mudar as baterias Tempo médio de duração da bateria: 4 anos Tipo: CR123A Quantidade: 1 Retirar a tampa. Substituir a bateria. Voltar a colocar a tampa.
Detetor de monóxido de carbono Requisitos de instalação 300 mm Alarme de 150 mm 1 a 3 m AR PARADO NÃO COLOCAR AQUI 1 a 3 m 300 mm Alarme de Alarme de Aproximadamente 1 a 2 m Onde colocar o detetor de monóxido de carbono: Idealmente, instale um alarme de monóxido de carbono em: ...
Page 98
Quartos remotos onde os ocupantes passem uma quantidade considerável de tempo Qualquer quarto de dormir Todavia, se o número de alarmes de monóxido de carbono a serem instalados for limitado, considere os seguintes pontos quando decidir onde é melhor instalar o(s) alarme(s): ...
Page 99
Coloque a placa de instalação no teto ou parede exatamente onde pretende montar o alarme de CO. Com um lápis, marque a localização dos orifícios dos dois parafusos. Perfure os orifícios usando uma broca de 5.0 mm através do centro das localizações marcadas. Atenção: Quando perfurar orifícios, tenha cuidado para evitar qualquer fiação elétrica já...
Por favor, consulte o manual impresso fornecido com o produto para total orientação. Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Requisitos de instalação (DFS8M) O fumo sobre em direção ao teto, de seguida espalha-se horizontalmente, desta forma o...
Page 101
Locais a evitar: Casas de banho, cozinhas, chuveiros, garagens ou outras divisões onde o sensor de fumo possa ser ativado pelo vapor, condensação, fumo ou vapores normais. Mantenha afastado a pelo menos 6 m de fontes de fumo/vapores normais ...
Sirene de interior Requisitos de instalação Instalar a sirene: Afastada de qualquer fonte de interferência elétrica Num teto o o mais alto possível numa parede Centralmente, dentro de instalações protegidas Como instalar Retirar a tampa. Posicione a placa da base da sirene contra a parede e marque os 3 orifícios de fixação.
Page 103
Fixe a tampa na base com o parafuso fornecido e depois insira a tampa protetora de plástico. Como substituir as baterias Tempo médio de duração da bateria: 4 anos Tipo: CR123 Quantidade: 3 Retirar a tampa da sirene. AVISO: PROTEJA OS OUVIDOS UMA VEZ QUE A ENERGIA REMANESCENTE DA BATERIA PODE FAZER A SIRENE SOAR.
Perguntas frequentes Como funciona o meu Le Sucre? Le Sucre usa tecnologia sem fios para proteger as pessoas e a propriedade na sua casa. Este sistema pode ser gerido localmente através do leitor de distintivos ou do teclado para Sucre Box. Também pode ser remotamente controlado através de Total Connect 2.0E ou da aplicação Total Connect Comfort International.
Page 105
-Italiano- Le Sucre ™ Guida dell'utente 800-19461-B 01/2016...
Page 106
Sommario Introduzione ................3 Controllo del sistema ...............4 Lettore di badge ....................4 Tastierino (disponibile solo con Sucre Box)............8 Telecomandi ......................11 Spie di Sucre Box ....................13 Rilevatori e sirene ..............14 Contatto porta...................... 14 Rilevatori di movimento ..................14 Rilevatore di movimento con immagine ............
Le Sucre. Il sistema è composto da tre tipi di componenti: L'unità centrale Le Sucre è il nucleo del sistema e comunica con tutti gli altri componenti del sistema e trasmette gli allarmi in caso di problemi. ...
In prossimità di punti d'acqua (ad esempio una stanza da bagno) Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Modalità di utilizzo del lettore di badge È possibile impostare il sistema in due differenti modalità: Inserimento totale: modalità...
Page 109
Per inserire il sistema quando si lasciano i locali: Inserimento totale Premere questo pulsante. Mostrare il telecomando di fronte a questa area del lettore di badge. La spia verde lampeggia durante il ritardo di uscita. Uscire dai locali prima della fine dei bip (più veloci alla fine). Per inserire il sistema quando si è...
Page 111
Spie del lettore di badge Stato di impostazione/disinserimento (verde): Lampeggiante veloce durante il ritardo di entrata/uscita Lampeggiante lenta quando il sistema è in modalità di inserimento parziale Spenta quando il sistema è disinserito e dopo il ritardo di uscita Stato delle impostazioni predefinite (rosso): Accesa quando è...
In prossimità di punti d'acqua (ad esempio una stanza da bagno) Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Modalità di utilizzo e programmazione del tastierino La sezione seguente descrive come installare e utilizzare il tastierino wireless. Il tastierino è...
Page 113
Il tastierino è dotato di un lettore TAG di prossimità, situato di fianco al simbolo ; il tastierino include inoltre una sirena integrata come deterrente e 4 LED per informare l’utente dello stato del sistema. Inserimento mediante codice o TAG Premere un tasto di inserimento sul tastierino e inserire il codice o presentare un TAG registrato.
Page 114
Il tono di disinserimento verrà emesso dalla sirena del tastierino. Il disinserimento del sistema impedirà anche alle sirene di suonare in caso di attivazione dell’allarme. Note: Assicurarsi sempre che la richiesta di disinserimento sia seguita dal relativo tono. Disinserire sempre il sistema prima di rientrare nei locali. Mantenere il TAG di fronte al tastierino non modificherà...
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate (CR2032 di Panasonic o GP) Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Per registrare il telecomando: In modalità di installazione, premere contemporaneamente i pulsanti di inserimento totale o parziale per 2 secondi.
Spie di Sucre Box Il pannello di Sucre Box dispone di tre spie come indicato nell’immagine seguente. Spia 1 Spia 2 Spia 3 Spia 1: indica lo stato di alimentazione del pannello o Spia verde fissa: il pannello è alimentato in maniera corretta. o Spia arancione lampeggiante: il pannello è...
Rilevatori e sirene Nota: dopo avere correttamente installato un dispositivo, il lettore di badge o il tastierino emette una serie di brevi bip. Contatto porta Consultare il manuale fornito con il prodotto per una guida completa. Installare il contatto: All'interno della stanza da proteggere ...
Page 119
In ambienti esterni In prossimità di una sorgente di calore (ad esempio camini, radiatori, convettori, forni, piani di cottura) In prossimità di una sorgente di aria fredda (ad esempio aria condizionata) Di fronte a una finestra ...
Sensore rottura vetri Requisiti per l'installazione Montare il rilevatore tra il vetro da proteggere e tendaggi pesanti eventualmente presenti. Se sono presenti tendaggi pesanti, il rilevatore può venire montato sul telaio della finestra. Non montare il rilevatore: Su pali o pilastri ...
Page 121
Chiudere il sensore. Come cambiare le batterie Durata media della batteria: 4 anni Tipo: CR123A Quantità: 2 Aprire il sensore. Cambiare le batterie (tipo CR123). Chiudere il sensore.
Sensore antisfondamento Requisiti per l'installazione La serie SHK(C)8M è progettata per proteggere gli ambienti circostanti di finestre e porte e consente di rilevare attacchi esercitati con la forza sulla superficie di montaggio. È in grado di rilevare due tipi differenti di attacchi esercitati con forza: ...
Page 123
Riposizionare il coperchio. Come cambiare le batterie Durata media della batteria: 4 anni Tipo: CR123A Quantità: 1 Rimuovere il coperchio. Sostituire la batteria. Riposizionare il coperchio.
Rilevatore di monossido di carbonio Requisiti per l'installazione 300 mm Allarme CO 150 mm Da 1 a 3 m ARIA IMMOBILE POSIZIONARE Da 1 a 3 m 300 mm Allarme CO Allarme CO Circa da 1 a 2 m Dove posizionare il rilevatore di monossido di carbonio: Idealmente, l'allarme CO deve essere installato in: ...
Page 125
Ambienti remoti in cui gli occupanti trascorrono periodi prolungati di tempo Ogni camera da letto Tuttavia, se il numero di allarmi CO da installare è limitato, considerare le seguenti indicazioni quando si decide in quali punti è meglio installare gli allarmi: ...
Page 126
Posizionare la piastra di montaggio sul soffitto o sulla parete esattamente nel punto in cui si desidera montare l'allarme CO. Con una matita, segnare la posizione dei due fori delle viti. Praticare i fori utilizzando un trapano con punta da 5,0 mm al centro delle posizioni contrassegnate.
Consultare il manuale fornito con il prodotto per una guida completa. Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Requisiti di installazione (DFS8M) Il fumo si diffonde verso il soffitto e quindi in senso orizzontale. La posizione ideale per il...
Page 128
Posizioni da evitare: Bagni, cucine, locali doccia, garage o altri locali in cui il sensore di fumo può essere attivato dalla presenza di vapore, condensa, fumi o emissioni normali. Mantenere una distanza di almeno 6 m dalle fonti di fumo normale. ...
