Page 6
Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladingsbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Tryck Tryk Skyv Handtag Håndtag Håndtak Dra utåt Træk ud Dra ut Tryck inåt Læg i Sett i Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Hål för iläggning av det Hul til tilslutning af det Hull for tilkopling av det uppladdnings-bara batteriet opladelige batteri...
Page 7
Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Työnnä Push Kahva Handle Vedä ulos Pull out Paina sisää Insert Markkivalo Pilot lamp Hole for connecting the Ladattavan pariston liitäntäaukko rechargeable battery Poranterä Drill bit SDS-plus kara Part of SDS-plus shank Etusuojus Front cap Lukitusrengas...
Page 8
Svenska Att bära elektriska verktyg med fingret på ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor. VARNING! d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller Läs alla instruktioner skruvnyckel innan du startar det elektriska Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan verktyget.
Page 9
Svenska 5) Användning och vård av batteriverktyg Se till att inga föremål eller främmande ämnen a) Se till att brytaren står i läge av innan isättning av hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål, batteri. lsättning av metallföremål eller lättantändliga objekt Isättning av batteri i verktyg som har brytaren på i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska överslag och skador på...
Page 10
Svenska 2. Gör inte hål i batteri med skarpa föremål så som 11. Om batteriet läcker, luktar illa, blir varmt, missfärgat spik, slå med hammare, stampa på eller kasta föremål eller missformerat eller på något sätt upplevs som på eller utsätt batteriet för fysisk påfrestning. onormalt vid användning, laddning eller förvaring, 3.
Page 11
Svenska STANDARD TILLBEHÖR 1 Stödhandtag ....1 1 Stödhandtag ....1 2 Djupmått .
Page 12
Svenska 2. Verktyg och adapter Verktyg Adaptrer Borrning hål i betong eller plattor Adapter för tunt skaft Borr (tunt skaft) (skaft SDS-plus) Borrning hål i betong eller plattor Används vid jobb riktade uppåt Borr Dammskål Dammuppsamlare (B) Borrning förankringshål Adapter för koniskt skaft Borr (koniskt skaft) Borra hål i betong...
Page 13
Svenska Borrning av förankringshål HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET Borr (tunt skaft) 1. Avlägsna batteriet Ytterdiameter Total längd Effektiv längd Håll hårt i handtaget och tryck på batterifästena (2 3,4 mm st) för att avlägsna batteriet (se Bild 1 och 2). 90 mm 45 mm 3,5 mm...
Page 14
Svenska Tabell 1 Signallampans indikationer Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Före Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) laddning (RÖTT) Under pågåen- Lyser Lyser ihållande de laddning (RÖTT) Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Laddningen Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) fullbordad (RÖTT) Lyser 0,1 sekund.
Page 15
Svenska (4) För att ta ur borrskäret skall du dra tryckringen helt Tabell 3 och hållet i pilens riktning och dra ut borrskäret. Antal möjliga borrhål vid borrning 2. Se till att du monterar batteriet rätt i maskinen utan uppehåll (hål) Borrskä- Djum 3.
Page 16
Svenska (3) Använda som hjälpljus VARNING (a) Tryck på omkopplaren för att släcka ljuset. Om borrskäret kommer i beröring med en järnstång Om detta glöms bort, släcks ljuset automatiskt som används i konstruktioner kommer slagborren efter 15 minuter. att svänga runt. Håll därför ordentlig fast i både (b) Ljusets riktning kan justeras inom området för handtaget och i stödhandtaget som visas i Bild 18.
Page 17
är rena och rör sig fritt i kolhållarna. OBS! Se till att använda en ny kolborste tillverkad av Hitachi (kodnr 328481) vid byte av kolborste. 5. Byte av kolborste Ta ut den förbrukade kolborsten genom att först ta loss borsthylsan och sedan haka tag i utbuktningen på...
Page 18
Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. [DH14DL, DH14DMR] A-vägd ljudeffektnivå: 96 dB (A) A-vägd ljudtrycksnivå: 85 dB (A) Osäkerhet KpA: 3 dB (A) Använd öronskydd. Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts enligt EN60745.
