Page 3
Getting to know your B1 The TalkBand B1 is a wrist band that integrates the functions of exercise monitoring, sleep monitoring, and Bluetooth calling. Let's begin by configuring your B1. Bluetooth headset You can remove it from the B1 for Bluetooth calls.
Page 4
When you no longer need to use the Bluetooth headset, you can insert it back into the B1. Side button Press and hold it to power on or off the B1 or reject an incoming call. Press it to switch between screens, answer or end a ...
Page 5
USB port Connect it to a charger for charging. Ensure the B1's USB port is properly plugged-in to the charger's gold contact area. Wrist band loop...
Page 6
Headset cover Use it to wear a Bluetooth headset more conveniently.
Page 7
Screen Screen Description display Blinking: Pairing with a Bluetooth device. Steady on: A Bluetooth connection has been set up. The Bluetooth connection has failed or is terminated. Bluetooth status, time, and battery level. Exercise reminder.
Page 8
Screen Description display Step counter and target. completion progress: Press the side button to view them. Calorie counter: Press the side button again to view it. Target completion progress. Target completion. Congratulations on completing your target. Sleep duration. Alarm: Press the side button to dismiss the alert.
Page 9
Screen Description display Incoming call. End a call. Reject a call. Caller name or number. Calling. Battery level from low to high.
Pairing with your phone For devices compatible with the B1, visit consumer.huawei.com. To pair your phone with the B1, perform the following steps: Search for Huawei TalkBand in App Store or Google Play Store, then download and install the TalkBand application. Note:...
Page 11
Your phone automatically searches for and displays nearby Bluetooth devices. Bluetoothscreen Bluetoothscreen Automatic Available search devices PlacetheB1 nextto your xxxx phone. Touch the B1's name to pair with it. Then, will be displayed on the B1's screen. Bluetoothscreen Bluetoothscreen Available devices Connection completed.
Page 12
The B1 function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. Visit consumer.huawei.com to download the complete version of the TalkBand B1's User Guide.
Page 14
Découvrez votre B1 Le TalkBand B1 est un bracelet qui intègre les fonctions de contrôle des exercices, de contrôle du sommeil et d’appels Bluetooth. Commençons par configurer votre B1.
Page 15
Oreillette Bluetooth Vous pouvez la retirer du B1 pour les appels Bluetooth. Lorsque vous n’avez plus besoin d’utiliser l’oreillette Bluetooth, vous pouvez la réinsérer dans le B1.
Page 16
Bouton latéral Maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre le B1 ou pour refuser un appel entrant. Appuyez dessus pour alterner entre des écrans, pour répondre ou mettre fin à un appel et pour désactiver des rappels. Bouton bracelet Appuyez dessus pour éjecter l’oreillette Bluetooth.
Page 17
Port USB Connectez-le à un chargeur pour recharger le bracelet. Vérifiez que le port USB du B1 est correctement connecté à la zone des contacts dorés du chargeur. Boucle du bracelet...
Page 18
Capot de l’oreillette Utilisez-la pour porter l’oreillette Bluetooth de manière plus commode.
Page 19
Écran Affichage Description Clignotant : association en cours avec un appareil Bluetooth. Fixe : une connexion Bluetooth a été configurée. La connexion Bluetooth a échouée ou a été arrêtée. Statut Bluetooth, heure et niveau de la batterie. Rappel d’exercice.
Page 20
Affichage Description Compteur et cible d’étape. Avancement de la réalisation : Appuyez sur le bouton latéral pour les afficher. Compteur de calories : Appuyez sur le bouton latéral pour l’afficher. Avancement de la réalisation de la cible. Réalisation de la cible. Félicitations ! Vous avez réalisé...
Page 21
Affichage Description Appel entrant Mettre fin à un appel Refuser un appel. Nom ou numéro de l’appelant. Appel en cours. Niveau de la batterie de faible à élevé.
Page 22
Asociation avec votre téléphone Vous trouverez la liste des appareils compatibles avec le B1 en allant sur consumer.huawei.com. Pour associer votre téléphone avec le B1, procédez comme suit : Recherchez Huawei TalkBand dans l'App Store ou Google Play Store, puis téléchargez et installez l’application TalkBand.