Sirena da interni Requisiti per l'installazione Installare la sirena: Lontano da sorgenti di interferenza elettrica Su un soffitto o quanto più in alto possibile su una parete In posizione centrale, all'interno dei locali da proteggere Modalità di installazione Rimuovere il coperchio.
Page 130
Fissare il coperchio alla base con la vite in dotazione e quindi inserire il cappuccio protettivo in plastica. Come sostituire le batterie Durata media della batteria: 4 anni Tipo: CR123 Quantità: 3 Rimuovere il coperchio della sirena. AVVERTENZA: UTILIZZARE UNA PROTEZIONE PER L'UDITO IN QUANTO LA RIMANENTE CARICA DELLA BATTERIA PUÒ...
Come funziona il sistema Le Sucre? Le Sucre utilizza la tecnologia wireless per proteggere le persone e la proprietà all'interno di un'abitazione. Il sistema è gestibile in locale attraverso il lettore di badge o il tastierino per Sucre Box. Può inoltre essere controllato in remoto attraverso Total Connect 2.0E o l’applicazione Total Connect Comfort International.
Page 132
-Nederlands- Le Sucre ™ Gebruikershandleiding 800-19461-B 01/2016...
Inleiding Dit document is bedoeld om u te helpen met de installatie en het gebruik van uw Le Sucre- systeem. Het systeem bevat drie soorten componenten: De centrale Le Sucre-eenheid is het kloppend hart van het systeem: het communiceert met alle andere componenten van het systeem en verstuurt alarmmeldingen als er een probleem is.
nabij een waterpunt (bijv. de badkamer) Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Het gebruik van een badge-lezer Het systeem kan op twee verschillende modi ingeschakeld worden: Volledig inschakelen: deze modus wordt gebruikt als u uw locatie verlaat. Gedeeltelijk inschakelen: de modus wordt gebruikt wanneer u uw systeem wilt gebruiken terwijl u op de locatie aanwezig bent (bijvoorbeeld 's nachts).
Page 136
Het systeem inschakelen wanneer u uw locatie verlaat: Volledig inschakelen Druk op deze knop. Houd op deze plek uw badge voor de badge-lezer. Het groene lampje knippert gedurende de uitgangsvertraging. Verlaat uw locatie voor het einde van de serie piepjes (sneller tegen het einde van de serie).
Page 138
Het lampje van de badge-lezer gaat branden Status In-/Uitschakelen (groen): Knippert snel gedurende ingangs-/uitgangsvertraging Knippert langzaam wanneer het systeem in de modus Gedeeltelijk ingeschakeld is Uit wanneer het systeem uitgeschakeld is en na de uitgangsvertraging Status standaardinstellingen (rood): Aan wanneer er een standaardwaarde is (uitgelegd op de webserver) Knippert langzaam wanneer de batterij van de badge-lezer bijna op is...
Page 139
(bijv. de badkamer) Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Gebruik en installatie van het bediendeel In de volgende sectie wordt de installatie en het gebruik van uw draadloze bediendeel beschreven. Middels een geldige toegangscode of een badge kunt u op het bediendeel uw beveiligingssysteem in- en uitschakelen.
Page 140
Het bediendeel is uitgerust met een proximity badge-lezer, naast het symbool ; daarnaast bevat het bediendeel een ingebouwde sirene als afschrikmiddel en 4 ledlampjes die informatie over de systeemstatus geven. Het systeem inschakelen met uw code of badge Druk op een inschakeltoets op het bediendeel en voer de code in of houd een geregistreerde badge voor het bediendeel.
Page 141
De uitschakeltoon is hoorbaar vanaf de sirene van het bediendeel. Als het alarm afgaat, zorgt het uitschakelen van het systeem dat de sirene stopt. Opmerkingen: Als u uitschakelen hebt ingesteld, controleer dan altijd of dit wordt gevolgd door de uitschakeltoon. Schakel het systeem altijd uit als u de locatie weer betreedt.
Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterij (CR2032 van Panasonic of GP) Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 De sleutelhanger registreren: Druk, als het systeem in de installatiemodus staat, de knoppen Volledig inschakelen en Gedeeltelijk inschakelen tegelijkertijd 2 seconden in.
Indicatielampjes Sucre Box Het Sucre Box-paneel is voorzien van drie lampjes zoals hieronder te zien is. Lampje 2 Lampje 1 Lampje 3 Lampje 1: Geeft de staat van de voeding naar het paneel aan o Groen, ononderbroken aan: het paneel wordt van de juiste voeding voorzien. o Oranje, knipperend: het paneel werkt uitsluitend op batterijvoeding.
Detectors en sirenes installeren Opmerking: Na een geslaagde installatie van een apparaat geeft de badge-lezer of het bediendeel korte piepjes Deurcontact Raadpleeg de met het product meegeleverde afgedrukte handleiding voor stapsgewijze instructies. Installeer het contact: in de ruimte die u wilt beveiligen ...
buiten dichtbij een warmtebron (bijv. een schoorsteen, radiator, convector, oven, kookplaat) nabij een koude-luchtvoorziening (bijvoorbeeld een airconditioner) tegenover een raam nabij een waterpunt (bijv. de badkamer) Verf de detector niet Bewegingsdetector met beeld Raadpleeg de met het product meegeleverde afgedrukte handleiding voor stapsgewijze instructies.
Glasbreukdetector Vereisten voor installatie Bevestig de detector tussen het beschermde raam en mogelijk aanwezige zware raambekleding. Indien zware raambekleding aanwezig is, kan de detector worden bevestigd op het raamkozijn. Installeer de detector niet: op posten of pilaren in ruimtes met luidruchtige apparatuur (luchtcompressoren, elektrisch gereedschap enz.), als deze apparatuur wordt gebruikt wanneer de detector ingeschakeld is ...
Page 148
Sluit de sensor. De batterijen vervangen Gemiddelde levensduur batterijen: 4 jaar Type: CR123A Aantal: 2 Open de sensor. Vervang de batterijen (type CR123). Sluit de sensor.
Schoksensor Vereisten voor installatie De SHK(C)8M-serie is ontwikkeld voor de beveiliging van de omgeving rondom ramen en deuren, en wordt ingezet om aanvallen op het montageoppervlak te detecteren. De sensor is in staat twee soorten aanvallen te detecteren: Krachtige aanvallen: het apparaat stuurt een alarm voor elke schok met een intensiteit die het in de fabriek ingestelde gevoeligheidsniveau voor dit soort aanvallen overschrijdt ...
Page 150
Plaats de kap weer terug. De batterijen vervangen Gemiddelde levensduur batterijen: 4 jaar Type: CR123A Aantal: 1 Verwijder de kap. Vervang de batterij. Plaats de kap weer terug.
Koolmonoxidedetector Vereisten voor installatie 300 mm CO-alarm 150 mm 1 tot 3m STILSTAAND E LUCHT NIET HIER PLAATSEN 1 tot 3m 300 mm CO-alarm CO-alarm Ongeveer 1 tot 2 m Geschikte locatie voor de koolmonoxidedetector: De ideale plaats voor een koolmonoxidedetector is: ...
Page 152
afgelegen ruimtes waarin men veel tijd doorbrengt elke slaapkamer Indien u slechts een beperkt aantal koolmonoxidedetectors kunt monteren, neem de volgende punten in overweging om te bepalen waar de melder(s) het best kunt aanbrengen: Is er een apparaat in de ruimte waar mensen slapen, breng dan een CO-melder aan in deze ruimte ...
Page 153
Plaats de montageplaat tegen het plafond of de wand op de exacte plaats waar u de CO-melder wilt monteren. Markeer de locatie van de twee schroefgaten met een potlood. Boor met een 5,0 mm boorkopje gaten in het midden van de gemarkeerde locaties. Voorzichtig: Voorkom dat u tijdens het boren elektrische bedrading raakt die al in het plafond of in de wand aanwezig kan zijn.
Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Vereisten voor installatie (DFS8M) Rook stijgt op naar het plafond en verspreidt zich vervolgens horizontaal. Daarom is het midden van de ruimte de ideale plaats voor het monteren van de detector.
Page 155
Monteer de melder niet op de volgende plekken: toiletten, keukens, badkamers, garages of andere ruimtes waar de rookmelder kan worden geactiveerd door stoom, condens, normale rook of dampen. Houd de melder minstens 6 m uit de buurt van bronnen die normale rook/dampen genereren ...
Binnensirene Vereisten voor installatie Installeer de sirene: uit de buurt van elektrische interferentie op een plafond of zo hoog mogelijk op een wand centraal, binnen de beveiligde locatie Installatie Verwijder de kap. Plaats de basisplaat van de sirene op de wand en markeer de 3 bevestigingsgaten.
Page 157
Zet de kap op de basis vast met de meegeleverde schroef. Breng vervolgens het kunststof beschermingskapje aan. De batterijen vervangen Gemiddelde levensduur batterijen: 4 jaar Type: CR123 Aantal: 3 Verwijder de kap van de sirene. WAARSCHUWING: BESCHERM UW OREN OMDAT DE SIRENE AF KAN GAAN DOOR DE RESTERENDE BATTERIJVOEDING.