Page 19
Dansk Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, GENERELLE SIKKERHEDSREGLER skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når disse er påkrævet, reduceres antallet af personskader. ADVARSEL! c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at Læs hele vejledningen kontakten er slået fra, før værktøjet tilsluttes Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig lysnettet.
Page 20
Dansk g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i elektrisk strømning og overophedning, hvilket igen overensstemmelse med denne vejledning og på vil føre til, at batteriet beskadiges eller brænder den tilsigtede måde for den pågældende type sammen. elektriske værktøj under hensynstagen til Skil Dem ikke af med batteriet ved at brænde det, arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Page 21
Dansk ADVARSEL 8. Undlad at anbringe eller udsætte batteriet for høje For at forhindre enhver form for batterilækage, temperaturer eller høje tryk som fx inde i en varmeudvikling, røgudvikling, eksplosion mikroovn, et tørreapparat eller en beholder med højt antændelse, skal du sørge for på forhånd at være tryk.
Page 22
Dansk STANDARD TILBEHØR 1 Sidegreb ....1 1 Sidegreb ....1 2 Dybdemåler .
Page 23
Dansk 2. Verktyg och adapter Værktøj Adaptere Boring af huller i beton eller tegl Adapter til tyndt skaft (SDS-plus holder) Borebit (tyndt skaft) Boring af huller i beton eller Brug på opadvendte tegl arbejdsemner Borebit Støvkop Støvopsamler (B) Boring af forankringshuller Adapter til Kile konusholder...
Page 24
Dansk Boring af forankringshuller UDTAGNING/ILÆGNING AF BATTERIET 1. Afmontering af batteri Borebit (tyndt skaft) Hold godt fast i håndtaget, og tryk på batteriets Udvendig diameter Samlet længde Effektiv længde låseflige (2 steder) for at afmontere batteriet (se Fig. 3,4 mm 1 og 2).
Page 25
Dansk Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Blinker Før opladning sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) (RØDT) Under Lyser Lyser vedvarende opladning (RØDT) Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Opladning Blinker sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) slut (RØDT) Lyser i 0,1 sekunder.
Page 26
Dansk 2. Forvis dem om, at batteriet er korrekt lagt i Tabel 3 3. Montering af støvkop eller støvsamler (B) (ekstra Maksimalt antal huller, tilbehør) (Fig. 6, Fig. 7) der kan bores (huller) Bits Hvis slagboremaskinen anvendes til arbejde i opad Dybde størrelse (mm) DH14DL DH18DL DH14DMR DH18DMR...
Page 27
Dansk (b) Retningen af lyset kan indstilles indenfor området 4. Rotation alene af krogpositionerne 1 – 5 (Fig. 13) For at anvende “rotation alene” skal du dreje omskifteren så langt den kan komme i retning af Lysetid “ ”-mærket. (Fig. 17) AAAA-manganbatterier: cirka 15 timer AAAA-alkalibatterier: cirka 30 timer Montering af borepatron og boreadaptor (Fig.
Page 28
Hold desuden altid kulbørsterne rene og sørg for, at de glider frit i kulholderne. BEMÆRK Når der kulbørsten skiftes ud med en ny, skal Hitachi Carbon Brush kodenummer 328481 altid anvendes. 5. Udskiftning af kulbørster Tag kulbørsten ud ved først at fjerne børstehætten og derefter påsætte kulbørstens fremspring ved hjælp...
Page 29
Dansk Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. [DH14DL, DH14DMR] Det afmålte A-vægtede lydniveau: 96 dB (A) Det afmålte lydtryksniveau: 85 dB (A) Usikkerhed KpA: 3 dB (A) Brug høreværn.
Page 30
Norsk b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. GENERELLE SIKKERHETSREGLER Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette ADVARSEL! redusere faren for personskade. Les alle instruksjonene c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass på Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor at bryteren på...