Page 23
droit de l’écran de l’application. Votre téléphone recherche automatique et affiche les appareils Bluetooth à proximité. Touchez le nom du B1 pour l’associer avec lui. s’affichera alors sur l’écran du B1. Remarque : Après que le B1 est associé avec votre téléphone, il...
Page 24
Les descriptions des fonctions du B1 et les illustrations présentes dans ce document sont fournies uniquement à titre de référence. Le produit que vous avez acheté peut être différent. Allez sur consumer.huawei.com pour télécharger la version complète du guide d’utilisation du TalkBand B1.
Page 26
Introdução ao TalkBand B1 O TalkBand B1 é uma braçadeira que integra várias funções de forma a controlar o exercício, monitoração sono e chamadas através de Bluetooth. Configurar o TalkBand B1.
Page 27
Auricular Bluetooth Remova-o do dispositivo para efectuar chamadas através de Bluetooth. Quando não necessitar de utilizar mais o auricular Bluetooth, insira-o de volta no dispositivo.
Page 28
Botão lateral Premir continuamente para ligar ou desligar o dispositivo ou recusar uma chamada. Pressionar o botão para alterar entre ecrã, atender ou recusar chamadas e desactivar notificações. Botão na bracelete Pressionar para retirar o auricular Bluetooth. ...
Page 29
Porta USB Ligar para iniciar o carregamento da bacteria. Certifique-se a porta USB do dispositivo está correctamente ligada à área de contacto do carregador. Circuito da pulseira...
Page 30
Cobertura do auricular Utilize-a para utilizar o auricular Bluetooth mais convenientemente.
Page 31
Ecrã Visualização Descrição Intermitente: A emparelhar com um dispositivo Bluetooth. Contínuo: Foi estabelecida uma ligação. Falha na ligação ou ligação terminada. Estado Bluetooth, hora e nível de bateria. Notificação de exercício.
Page 32
Visualização Descrição Meta e contagem de passos. Progresso do processo: Pressionar o botão lateral par a ver detalhes. Contagem de calorias: Pressionar no botão lateral para ver detalhes. Progresso do desafio. Conclusão do objectivo. Conclusão do objectivo. Duração do sono. Despertador: Pressionar o botão lateral para desligar o alarme.
Page 33
Visualização Descrição Terminar a chamada. Recusar a chamada. Nome ou número do destinatário. A efectuar chamada. Nível da bateria.
Emparelhar com o telefone Para dispositivos compatíveis com o B1, visite a página consumer.huawei.com e para emparelhar o B1 com o seu telefone, execute os seguintes passos: Procurar por Huawei TalkBand na Loja de aplicações ou no GooglePlay Store, transfira e instale a aplicação.
Page 35
O telefone pesquisa e apresenta automaticamente os dispositivos Bluetooth nas proximidades. Tocar no nome B1 para emparelhar. De seguida, irá ser apresentado no ecrã do TalkBand. Nota: Após o TalkBand estar emparelhado com o telefone, o TalkBand guarda as informações do...
Page 36
Bluetooth do telefone. O TalkBand irá ligar-se automaticamente ao telefone após qualquer inicialização. As descrições e ilustrações apresentadas neste documento apenas servem para sua referência. O produto adquirido pode variar. Visite a página consumer.huawei.com para transferir a versão completa do Manual de Instruções do TalkBand...
Page 38
Conhecendo seu B1 TalkBand B1 é uma tira de pulso que integra as funções de monitoramento de exercício, monitoramento de sono e chamadas de Bluetooth. Vamos iniciar configurando seu B1. Fone de ouvido do Bluetooth Você pode removê-lo do B1 para chamadas de ...
Page 39
Quando não precisar mais usar os fones de ouvido Bluetooth, você poderá inseri-los de volta no B1. Botão lateral Pressione-o e retenha-o para ligar ou desligar o B1 ou para recusar uma chamada recebida. Pressione-o para trocar de tela, responder ou ...
Page 40
Tira de pulso Porta USB Conecte-a a um carregador para carregar. Certifique-se de que a porta USB do B1 esteja adequadamente conectada à área de contato dourada do carregador. Orifício da tira de pulso...
Page 41
Capa do fone de ouvido Use-a para colocar o fone de ouvido do Bluetooth com maior conveniência.