Veelgestelde vragen Hoe werkt mijn Le Sucre? Le Sucre beschermt de mensen en eigendommen in uw huis met behulp van draadloze technologie. Het systeem kan lokaal bestuurd worden via de Badge-lezer of de sleutelhanger voor Sucre Box. Le Sucre kan ook op afstand bediend worden via Total Connect 2.0E of via de toepassing Total Connect Comfort International.
Page 159
-Deutsch- Le Sucre ™ Bedienungsanleitung 800-19461-B 10/2015...
Einführung Dieses Dokument soll Ihnen bei der Installation und Bedienung der Le Sucre Anlage behilflich sein. Die Anlage enthält drei Hauptbestandteile: Le Sucre Zentrale Diese bildet das Kernstück der Anlage: Sie kommuniziert mit allen übrigen Komponenten im System und überträgt die Alarme und Meldungen Falle eines Problems.
In der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Kamin, Heizkörper, Konvektor, Ofen, Herd) In der Nähe einer Wasserentnahmestelle (z. B. Badezimmer) Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Ausweiskartenleser benutzen Im System können zwei verschiedene Betriebsfunktionen eingestellt werden: Komplette Scharfschaltung/Vollständig: Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie das Gelände verlassen.
Page 163
Anlage bei Verlassen des Betriebsgeländes einstellen: Komplette Scharfschaltung Diese Taste drücken. Den Sender vor diesen Bereich am Ausweiskartenleser halten. Während der Austrittsverzögerung blinkt die grüne Lampe. Gelände verlassen, bevor die Piepsignale aufhören (am Ende schneller werdend). Anlage auf Anwesenheit auf dem Betriebsgelände einstellen: Teilscharfschaltung Diese Taste drücken.
Page 164
Der Ausweiskartenleser leuchtet Scharf/unscharf Status (grün): Schnelles Blinken während der Eintritts-/Austrittsverzögerung Langsames Blinken, wenn das System teilweise scharfgeschaltet Aus, wenn das System unscharf geschaltet ist und nach der Austrittsverzögerung Störungsstatus (rot): An, wenn eine Störung vorliegt (Eintrag im Webserver) Langsam blinkend bei geringer Akkuladung des Ausweiskartenlesers Im Normalbetrieb aus Einbruchsstatus (orange):...
In der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Kamin, Heizkörper, Konvektor, Ofen, Herd) In der Nähe einer Wasserentnahmestelle (z. B. Badezimmer) Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Eingabetastatur verwenden und programmieren Bedienteil Der folgende Abschnitt erläutert die Installation und Verwendung der drahtlosen Eingabetastatur .
Page 166
Wenn Sie Codes zum scharf und unscharf Schalten der Anlage benutzen möchten, müssen die Eingabetastatur Sie diese im programmieren. Erläuterungen hierzu finden Sie Bedienteil in der gedruckten Anleitung, die unter dieser Adresse heruntergeladen werden kann: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload...
Page 167
Die Eingabetastatur ist mit einem Näherungsleser Leser ausgestattet, der Bedienteil neben dem Symbol angeordnet ist. In die Eingabetastatur sind außerdem Bedienteil eine Sirene zur Abschreckung sowie 4 LEDs zur Signalisierung des Anlagenstatus integriert. Mittels Code oder Sender Datenträger scharf schalten Drücken Sie eine Scharfschalttaste auf der Eingabetastatur und geben Sie Bedienteil...
Page 168
Geben Sie einen gültigen Code ein oder halten Sie einen eingetragenen Ausweissender Datenträger vor das Lesegerät.
Page 169
Die Sirene in der Eingabetastatur gibt daraufhin den Quittungston zur Bedienteil Unscharfschaltung aus. Durch das unscharf Schalten des Systems wird auch die Sirene abgestellt, wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Hinweise: Stellen Sie sicher, dass auf den Befehl zur Unscharfschaltung immer der Quittungston zur Unscharfschaltung ausgegeben wird.
Handsender vor Feuchtigkeit, Staub und Wasser schützen Nur die empfohlene Batterie (CR2032 von Panasonic oder GP) verwenden Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Schlüsselsender Handsender eintragen: Im Installationsmodus drücken Sie gleichzeitig 2 Sekunden lang die Tasten zum vollständigen und teilweisen Scharfschalten.
Page 171
Der Ausweiskartenleser gibt 2 kurze Töne aus.
Sucre Box Leuchtanzeige Wie unten gezeigt, besitzt die Sucre Box drei Lampen. Lampe Lampe Lampe Lampe 1: Gibt den Zustand der Stromversorgung für das Gerät an o Grün dauerleuchtend: Die Zentrale wird korrekt mit Strom versorgt. o Orange blinkend: Die Zentrale wird nur über Batteriestrom mit Energie versorgt.
Melder und Sirenen installieren Hinweis: Nach der korrekten Installation einer Komponente gibt der Ausweiskartenleser oder die Eingabetastatur drei kurze Signaltöne aus Türkontakt Eine komplette Anleitung finden Sie in dem gedruckten Handbuch, das der Produktlieferung beiliegt. Kontakt installieren: Innerhalb des zu schützenden Raums ...
Im Freien In der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Kamin, Heizkörper, Konvektor, Ofen, Herd) In der Nähe einer Kaltluftquelle (z. B. Klimatisierung) Gegenüber eines Fensters In der Nähe einer Wasserentnahmestelle (z. B. Badezimmer) Den Melder nicht lackieren Bewegungsmelder mit Bild Eine komplette Anleitung finden Sie in dem gedruckten Handbuch, das der Produktlieferung beiliegt.
Glasbruchmelder Installationsvoraussetzungen Der Melder sollte zwischen der zu schützenden Fensterscheibe und schweren Fenstervorhängen, die sich eventuell davor befinden, montiert werden. Falls schwere Fenstervorhänge vorhanden sind, kann der Melder am Fensterrahmen montiert werden. Den Melder nicht montieren: An Pfosten oder Säulen ...
Page 176
Sensorgehäuse schließen. Batterien wechseln Die mittlere Lebensdauer der Batterie beträgt: 4 Jahre Typ: CR123A Menge: 2 Sensorgehäuse öffnen. Batterien wechseln (Typ CR123). Sensorgehäuse schließen.
Aufprallsensor Erschütterungsmelder Installationsvoraussetzungen Die Baureihe SHK(C)8M hat die Aufgabe, Fenster und Türumgebungen zu schützen und dient zur Erkennung von Angriffen unter Gewalteinwirkung auf die Fläche, an der der Melder montiert ist. Er kann zwei verschiedene Angriffsarten mit Gewalteinwirkung erkennen: Starker Angriff: Zu jedem Aufprall, der die werksseitig eingestellte Aufprallempfindlichkeit für starke Angriffe überschreitet, gibt das Gerät einen Alarm aus.
Page 178
Den Deckel wieder anbringen. Batterien wechseln Die mittlere Lebensdauer der Batterie beträgt: 4 Jahre Typ: CR123A Menge: 1 Den Deckel abnehmen. Die Batterie wieder einsetzen. Den Deckel wieder anbringen.
Kohlenmonoxidmelder Installationsvoraussetzungen 300 mm CO-Alarm 150 mm 1 bis 3 m STEHENDE LUFT HIER NICHT ANBRINGEN 1 bis 3 m 300 mm CO-Alarm CO-Alarm Etwa 1 bis 2 m Geeignete Orte für den Kohlenmonoxidmelder: Idealer Montageort für den Kohlenmonoxidmelder: Jeder Raum, in dem sich ein Treibstoff verbrennendes Aggregat befindet...
Page 180
Entlegene Räume, in denen sich Personen eine beträchtliche Zeit lang aufhalten Jedes Schlafzimmer Wenn jedoch die Anzahl der zu montierenden Kohlenmonoxidmelder begrenzt ist, sollten folgende Punkte bei der Wahl der besten Montageorte für die Melder berücksichtigt werden: Wenn sich ein Aggregat in einem Schlafraum befindet, muss in dem Raum ein CO- Melder angeordnet werden ...
Page 181
Die Montageplatte an der Decke oder Wand genau an der Stelle festhalten, an der der CO-Melder montiert werden soll. Die Bohrlöcher mit einem Stift markieren. Mit einem 5,0 mm Bohrer an den markierten Stellen mittig bohren. Achtung: Beim Bohren darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen unter dem Putz an der Decke oder Wand angebohrt werden.
Eine komplette Anleitung finden Sie in dem gedruckten Handbuch, das der Produktlieferung beiliegt. Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installationsvoraussetzungen (DFS8M) Der Rauch steigt zur Decke auf und verteilt sich dort in horizontale Richtung. Der ideale Ort für die Montage des Melders ist deshalb die Mitte des Raums.
Page 183
Zu vermeidende Stellen: Badezimmer, Küchen, Duschen, Garagen oder andere Räumlichkeiten, in denen der Rauchmelder durch Dampf, Kondensbildung, normaler Rauch- oder Dampfbildung anschlagen könnte. Mindestens 6 m von normalen Rauch-/ Dampfquellen fern halten Von sehr staubigen oder schmutzigen Bereichen fern halten, da Staubansammlungen in der Kammer Funktionsstörungen verursachen können.
Innensirene Installationsvoraussetzungen Sirene installieren: Von elektrischen Störsignalquellen entfernt An einer Decke oder so hoch wie möglich an einer Wand Mittig innerhalb des zu schützenden Geländes Installationsschritte Den Deckel abnehmen. Das Unterteil der Sirene an der Wand festhalten und 3 Schraubenlöcher anzeichnen.
Page 185
Den Deckel mit der beigefügten Schraube am Unterteil festschrauben und danach die Plastik-Schutzkappe einführen. Batterien wechseln Die mittlere Lebensdauer der Batterie beträgt: 4 Jahre Typ: CR123 Menge: 3 Den Deckel von der Sirene abnehmen. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE IHRE OHREN, DENN DIE RESTLICHE BATTERIESPANNUNG KANN DIE SIRENE AUSLÖSEN.
Fragen und Antworten Wie funktioniert Le Sucre? Zum Schutz von Personen und Eigentum im eigenen Haus setzt Le Sucre eine drahtlose Technologie ein. Die Anlage lässt sich über den Ausweiskartenleser oder die Eingabetastatur für die Sucre Box lokal verwalten. Sie kann auch mit Hilfe der Anwendung Total Connect 2.0E oder mit Total Connect Comfort International...
Page 187
-Dansk- Le Sucre ™ Brugervejledning 800-19461-B 10/2015...
Page 188
Indholdsfortegnelse Indledning ................. 3 Styring af systemet ..............4 Kortlæser ........................ 4 Tastatur (kun tilgængelig på Sucre Box) .............. 7 Håndsendere ......................10 Lysindikation på Sucre Box-panelet ..............12 Installation af detektorer og sirener ........13 Dørkontakt ......................13 Bevægelsesdetektorer ..................13 Bevægelsesdetektor med billede ................
Indledning Dette dokument er beregnet til at hjælpe dig med installationen og driften af dine Le Sucre- systemer. Systemet omfatter tre typer af komponenter: Le Sucre centralenhed, som er kernen i systemet: den kommunikerer med alle de øvrige komponenter i systemet og transmitterer alarmerne i tilfælde af et problem.
Nær en varmekilde (f.eks. skorsten, radiator, ovn eller komfur) I nærheden af vand (f.eks. badeværelse) Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Brug af kortlæseren Systemet kan indstilles til to forskellige tilstande: Total arm/total set (Fuldstændig tilkobling/fuldstændig indstilling): denne tilstand anvendes, når du forlader stedet.
Page 191
Aktivering af systemet, når du forlader stedet: Fuldstændig tilkobling Tryk på denne knap. Placér din håndsender foran dette område på kortlæseren. Det grønne lys blinker under udgangsforsinkelsen. Forlad stedet, før bippene stopper (bipper hurtigere til slut). Aktivering af systemet, når du stadig er på stedet: Delvis tilkobling Tryk på...
Page 192
Lys på kortlæseren Aktiveret/deaktiveret status (grøn): Blinker hurtigt ved indgangs-/udgangsforsinkelse Blinker langsomt, når systemet er i delvis tilkoblingstilstand Lyser ikke, når systemet er deaktiveret og efter udgangsforsinkelsen Standardstatus (rød): Lyser, hvis der findes en standardindstilling (beskrevet på webserveren) Blinker langsomt i tilfælde af lavt batteriniveau i kortlæseren Slukket i normal situation Indbrudsstatus (orange): Lyser, hvis der blev udløst en indbrudsalarm, da systemet blev...
I nærheden af vand (f.eks. badeværelse) Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Brug og programmering af tastaturet Følgende afsnit beskriver, hvordan du installerer og bruger dit trådløse tastatur. Tastaturet bruges til at til- og frakoble dit sikkerhedssystem ved hjælp af en gyldig adgangskode eller et nøgletag.
Page 194
Tastaturet er udstyret med en nærhedstaglæser, der findes ved siden af symbolet. Tastaturet er også udstyret med en integreret sirene og 4 lysdioder til at informere dig om systemets status. Tilkobling ved hjælp af din kode eller tag Tryk på en tilkoblingstast på tastaturet, og indtast koden eller brug et registreret TAG. Aktiverer fuldstændig tilkobling Aktiverer delvis tilkobling Tastaturet udsender en tilkoblingstone efterfulgt af udgangsforsinkelsesbippene.
Page 195
Frakoblingstonen udsendes af tastatursirenen. Frakobling af systemet vil også stoppe sirenerne, hvis en alarm udløses. Bemærk: Sørg altid for, at din anmodning om frakobling efterfølges af frakoblingstonen. Frakobl altid systemet, når du kommer tilbage til stedet. Status kan ikke ændres ved at holde TAG foran tastaturet.
Hold håndsenderen væk fra fugt, støv og vand Brug kun det anbefalede batteri (CR2032 fra Panasonic eller GP) Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Registrering af håndsenderen: I installationstilstanden skal du trykke på knapperne for fuldstændig tilkobling og delvis tilkobling samtidigt i 2 sekunder.
Lysindikation på Sucre Box-panelet Sucre Box-panelet har tre lys, som illustreret nedenfor. Lys 3 Lys 1 Lys 2 Lys 1: Angiver panelets strømforsyningstilstand o Grønt lys: der er ingen problemer med strømforsyning til panelet. o Orange blink: panelet er kun på batteristrøm. Lys 2: Angiver, om systemet er til- eller frakoblet o Slukket: Systemet er frakoblet o Grønt lys: Systemet er i fuldstændig tilkoblingstilstand...
Installation af detektorer og sirener Bemærk: Efter korrekt installation af en enhed vil du høre korte bip fra kortlæseren eller tastaturet Dørkontakt Der henvises til den trykte manual, der følger med produktet for fuld vejledning. Installation af kontakten: Inde i det rum, der skal beskyttes ...
Udendørs Nær en varmekilde (f.eks. skorsten, radiator, ovn eller komfur) Nær en kilde af kold luft (f.eks. aircondition) Overfor et vindue I nærheden af vand (f.eks. badeværelse) Mal ikke detektoren Bevægelsesdetektor med billede Der henvises til den trykte manual, der følger med produktet for fuld vejledning. Installation af detektoren: ...
Glasbrudsdetektor Installationskrav Montér detektoren mellem det beskyttede glas og eventuel tung vinduesafskærmning. Hvis der findes tunge gardiner eller anden tung vinduesafskærmning, kan detektoren monteres på vinduesrammen. Montér ikke detektoren: På søjler eller kolonner I rum med støjende udstyr (luftkompressorer, elværktøj, etc.), hvis dette udstyr betjenes, når detektoren er tilkoblet ...
Stødsensor Installationskrav SHK (C) 8M-serien er designet til at beskytte omgivelserne omkring vinduer og døre, og bruges til at detektere tvungne angreb på den overflade, hvorpå den er monteret. Den er i stand til at detektere to forskellige typer af tvungne angreb: ...
Page 204
Sæt dækslet tilbage på plads. Udskiftning af batterierne Gennemsnitlig batterilevetid: 4 år Type: CR123A Antal: 1 Tag dækslet af. Udskift batteriet. Sæt dækslet tilbage på plads.
Kuliltedetektor Installationskrav 300 mm Kultiltealarm 150 mm 1 til 3 m STILLESTÅEN DE LUFT PLACÉR IKKE 1 til 3 m 300 mm Kultiltealar Kultiltealarm 1 til 2 m Placering af kuliltealarm: Ideelt skal der installeres en kuliltealarm i: Ethvert rum, der indeholder et brændstofforbrugende apparat\...
Page 206
Fjerntliggende rum, hvor beboerne tilbringer en betydelig mængde tid Hvert soveværelse Hvis antallet af kuliltealarmer, der skal monteres, er begrænset, skal du overveje følgende punkter, når du beslutter, hvor det er bedst at placere alarmen(rne): Hvis der er et apparat i et værelse, hvor folk sover, skal der monteres en kuliltealarm i værelset ...
Page 207
Placér monteringspladen på loftet eller på væggen dér, hvor du ønsker at montere kuliltealarmen. Afmærk de to skruehuller med en blyant. Bor huller ved hjælp af et 5,0 mm bor midt på de markerede steder. Forsigtig: Når du borer huller, skal du sørge for, at undgå...
Der henvises til den trykte manual, der følger med produktet for fuld vejledning. Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installationskrav (DFS8M) Røg stiger op mod loftet, og breder sig derefter i vandret retning. Derfor er det ideelle sted at fastgøre alarmen midt i rummet.
Page 209
Alarmen skal ikke installeres: I badeværelser, køkkener, bruserum, garager eller andre rum, hvor røgsensoren kan udløses af damp, kondens eller normal røg. Placér mindst 6 meter væk fra normale røg-/damp006Bilder Placér ikke i meget støvede eller snavsede områder, eftersom støvophobning i alarmen kan forringe ydeevnen.