Page 42
Tela Imagem na Descrição tela Piscando: Executando pareamento com dispositivo Bluetooth. Constante: Uma conexão Bluetooth foi estabelecida. Ocorreu erro na conexão Bluetooth ou ela foi encerrada. Status, tempo e nível de bateria do Bluetooth...
Page 43
Imagem na Descrição tela Lembrete de exercício Contador de passos e de meta. Andamento da conclusão: pressione o botão lateral para vê-los. Contador de calorias: pressione o botão lateral novamente para vê-lo. Progresso para a conclusão da meta Conclusão da meta Parabéns por concluir sua meta...
Page 44
Imagem na Descrição tela Duração do sono Alarme: Pressione o botão lateral para desligar o alerta. Atualizando Chamada recebida Finalizar chamada Recusar chamada Nome ou número do autor da chamada Chamando Nível da bateria de baixo a alto...
Page 45
Para dispositivos compatíveis com o B1, visite consumer.huawei.com. Para parear seu telefone com o B1, execute os seguintes passos: Procure Huawei TalkBand na App Store ou na Google Play Store e, em seguida, baixe e instale o aplicativo TalkBand. Observação: Depois de instalar o aplicativo, será...
Page 46
do Bluetooth exibido no canto superior direito da tela do aplicativo e ligue-o. Seu telefone procurará automaticamente e exibirá os dispositivos Bluetooth próximos. Toque na palavra B1 para executar o pareamento. Em seguida, será exibido na tela do B1.
Page 47
Todas as imagens e descrição das funções do B1 neste guia são meramente para sua referência. O produto real pode sofrer variações. Visite consumer.huawei.com para baixar a versão completa do Guia do usuário do TalkBand B1.
Page 49
Información sobre su B1 La TalkBand B1 es una pulsera que integra las funciones de monitoreo de actividad física y sueño, y llamadas por Bluetooth. Comencemos por configurarla. Auricular Bluetooth Se puede retirar de la B1 para las llamadas por ...
Page 50
Cuando ya no lo necesite, puede volver a colocarlo en la B1. Botón lateral Manténgalo presionado para encender o apagar la B1, o para rechazar una llamada entrante. Presiónelo para cambiar de pantalla, responder una llamada o finalizarla, o deshabilitar recordatorios. ...
Page 51
Puerto USB Conéctelo a un cargador para cargar. Asegúrese de que el puerto USB de la B1 esté correctamente conectado al área de los contactos dorados del cargador. Orificio de pulsera...
Page 52
Cubierta de auricular Permite utilizar el auricular Bluetooth más cómodamente.
Page 53
Pantalla Pantalla Descripción Parpadeante: Emparejando con dispositivo Bluetooth. Encendido sin parpadear: Se estableció una conexión Bluetooth. Error de conexión Bluetooth o conexión interrumpida. Estado de función Bluetooth, hora y nivel de batería Recordatorio de actividad física...
Page 54
Pantalla Descripción Contador de pasos y objetivo. Progreso hacia el cumplimiento del objetivo: Presione el botón lateral para verlos. Contador de calorías: Presione el botón lateral nuevamente para verlo. Progreso hacia el cumplimiento del objetivo Cumplimiento del objetivo Felicitaciones por cumplir con el objetivo Duración del sueño...
Page 55
Pantalla Descripción Actualizando Llamada entrante Finalizar llamada Rechazar llamada Nombre o número de usuario llamante Llamando Nivel de batería de bajo a alto...
Page 56
Para averiguar qué dispositivos son compatibles con la B1, visite consumer.huawei.com. Para emparejar el teléfono con la B1, realice los pasos que figuran a continuación: Busque la aplicación Huawei TalkBand en App Store o en GooglePlay Store y descargue e instale la aplicación TalkBand.
Page 57
superior derecho de la pantalla de aplicaciones, para activarla. El teléfono automáticamente buscará los dispositivos Bluetooth cercanos y los mostrará. Presione el nombre de la B1 para emparejarla con el teléfono. Luego, aparecerá en la pantalla de la B1.
Page 58
Las imágenes y la descripción de las funciones de la B1 contenidas en este documento se incluyen solo para fines de referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias. Visite consumer.huawei.com para descargar la versión completa de la Guía del usuario de la TalkBand B1.