Indendørs sirene Installationskrav Installation af sirenen: Væk fra enhver elektrisk interferens På et loft eller så højt som muligt på en væg Centralt i de beskyttede lokaler Installation Tag dækslet af. Placér sirenens bundplade op mod væggen og markér de 3 monteringshuller.
Page 211
Fastgør dækslet til bundpladen ved hjælp af den medfølgende skrue, og isæt derefter den beskyttende plastikhætte. Udskiftning af batterierne Gennemsnitlig batterilevetid: 4 år Type: CR123 Antal: 3 Tag dækslet af sirenen. ADVARSEL: BESKYT DINE ØRER, DA DEN RESTERENDE BATTERISTRØM KAN UDLØSE SIRENEN.
Ofte stillede spørgsmål Hvordan fungerer min Le Sucre? Le Sucre bruger trådløs teknologi til at beskytte mennesker og ejendele i dit hjem. Dette system kan styres lokalt via kortlæseren eller tastaturet til Sucre Box. Det kan også fjernstyres via Total Connect 2.0E eller Total Connect Comfort International applikationen.
Page 213
– Svenska – Le Sucre ™ Användarguide 800-19461-B 10/2015...
Page 214
Innehåll Introduktion................3 Så här kontrollerar du systemet ..........4 Läsare för larmbrickor ..................4 Knappsats (gäller endast Sucre Box) ..............7 Fjärrkontroller ...................... 10 Sucre Box ljusindikation ..................12 Installering av detektorer och sirener ........13 Dörrkontakt ......................13 Rörelsedetektorer ....................13 Rörelsedetektor med kamera ................
Introduktion Det här dokumentet hjälper dig med installationen och driften av ditt Le Sucre-system. Systemet innehåller tre olika typer av komponenter: Le Sucre-centralenheten som utgör systemets hjärna: den kommunicerar med alla komponenter i systemet och skickar larmmeddelanden om problem uppstår.
Nära en vattenkran (till exempel i ett badrum). Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Så här använder du läsaren för larmbrickor Systemet kan användas i två olika lägen: Fullständig aktivering: det här läget används när du lämnar lokalerna.
Page 217
Så här aktiverar du systemet när du lämnar lokalerna: fullständig aktivering Tryck på den här knappen. Håll din larmbricka framför den här symbolen på läsaren för larmbrickor. Lysdioden blinkar grönt under utgångsfördröjningen. Lämna lokalerna innan ljudsignalerna har upphört (de blir snabbare mot slutet). Så...
Page 218
Lysdioderna på läsaren för larmbrickor Status för aktivering (grön): Blinkar snabbt under ingångsfördröjningen/utgångsfördröjningen. Blinkar långsamt när systemet är i delvis aktiverat läge. Släckt när systemet är inaktiverat samt efter utgångsfördröjningen. Status för standardinställningar (röd): Tänd när en standardinställning är aktiv (detaljerad information finns på...
Nära en vattenkran (till exempel i ett badrum). Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Så här använder och programmerar du enheten I följande avsnitt lär du dig installera och använda det trådlösa tangentbordet. Enheten används för att aktivera och inaktivera säkerhetssystemet med hjälp av en giltig kod eller en nyckelbricka.
Page 220
Enheten har en extra avläsare för bricka, som finns bredvid symbolen . Den har också en integrerad siren med avskräckande effekt och 4 lysdioder för att informera dig om systemstatus Siren output (Sirenutgång) System fault (*) System armed (Systemfel) (System aktiverat) LED 3 LED (LED 1) Tamper alarm (*)
Page 221
Inaktiveringstonen från knappsatsen ljuder. Inaktivering av systemet får också ljudsirenerna att upphöra om ett larm utlösts. Anmärkning: Se alltid till att larmtonen hörs, när du begär inaktivering av larm. Inaktivera alltid systemet när du går in i en byggnad igen. Om en larmbricka hålls framför knappsatsen ändras inte status.
Använd endast den rekommenderade batteritypen (Panasonic CR2032 eller GP CR2032). Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Så här registrerar du fjärrkontrollen: Använd installationsläge och tryck ned knapparna fullständigt aktiverad och delvis aktiverad samtidigt i 2 sekunder.
Page 223
Läsaren för larmbrickor avger nu två korta ljudsignaler.
Sucre Box ljusindikation Sucre Box-panelen har tre ljus som visas nedan. Ljus 1 Ljus 2 Ljus 3 Ljus 1: Anger strömförsörjningstillståndet i panelen o Grön, fast: panelen har rätt strömförsörjning. o Orange, blinkar: panelen har endast batteridrift. Ljus 2: Anger larmtillståndet för systemet o Av: Systemet är inaktiverat o Grön, fast: systemet är ”Fullständigt aktiverat”...
Installering av detektorer och sirener Obs! När en enhet har installerats korrekt avger läsaren för larmbrickor eller knappsatsen några korta ljudsignaler. Dörrkontakt Se den tryckta manualen som medföljer produkten för full vägledning. Så här installerar du kontakten: Installera kontakten på insidan av det rum som ska skyddas. ...
Montera detektorn på en plats utan hinder som skymmer dess sikt (till exempel gardiner eller garderober). Montera detektorn 2,3–2,5 meter ovanför golvet. Installera inte detektorn på följande platser: I ett rum som är mindre än detekteringsområdet (minst 4 m²). ...
Glaskrossdetektor Installationskrav Montera detektorn mellan den glasyta som ska skyddas och eventuella gardiner, persienner eller liknande. Om kraftiga gardiner, persienner eller liknande används kan detektorn monteras på fönsterkarmen. Montera inte detektorn på följande platser: På fönsterposter eller pelare. I rum där bullrig utrustning (till exempel tryckluftskompressorer, elverktyg m.m.) används när detektorn är aktiverad.
Page 228
Stäng detektorn. Så här byter du batterier Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år Typ: CR123A Antal: 2 Öppna detektorn. Byt ut batterierna (CR123-batterier). Stäng detektorn.
Stötsensor Installationskrav SHK(C)8M-serien är konstruerad för att skydda områden med fönster och dörrar och används för att detektera fysiska angrepp på den yta detektorn är monterad på. Sensorn kan identifiera två olika typer av fysiska angrepp: Kraftigt angrepp: enheten utlöser ett larm för varje enstaka stöt vars intensitet överstiger den fabriksinställda nivån för ett kraftigt angrepp.
Page 230
Sätt tillbaka höljet. Så här byter du batterier Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år Typ: CR123A Antal: 1 Lossa höljet. Byt ut batteriet. Sätt tillbaka höljet.
Koloxiddetektor Installationskrav 300 mm Koloxid- detektor 150 mm 1–3 m STILLASTÅ- ENDE LUFT PLACERA 1–3 m INTE DETEKTORN HÄR 300 mm Koloxid- detektor Koloxid- detektor Cirka 1–2 m Lämpliga placeringar av koloxiddetektorer: Koloxiddetektor bör installeras i följande rum: I varje rum där en bränsledriven värmare finns.
Page 232
I övriga rum där de boende tillbringar mycket tid. I samtliga sovrum. Om antalet koloxiddetektorer som ska installeras är begränsat bör du beakta följande punkter för att avgöra var detektorerna bör placeras: Du bör installera en koloxiddetektor i de sovrum där det finns en bränsledriven värmare.
Page 233
Placera fästplattan på den plats i taket eller på väggen där du vill montera koloxidlarmet. Märk ut de två skruvhålen. Använd en 5 mm-borr för att borra hål i de gjorda markeringarna. Borra hålen mitt i markeringarna. Varning! Kontrollera att det inte finns några elkablar där du tänker borra.
Se den tryckta manualen som medföljer produkten för full vägledning. Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo. http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installationskrav (DFS8M) Röken stiger upp mot taket och sprids sedan vågrätt. Den bästa platsen att placera rökdetektorn är därför mitt i rummet.
Page 235
Montera inte rökdetektorer på följande platser: Badrum, kök, duschrum, garage eller andra rum där rökdetektorn kan utlösas av ånga, kondens eller normal rök eller gaser. Placera den minst 6 meter från en källa till normal rök eller gaser. Placera den långt ifrån dammiga eller smutsiga ställen eftersom rökdetektorn kan fungera sämre om det samlas damm i den.
Inomhussiren Installationskrav Installera sirenen på följande sätt: Installera inte sirenen nära några källor till elektriska störningar. Installera sirenen i ett tak eller så högt upp som möjligt på en vägg. Installera sirenen centralt i de lokaler som ska skyddas. Så...
Page 237
Använd den medföljande skruven för att fästa höljet i fästplattan och sätt sedan skyddslocket på plats. Så här byter du batterier Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år Typ: CR123 Antal: 3 Lossa sirenens hölje. VARNING! SKYDDA DINA ÖRON EFTERSOM DET KAN FINNAS TILLRÄCKLIGT MED KRAFT KVAR I BATTERIERNA FÖR ATT SIRENEN SKA KUNNA AKTIVERAS.
Vanliga frågor Hur fungerar min Le Sucre? Le Sucre använder sig av trådlös teknik för att skydda både dig och din egendom. Systemet kan både hanteras lokalt via läsaren för larmbrickor eller knappsatsen för Sucre Box. Den kan även fjärrkontrolleras genom Total Connect 2.0E eller programmet Total Connect Comfort International.
Page 239
-Norsk- Le Sucre ™ Brukerhåndbok 800-19461-B 10/2015...
Dette dokumentet forklarer hvordan du installerer og bruker Le Sucre-systemet. Systemet består av tre typer komponenter: Le Sucre-sentralenheten, som er kjernen i systemet: Den kommuniserer med alle andre komponenter i systemet og sender alarmer når det oppstår et problem. ...
I nærheten av et vannpunkt (for eksempel bad) Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Bruke kortleseren Systemet kan settes i to forskjellige modi: Full aktivering/helt på: Bruk denne modusen når du forlater boligen.
Page 243
Slå på systemet når du forlater boligen: Full aktivering Trykk på denne knappen. Hold brikken foran dette området på kortleseren. Det grønne lyset blinker under utgangsforsinkelsen. Forlat boligen før pipetonene stopper (raskere på slutten). Slå på systemet mens du fortsatt befinner deg i boligen: Delvis aktivering Trykk på...
Page 244
Lysene på kortleseren På/av-status (grønt): Blinker raskt under inn-/utgangsforsinkelse Blinker sakte når systemet er delvis aktivert Av når systemet er slått av, og etter utgangsforsinkelsen Standardstatus (rødt): På når en standardinnstilling finnes (detaljer på nettserveren) Blinker sakte når batteriet i kortleseren begynner å gå tomt Av under normale forhold Innbruddsstatus (oransje): På...
I nærheten av et vannpunkt (f.eks. baderom) Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Bruke og programmere tastaturet Dette kapitlet beskriver hvordan du installerer og bruker det trådløse tastaturet. Tastaturet anvendes for å aktivere og deaktivere sikkerhetssystemet med hjelp av en gyldig adgangskode eller et nøkkelkort.
Page 246
Tastaturet er utstyrt med en berøringsfri kortleser ved siden av symbolet; tastaturet er også utstyrt med en integrert sirene for varsling samt 4 LED-indikatorer for å informere deg om systemets status. Aktivere med bruk av kode eller kort Hold en aktiveringsnøkkel mot tastaturet og tast inn koden eller anvend et registrert kort. Total aktivering Delvis aktivering Aktiveringssignalet kommer fra tastaturet og etterfølges av pipetonene for...
Page 247
Deaktiveringssignalet lyder fra tastatursirenen. Deaktiveringen av systemet vil også stoppe sirene dersom det er trigget en alarm. Merk: Alltid påse at deaktiveringen etterfølges av deaktiveringssignalet. Alltid påse at systemet deaktiveres når du kommer tilbake. Det vil ikke være tilstrekkelig til å endre status på systemet ved å holde kortet opp foran tastaturet.
Bruk bare det anbefalte batteriet (CR2032 fra Panasonic eller GP). Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Slik registrerer du nøkkelbrikken: I installasjonsmodus trykker du samtidig på knappene for total aktivering og delvis aktivering i 2 sekunder.
Page 249
Du vil høre to korte pipetoner fra kortleseren.
Lysindkasjoner for Sucre Box Panelet på Sucre Box inneholder tre lamper, slik som vist nedenfor. Lampe 3 Lampe 1 Lampe 2 Lampe 1: Indikerer status for strømforsyningen til panelet o Grønt kontinuerlig: Strømforsyningen til panelet er korrekt. o Oransje blinkende: Panelet er kun tilkoplet batteristrøm. Lampe 2: Indikerer systemets aktiveringsstatus o Av: Systemet er deaktivert o Grønt kontinuerlig: Systemet er «Totalt aktivert»...
Installere detektorer og sirener Merk: Når en enhet er installert riktig, hører du korte pipetoner fra kortleseren eller tastaturet. Dørkontakt For full veiledning referer til papirversjonen av brukerhåndboken som ble levert sammen med produktet. Installer kontakten: I rommet for å være beskyttet ...
Utendørs I nærheten av en varmekilde (skorstein, radiator, konvektor, ovn, kokeplate e.l.) I nærheten av en kaldluftskilde (for eksempel klimaanlegg) Rett overfor et vindu I nærheten av et vannpunkt (for eksempel bad) Ikke mal eller lakk detektoren Bevegelsesdetektor med bilde For full veiledning referer til papirversjonen av brukerhåndboken som ble levert sammen med produktet.
Glassbruddetektor Installasjonskrav Monter detektoren mellom det beskyttede glasset og eventuelle tunge solskjermer. Hvis det finnes tunge solskjermer, kan detektoren monteres til vinduskarmen. Ikke monter detektoren: På stolper eller søyler I rom med støyende utstyr (luftkompressorer, elektroverktøy osv.), hvis dette utstyret brukes når detektoren er aktivert ...
Støtsensor Installasjonskrav SHK(C)8M-serien er utformet for å beskytte områder rundt vinduer og dører, og brukes til å oppdage angrep på underlaget der sensoren er montert. Sensoren kan oppdage to forskjellige typer angrep: Kraftig angrep: Enheten sender en alarm for alle enkeltstøt som er kraftigere enn det fabrikkinnstilte sensitivitetsnivået for kraftig angrep.
Page 256
Sett dekselet på plass igjen. Skifte batterier Gjennomsnittlig batterilevetid: 4 år Type: CR123A Antall: 1 Ta av dekselet. Bytt ut batteriet. Sett dekselet på plass igjen.
Karbonmonoksiddetektor Installasjonskrav 300 mm CO-alarm 150 mm 1 til 3 m STILLESTÅEND E LUFT IKKE PLASSER 1 til 3 m 300 mm CO-alarm CO-alarm 1 til 2 m Plassering av karbonmonoksiddetektoren: En karbonmonoksidalarm bør ideelt sett installeres i: Alle rom med drivstoffdrevne innretninger...
Page 258
Avsidesliggende rom der beboerne oppholder seg store deler av tiden Alle soverom Hvis du imidlertid bare skal installere et begrenset antall karbonmonoksidalarmer, bør du vurdere følgende for å finne ut hvor det er best å montere alarmen(e): Plasser en CO-alarm i et rom der folk sover, hvis det er en drivstoffdrevet innretning i rommet.
Page 259
Plasser monteringsplaten nøyaktig der CO-alarmen skal monteres i taket eller på veggen. Marker stedene for de to skruehullene med en blyant. Bruk et 5,0 mm bor til å bore hull gjennom midten av de markerte stedene. Forsiktig: Vær forsiktig under boringen så du ikke skader elektriske ledninger i taket eller veggen.
For full veiledning referer til papirversjonen av brukerhåndboken som ble levert sammen med produktet. Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installasjonskrav (DFS8M og DF8M) Røyk stiger oppover mot taket og spres deretter horisontalt. Det beste er derfor å plassere sensoren midt i rommet.
Page 261
Unngå disse stedene: Bad, kjøkken, dusj, garasje eller andre rom der røykvarsleren kan utløses av damp, kondens, normal røyk eller avgasser. Plasser sensoren i en avstand på minst 6 m fra kilder for normal røyk eller avgasser. Støvete eller skitne steder som kan forårsake støvansamlinger i kammeret, noe som kan svekke ytelsen.
Innendørs sirene Installasjonskrav Installer sirenen: Unna kilder for elektrisk interferens På et tak eller så høyt som mulig på en vegg Midt i området som skal beskyttes Installasjon Ta av dekselet. Plasser sirenens bunnplate mot veggen, og marker de tre sikringshullene.
Page 263
Fest dekselet på bunnplaten med den medfølgende skruen, og sett deretter inn plastbeskyttelseshetten. Skifte batterier Gjennomsnittlig batterilevetid: 4 år Type: CR123 Antall: 3 Ta av sirenedekselet. ADVARSEL: BESKYTT ØRENE FORDI DEN GJENVÆRENDE BATTERISTRØMMEN KAN UTLØSE SIRENEN. Fjern båndviklingen fra batteriene. Bytt ut batteriene.
Vanlige spørsmål Hvordan fungerer Le Sucre? Le Sucre bruker trådløs teknologi til å beskytte personer og eiendeler i hjemmet. Systemet kan styres lokalt via kortleseren eller tastaturet for Sucre Box. Det kan også kontrolleres eksternt via appene Total Connect 2.0E eller Total Connect Comfort International.
Page 265
-Polski- Le Sucre ™ Instrukcja obsługi 800-19461-C 01/2016...
Page 266
Spis treści Wprowadzenie ................3 Sterowanie systemem .............. 4 Czytnik kart ......................4 Klawiatura (dostępna tylko w systemie Sucre Box) ..........7 Piloty........................10 Wskazania świetlne urządzenia Sucre Box ............12 Instalacja czujników i syren ..........13 Kontaktron ......................13 Czujniki ruchu .......................