Page 60
Знакомство с Вашим TalkBand B1 Устройство TalkBand B1 - это умные часы, поддерживающие функции мониторинга физических упражнений, мониторинга сна и Bluetooth-гарнитуры. Ниже приведена информация по настройке устройства TalkBand Bluetooth-гарнитура Для выполнения вызовов с помощью Bluetooth-гарнитуры ее можно извлечь из...
Page 61
браслета устройства TalkBand B1. Когда Вы больше не используете Bluetooth-гарнитуру, установите ее в браслет. Боковая кнопка Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить устройство TalkBand B1 или...
Page 62
вызов или отключить уведомления. Кнопка на браслете Нажмите, чтобы извлечь Bluetooth-гарнитуру. Отверстия на браслете USB-порт Используется для подключения устройства TalkBand B1 к зарядному устройству. Убедитесь, что USB-порт устройства TalkBand B1 корректно подключен к позолоченным контактам зарядного устройства.
Page 63
Браслет Крепление гарнитуры Используется для удобной фиксации Bluetooth-гарнитуры.
Page 64
Экран Экран Описание Мигает: Сопряжение с Bluetooth-устройством. Горит: Установлено Bluetooth-соединение. Сбой или отключение Bluetooth-соединения Статус Bluetooth, время и уровень заряда батареи Напоминание о необходимости движения...
Page 65
Экран Описание Шагомер. Выполнение задачи: нажмите боковую кнопку, чтобы посмотреть. Счетчик калорий: нажмите боковую кнопку, чтобы посмотреть. Выполнение задачи Результат выполнения задачи Поздравление с выполнением задачи Длительность сна Будильник: Нажмите на боковую кнопку, чтобы...
Page 66
Экран Описание отложить сигнал будильника. Обновление Входящий вызов Завершение вызова Отклонение вызова Имя или номер вызывающего абонента Выполняется вызов Уровень заряда батареи...
Page 67
Google Play, загрузите и установите приложение TalkBand. Примечание: Когда приложение установлено, на экране телефона или планшетного ПК отобразится значок Нажмите и удерживайте боковую кнопку на TalkBand B1, чтобы включить устройство и Bluetooth на нем. Значок начнет мигать. Нажмите , чтобы открыть приложение...
Page 68
TalkBand на Вашем телефоне. Проверьте, включен ли Bluetooth на Вашем телефоне. Если Bluetooth выключен, нажмите на значок Bluetooth в правом верхнем углу экрана приложения, чтобы включить его. Телефон автоматически выполнит поиск и отобразит список доступных Bluetooth-устройств.
Page 69
Нажмите на имя устройства TalkBand B1, чтобы сопрячь его с телефоном. Затем на экране устройства TalkBand B1 отобразится Примечание: После сопряжения устройства TalkBand B1 с Вашим телефоном оно сохраняет информацию Bluetooth Вашего телефона. Устройство TalkBand B1 будет автоматически подключаться к Вашему...
Page 70
Все рисунки в данном руководстве носят справочный характер. Фактический внешний вид устройства может отличаться. Чтобы загрузить руководство пользователя устройства TalkBand B1, посетите сайт consumer.huawei.com.
Page 72
2014. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei"). The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors.
Ltd. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Page 74
Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.
SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.
Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Safety information This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the device safely.
Interference with medical equipment Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities. Do not use your device where prohibited. Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
Page 78
Protecting your hearing when using a headset To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level.
of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols. Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gases, or explosives. Traffic security Observe local laws and regulations while using the device.
devices in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operation, or be illegal. Operating environment Avoid damp environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions. Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning.
Page 81
Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle. Do not place sharp metal objects, such as pins, near the earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects and result in injury.
Accessories Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Battery safety The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
Page 83
Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards. If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skins or eyes.
Cleaning and maintenance Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer. Do not expose your device or accessories to extreme heat or cold. These environments may interfere with proper function and may lead to fire or explosion.
Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged. Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage.
Disposal and recycling information This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicates that the device and its electrical accessories (for example, a headset, adapter, or cable) and batteries should not be disposed of as household garbage.
Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH and RoHS compliance, please visit the web site http://consumer.huawei.com/certification. EU regulatory conformance RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED...
Page 88
BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the declaration of conformity, visit the web site http://consumer.huawei.com/certification. The following marking is included in the product: This device may be operated in all member states of the EU.
FCC Regulatory Compliance FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Industry Canada compliance...