Wprowadzenie Ten dokument ma pomóc w instalacji i obsłudze systemu Le Sucre. System składa się z trzech typów komponentów: Jednostka centralna Le Sucre, która stanowi główny składnik systemu: komunikuje się ze wszystkimi komponentami systemu i przesyła alarmy w przypadku problemu.
W pobliżu kranu (np. w łazience) Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Używanie czytnika kart System można ustawić w dwóch trybach: Całkowite uzbrojenie/całkowite włączenie: ten tryb jest używany przy opuszczaniu obiektu. Częściowe uzbrojenie/częściowe włączenie: ten tryb jest używany, gdy chcesz używać...
Page 269
Aby włączyć system, gdy opuszczasz obiekt: Uzbrojenie całkowite Naciśnij ten przycisk. Umieść kartę przed tym obszarem na czytniku kart. Zielona kontrolka miga w czasie opóźnienia wyjścia. Opuść obiekt przed końcem sygnałów dźwiękowych (częstsze pod koniec). Aby włączyć system, gdy pozostajesz w środku: Uzbrojenie częściowe Naciśnij ten przycisk.
Page 270
Kontrolki czytnika kart Stan włączenia/wyłączenia (zielona): Szybkie miganie w trakcie opóźnienia wejścia/wyjścia Wolne miganie, gdy system jest w trybie częściowego uzbrojenia Wyłączenie, gdy system jest wyłączony i po opóźnieniu wyjścia Stan błędów (czerwona): Włączona, gdy występuje błąd (sytuacja określona na serwerze sieci Web) Wolno miga, gdy bateria czytnika kart jest bliska wyczerpania Wyłączona w sytuacji normalnej...
W pobliżu kranu (np. w łazience) Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Jak używać i programować klawiaturę W poniższej części opisano sposób instalacji i używania klawiatury bezprzewodowej. Klawiatura służy do uzbrajania i rozbrajania systemu zabezpieczeń za pomocą ważnego kodu dostępu lub pilota.
Page 272
Klawiatura jest wyposażona w zbliżeniowy czytnik pilotów, który znajduje się w pobliżu . Klawiatura zawiera także zintegrowaną syrenę odstraszającą i 4 diody LED symbolu informujące o stanie systemu. Uzbrajanie za pomocą kodu lub pilota Naciśnij klawisz uzbrajania na klawiaturze i wprowadź kod lub zbliż zarejestrowany pilot. Włącza całkowite uzbrojenie Włącza częściowe uzbrojenie Klawiatura wydaje dźwięk uzbrajania, a następnie dźwięki opóźnienia wyjścia.
Page 273
Syrena klawiatury emituje dźwięk rozbrajania. Rozbrajanie systemu spowoduje również wyłączenie syren, jeśli alarm jest wyzwolony. Uwagi: Zawsze upewnij się, że po poleceniu rozbrojenia następuje dźwięk rozbrajania. Zawsze rozbrajaj system, wchodząc do obiektu. Przytrzymanie pilota przed klawiaturą nie spowoduje zmiany stanu.
Trzymaj pilot z daleka od wilgoci, pyłu i wody Używaj tylko zalecanych baterii (CR2032 firmy Panasonic lub GP) Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Aby zarejestrować pilota: W trybie instalacji naciśnij równocześnie przyciski całkowitego i częściowego uzbrojenia i przytrzymaj je przez 2 sekundy.
Page 275
Czytnik kart wyemituje 2 krótkie sygnały dźwiękowe.
Wskazania świetlne urządzenia Sucre Box Panel Sucre Box jest wyposażony w trzy kontrolki widoczne poniżej. Kontrolka 1 Kontrolka 2 Kontrolka 3 Kontrolka 1: Wskazanie stanu zasilania panelu o Zielone stałe: panel jest prawidłowo zasilany. o Pomarańczowe migające: panel działa tylko na zasilaniu bateryjnym. Kontrolka 2: Wskazanie stanu uzbrojenia systemu o Wył.: System jest rozbrojony.
Instalacja czujników i syren Uwaga: Po prawidłowej instalacji urządzenia usłyszysz krótkie dźwięki generowane przez czytnik kart lub klawiaturę Kontaktron Pełne informacje zamieszczono w drukowanej instrukcji dostarczonej wraz z produktem. Instalacja kontaktronu: W pomieszczeniu chronionym Na przeciwko zawiasów, aby umożliwić szybsze wykrycie otwarcia ...
Na zewnątrz W pobliżu źródeł ciepła (np. komina, grzejnika, nadmuchu ciepłego powietrza, piekarnika, kuchenki) W pobliżu zimnego nadmuchu (np. klimatyzacji) Na przeciwko okna W pobliżu kranu (np. w łazience) Nie malować czujnika Czujnik ruchu z obrazem Pełne informacje zamieszczono w drukowanej instrukcji dostarczonej wraz z produktem.
Czujnik zbicia szkła Wymagania instalacyjne Zamontować czujnik między chronioną szybą a ciężką zasłoną okna (o ile taka występuje). Gdy występuje ciężka zasłona okna, czujnik można zamontować na ramie okiennej. Zakaz montażu czujnika: Na słupkach lub podporach W pomieszczeniach z głośnym sprzętem (sprężarki powietrza, narzędzia elektryczne itp.), jeśli sprzęt jest używany, gdy czujnik jest uzbrojony ...
Page 280
Zamknąć czujnik. Wymiana baterii Średni czas użytkowania baterii: 4 lat Typ: CR123A Ilość: 2 Otworzyć czujnik. Wymienić baterie (typ CR123). Zamknąć czujnik.
Czujnik wstrząsowy Wymagania instalacyjne Seria SHK(C)8M jest zaprojektowana w celu ochrony okolic okien i drzwi. Służy do wykrywania ataków siłowych na powierzchnię, na której urządzenie jest zamontowane. Może wykrywać dwa typy ataków siłowych: Silny atak: urządzenie wysyła sygnał alarmowy w przypadku pojedynczego uderzenia, którego siła przekracza fabrycznie ustawiony poziom czułości dla silnego ataku ...
Page 282
Zamontować pokrywę. Wymiana baterii Średni czas użytkowania baterii: 4 lat Typ: CR123A Ilość: 1 Zdjąć pokrywę. Wymienić baterię. Zamontować pokrywę.
Czujnik tlenku węgla Wymagania instalacyjne 300 mm Alarm CO 150 mm 1 do 3 m NIERUCHOME POWIETRZE NIE UMIESZCZAĆ TUTAJ 1 do 3m 300 mm Alarm CO Alarm CO Około 1 do 2 m Gdzie umieścić czujnik tlenku węgla: Najlepiej zamontować alarm tlenku węgla w następujących miejscach: ...
Page 284
Odległe pomieszczenia, w których ludzie spędzają dużo czasu Każda sypialnia Jeśli liczba możliwych do zainstalowania alarmów tlenku węgla jest ograniczona, określając miejsce montażu alarmów, należy wziąć pod uwagę poniższe punkty: Jeśli urządzenie spalające paliwo znajduje się w pomieszczeniu, w którym śpią ludzie, umieścić...
Page 285
Umieścić płytkę montażową na suficie lub ścianie w miejscu montażu alarmu CO. Ołówkiem oznaczyć umiejscowienie dwóch otworów na wkręty. Nawiercić otwory wiertłem 5,0 mm pośrodku oznaczonych miejsc. Przestroga: Otwory wiercić z dala od przewodów elektrycznych w suficie lub ścianie. Wepchnąć plastikowe koszulki na kołki do wywierconych otworów i przykręcić...
Pełne informacje zamieszczono w drukowanej instrukcji dostarczonej wraz z produktem. Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Wymagania instalacyjne (DFS8M) Dym wznosi się w kierunku sufitu, następnie rozprzestrzenia się poziomo. Dlatego najlepszym miejscem instalacji czujnika jest środek pomieszczenia.
Page 287
Nieprawidłowe miejsca montażu: Łazienki, kuchnie, pomieszczenia natryskowe, gaże i inne pomieszczenia, w których czujnik dymu może zostać uruchomiony przez parę, kondensat, normalny dym lub opary. Umieścić co najmniej 6 m od normalnych źródeł dymu/oparów Umieścić z dala od każdego zapylonego lub zabrudzonego miejsca, ponieważ pył gromadzi się...
Syrena wewnętrzna Wymagania instalacyjne Instalacja syreny: Z dala od źródła zakłóceń elektrycznych Na suficie lub jak najwyżej na ścianie Na środku, w pomieszczeniu chronionym Metoda instalacji Zdjąć pokrywę. Umieścić płytkę podstawy syreny na ścianie i oznaczyć 3 otwory montażowe. Wywiercić...