Page 91
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
Page 92
Informations relatives à la sécurité Protection de l'audition lors de l'utilisation d'écouteurs Pour prévenir tout risque de lésions auditives, évitez d'écouter à volume élevé pendant de longues périodes. L'utilisation d'écouteurs à volume élevé peut provoquer des lésions auditives. Afin de réduire ce risque, diminuez le volume sonore des écouteurs jusqu'à...
Environnement d’exploitation Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et +35°C. Les températures de stockage idéales sont entre -10°C et +45°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes peuvent endommager votre appareil ou les accessoires. Conservez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et de flammes, telles qu'un radiateur, un four à...
Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres dangers. Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 95
Déclaration de l'IC Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en...
Page 96
Informações de segurança Proteger a audição durante a utilização dos auriculares Para prevenir eventuais danos auditivos, não use o volume em níveis elevados durante longos períodos. A utilização de auscultadores a volumes elevados pode causar lesões auditivas. Para diminuir este risco, reduza o volume do auricular para um nível seguro e confortável.
Page 97
Ambiente de funcionamento As temperaturas ideais de funcionamento situam-se entre os 0 °C e os +35 °C. As temperaturas ideais de armazenamento situam-se também entre os -10 °C e os +45 °C. O calor ou o frio em excesso pode danificar o dispositivo ou os acessórios.
A utilização inadequada da bateria pode provocar um incêndio, explosão ou outros perigos. Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara pelo presente que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Page 99
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
interferência que possa causar um funcionamento indesejável do dispositivo. Informações de segurança Protegendo sua audição ao usar um fone de ouvido Para evitar possíveis danos à sua audição, evite escutar sons com volume alto por longos períodos. O uso de fones de ouvido com volume alto pode causar perda auditiva.
Page 101
Ambientes para uso do aparelho As temperaturas de funcionamento ideais vão de 0 °C a +35 °C. As temperaturas de armazenamento ideais vão de -10 °C a +45 °C. Frio ou calor extremo pode danificar o aparelho ou os seus acessórios. ...
Page 102
Descarte as baterias usadas conforme a legislação local. O uso incorreto pode levar a incêndio, explosão ou outros riscos. Declaração Pelo presente, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC.
Este dispositivo é compatível com os padrões Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Sua operação está sujeita às seguintes condições: (1) este aparelho não deve causar interferências; e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que ocasione operações indesejadas do aparelho. Información de seguridad Protección de la audición durante el uso de auriculares...
reducir riesgos, baje el volumen a un nivel seguro y confortable. La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y aumentar el riesgo de accidentes. Entorno de operación El rango ideal de temperatura de operación es de 0 °C a +35 °C.
Page 105
Accesorios El uso de baterías, cargadores o adaptadores no autorizados o incompatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. Seguridad de la batería No exponga la batería a condiciones de calor excesivo y a la luz directa del sol. No la coloque por encima de dispositivos de calentamiento, ni dentro de ellos, como hornos de microondas, cocinas o radiadores.
Page 106
Declaración A través del presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Declaración sobre cumplimiento de normas del El dispositivo está dentro de los límites de la evaluación de rutina, según la sección 2.5 de la RSS...
Page 107
funcionamiento del dispositivo se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) no debe ocasionar interferencias nocivas, y 2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Руководство по технике безопасности Безопасность органов слуха при использовании...
Высокая громкость гарнитуры может повредить органы слуха. Во избежание повреждения органов слуха уменьшите громкость гарнитуры до безопасного уровня. Прослушивание музыки на высокой громкости во время вождения может отвлечь внимание, повышая тем самым риск аварии. Условия эксплуатации Температура эксплуатации устройства - 0-+35 °C.
может притянуть к себе эти предметы и причинить вред пользователю устройства. Аксессуары Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям. Аккумуляторная батарея Не допускайте чрезмерного перегрева аккумуляторной батареи и попадания на нее прямых...
Page 110
аккумуляторных батарей согласно местным правилам. Неправильное использование аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву и другим опасным последствиям. Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что устройство соответствует требованиям Директивы Совета Европы 1999/5/EC. Декларация соответствия требованиям Министерства промышленности Канады...
Page 111
связана со следующими двумя условиями: (1) данное устройство не может являться источником недопустимых помех и (2) данное устройство должно поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут оказать нежелательное воздействие. 9 6 7 2 3 3 0 7 _ 0 2...