Page 289
Zamontować pokrywę na podstawie za pomocą dostarczonego wkrętu, a następnie włożyć plastikową osłonkę. Wymiana baterii Średni czas użytkowania baterii: 4 lat Typ: CR123 Ilość: 3 Zdjąć pokrywę syreny. OSTRZEŻENIE: CHRONIĆ USZY, PONIEWAŻ WYMIANA BATERII MOŻE SPOWODOWAĆ URUCHOMIENIE SYRENY. Usunąć opaskę zaciskową z baterii. Wymienić...
Często zadawane pytania Jak działa system Le Sucre? System Le Sucre wykorzystuje technologię bezprzewodową do ochrony ludzi i mienia. System ten może być zarządzany lokalnie za pomocą czytnika kart lub klawiatury systemu Sucre Box. Można go także kontrolować zdalnie za pomocą aplikacji Total Connect 2.0E lub Total Connect Comfort International.
Page 291
-Česky- Le Sucre ™ Uživatelská příručka 800-19461-B 10/2015...
Page 292
Obsah Úvod ..................3 Ovládání systému ..............4 Snímač průkazů ..................... 4 Klávesnice (pouze pro panel Sucre Box) ............7 Dálkové ovladače ....................10 Světelná indikace systému Sucre Box .............. 12 Instalace detektorů a sirén ........... 13 Dveřní kontakt ..................... 13 Detektory pohybu ....................
Sucre. Systém sestává ze tří typů součástí: Centrální jednotka Le Sucre, která je jádrem celého systému. Komunikuje se všemi ostatními součástmi systému a v případě problému vysílá poplašné signály. Ovládací a indikační zařízení umožňuje systém provozovat (například aktivovat či deaktivovat).
blízko vody (např. koupelna). Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Jak používat snímač průkazů Systém je možné nastavit do dvou různých režimů: Celková aktivace/celkové nastavení: tento režim se používá, když objekt opouštíte. Dílčí aktivace/dílčí nastavení: tento režim se používá, když chcete systém používat, zatímco se nacházíte v objektu (například v noci).
Page 295
Postup nastavení systému, když opouštíte objekt: Celková aktivace Stiskněte toto tlačítko. Přiložte klíčenku před tuto oblast snímače průkazů. Během prodlevy pro opuštění objektu bude blikat zelená kontrolka. Objekt opusťte, než přestane systém pípat (ke konci je pípání rychlejší). Postup nastavení systému, když v objektu zůstáváte: Dílčí aktivace Stiskněte toto tlačítko.
Page 296
Kontrolky snímače průkazů Stav zapnutí/vypnutí (zelená): rychlé blikání během prodlevy pro vstup do objektu/opuštění objektu; pomalé blikání, když je systém v režimu dílčí aktivace; nesvítí, když je systém vypnut a po prodlevě pro opuštění objektu. Chybové stavy (červená): svítí, když došlo k chybě (podrobnosti na webovém serveru); pomalu bliká, když...
blízko vody (např. koupelna). Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Jak klávesnici používat a programovat Následující část popisuje, jak bezdrátovou klávesnici instalovat a používat. Klávesnice se používá k aktivaci a deaktivaci zabezpečovacího systému pomocí platného přístupového kódu nebo přívěsku TAG.
Page 298
Klávesnice je vybavena snímačem přiložených přívěsků TAG, který se nachází u symbolu . Klávesnice je též vybavena integrovanou sirénou coby zastrašujícím prostředkem a 4 kontrolkami LED, které vás informují o stavu systému. Aktivace systému s použitím kódu nebo přívěsku Stiskněte na klávesnici klávesu pro aktivaci a zadejte kód, případně přiložte registrovaný přívěsek.
Page 299
Siréna klávesnice vydá tón deaktivace. Deaktivace systému sirény vypne i v případě, je-li poplašný systém spuštěn důvodně. Poznámky: Vždy se ujistěte, že po zadání deaktivace se ozve tón deaktivace. Při opětovném vstupu do objektu systém vždy deaktivujte. Přidržením přívěsku TAG před klávesnicí se stav aktivace nezmění.
Dálkový ovladač udržujte mimo vlhkost, prach a vodu. Používejte pouze doporučovanou baterii (CR2032 od výrobce Panasonic nebo GP). Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Registrace dálkového ovladače: V instalačním režimu stiskněte současně na 2 sekundy tlačítko celkové aktivace a dílčí aktivace.
Page 301
Uslyšíte dvě krátká pípnutí ze snímače průkazů.
Světelná indikace systému Sucre Box Panel Sucre Box má tři kontrolky, jak je vidět na ilustraci níže. Kontrolk Kontrolk Kontrolk Kontrolka 1: Indikace stavu napájení panelu o Svítí zeleně: panel je správně napájen. o Bliká oranžově: panel pracuje pouze na baterii. Kontrolka 2: indikace stavu aktivace systému o Nesvítí: systém je deaktivován.
Instalace detektorů a sirén Poznámka: Po správné instalaci zařízení se ozvou krátká pípnutí ze snímače průkazů nebo z klávesnice. Dveřní kontakt Kompletní pokyny naleznete v tištěné příručce dodávané s výrobkem. Kontakt instalujte: dovnitř místnosti, která má být zabezpečena; proti pantům v zájmu rychlejší...
venku; blízko zdroje tepla (např. komína, radiátoru, konvektoru, trouby, sporáku); blízko zdroje chladného vzduchu (např. klimatizace); proti oknu; blízko vody (např. koupelna); na detektor nenanášejte barvu. Pohybový detektor s obrazem Kompletní pokyny naleznete v tištěné příručce dodávané s výrobkem. Detektor instalujte: ...
Detektor tříštění skla Požadavky na instalaci Namontujte detektor mezi chráněné sklo a jakýkoli těžší objekt chránící okno, který se v místě nachází. Pokud se v místě nachází těžší objekt chránící okno, je možné detektor instalovat na okenní rám. Detektor neinstalujte: ...
Čidlo otřesů Požadavky na instalaci Řada SHK(C)8M je určena k ochraně okolí oken a dveří. Používá se k detekci pokusů o útok silou na povrch, na němž je čidlo instalováno. Čidlo dokáže detekovat dva druhy útoků silou: Silný útok: zařízení vyšle poplach v případě jakéhokoli jednorázového otřesu, jehož intenzita překročí...
Detektor oxidu uhelnatého Požadavky na instalaci 300 mm Detektor CO 150 mm 1 až 3 m NEHYBNÝ VZDUCH NEINSTALOV 1 až 3 m 300 mm Detektor Detektor CO Přibližně 1 až 2 m Kam umístit detektor oxidu uhelnatého: V ideálním případě instalujte detektor oxidu uhelnatého: ...
Page 310
do odlehlých místností, kde obyvatelé tráví hodně času; do každé ložnice. Je-li však počet čidel oxidu uhelnatého, které lze instalovat, omezený, zvažte při rozhodování o optimálních místech instalace následující faktory: Pokud existuje místnost se spalovacím zařízením, kde spí osoby, umístěte detektor CO do této místnosti.
Page 311
Umístěte montážní desku na strop nebo stěnu přesně do místa, kam chcete detektor CO instalovat. Tužkou si označte umístění obou montážních otvorů. Vyvrtejte otvory 5,0mm vrtákem ve středech označených otvorů. Pozor: Při vrtání otvorů musíte dbát na to, abyste nenarazili na elektrické vodiče již přítomné...
Detektor kouře Kompletní pokyny naleznete v tištěné příručce dodávané s výrobkem. Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Požadavky na instalaci (DFS8M) Kouř stoupá ke stropu a následně se šíří horizontálně. Ideálním místem pro umístění čidla je proto prostředek místnosti.
Page 313
Jakému umístění se vyhnout: koupelny, kuchyně, sprchové kouty, garáže či jiné místnosti, kde může dojít ke spuštění poplachu vlivem páry, kondenzace, kouře, který je v pořádku, či výparů; čidlo umístěte nejméně 6 m od zdrojů, které za normálních okolností produkují kouř či výpary;...
Vnitřní siréna Požadavky na instalaci Sirénu instalujte: daleko od zdroje elektrického rušení; na strop nebo co nejvýše na stěnu; do centrální oblasti v rámci chráněného objektu. Postup instalace Otevřete kryt. Umístěte základnu sirény na stěnu a označte si 3 montážní...
Page 315
Připevněte kryt k základně vrutem, následně umístěte plastovou ochrannou krytku. Postup výměny baterií Průměrná životnost baterie: 4 let Typ: CR123 Množství: 3 Otevřete kryt sirény. UPOZORNĚNÍ: CHRAŇTE SI SLUCH, PROTOŽE ZBÝVAJÍCÍ ENERGIE BATERIE MŮŽE ZPŮSOBIT ROZEZVUČENÍ SIRÉNY. Odstraňte poutko zajišťující baterie. Vyměňte baterie.
Nejčastější dotazy Jak systém Le Sucre funguje? Systém Le Sucre využívá bezdrátovou technologii k ochraně osob i majetku ve vašem domově. Tento systém je možné ovládat lokálně pomocí snímače průkazů nebo klávesnice v případě systému Sucre Box. Je možné jej ovládat i na dálku pomocí...