Page 31
Norsk Aldri kortslutt det oppladingsbare batteriet. Korts g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i lutter en batteriet vil det resultere i stor elektrisk samsvar med disse instruksjonene og til de strøm og overopphetning. Det vil føre til forbren oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. ning eller skade av batteriet.
Page 32
Norsk 10. Ikke bruk verktøyet i områder hvor sterk statisk Ikke la et ubrukt batteri utsettes for spon eller støv elektrisitet utvikles. under oppbevaring. 11. Hvis batteriet lekker, vond lukt siver ut, Før lagring, fjern all spon og støv fra batteriet og overopphetes, er misfarget eller deformert, eller ikke oppbevar det sammen med metall deler på...
Page 33
Norsk STANDARD TILBEHØR 1 Sidehåndtak ....1 1 Sidehåndtak ....1 2 Dypmåler .
Page 34
Norsk 2. Verktøy og adapter Verktøy Adaptere Bore hull i betong eller fliser Adapter for slank tange Borebit (Slank tange) (SDS-plus-tange) Konisk tange Bore hull i betong eller fliser Borebit Støvkopp Støvsamler (B) Bore forankringshull Konisk tange- Kile Borebit (Konisk tange) adapter Bore hull i betong Rett tangebor for...
Page 35
Norsk Bore forankringshull FJERNING/ISETTING AV BATTERI 1. Fjerning av batteri Borebit (Slank tange) Hold godt i håndtaket og skyv inn batteriets Utvendig diam. Total lengde Effektiv lengde sperrehaker (2 stykk) for å fjerne batteriet (se Fig.1 3,4 mm og 2). 90 mm 45 mm ADVARSEL...
Page 36
Norsk Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 Blinker Før lading sekunder. (RØD) Mens lading Lyser Lyser kontinuerlig pågår (RØD) Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 Blinkar Lading ferdig sekunder. (RØD) Lyser i 0,1 sekunder. Er slukket i 0,1 Lading ikke Blinker Svikt i batteriet eller...
Page 37
Norsk Montering av støvsamler (B) HVORDAN BRUKE MASKINEN Når støvsamler (B) skal brukes, plasseres den i enden av boret ved å passe den inn etter rillen på håndtaket (Fig. 7). Når du bruker kroken for lett utstyr må du være ADVARSAL forsiktig slik at hovedutstyret ikke faller.
Page 38
Norsk Kast ikke batterier sammen med vanlig avfall, og 6. Bruk av dybdemåler (Fig. 21) brenn ikke batterier. (1) Løsne knotten på sidehåndtaket og sett inn Oppbevar batterier slik at barn ikke får tak i dem. dypbemåleren i monteringshullet på sidehåndtaket. Bruk batterier korrekt i overensstemmelse med (2) Reguler dybdemålerposisjonen i samsvar med hullets batterispesifikasjonene og merkingen.
Page 39
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi under bruk (vurdert i forhold til bruken, som hvor elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert mange ganger maskinen er slått på eller av og serviceverksted. tomgangskjøring i tillegg til aktiv bruk).
Page 40
Suomi c) Varo käynnistämästä konetta vahingossa. YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Varmista, että virtakytkin on pois päältä - asennossa ennen pistokkeen työntämistä VAROITUS! pistorasiaan. Lue kaikki ohjeet. Sähkötyökalujen kantaminen pitämällä sormea Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, virtakytkimellä tai laitteen käynnistäminen sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara.
Page 41
Suomi 5) Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja huolto 12. Käytä kuulosuojaimia Kova melu voi heikentää kuuloa. a) Varmista, että virtakytkin on OFF-tilassa (pois Äläkoske poranterään porauksen aikana tai päältä), ennen kuin työnnät akun sisään. välittömästi sen päätyttyä. Poranterä kuumenee Akun työntäminen sähkötyökaluihin, joissa laiteen Käytön aikana ja terää...
Page 42
Suomi 11. Jos paristo vuotaa, on havaittavissa pahaa hajua, Jos silmät jätetään hoitamatta, neste saattaa syntyy lämpöä, pariston väri haalistuu tai sen muoto aiheuttaa silmäongelmia. muuttuu, tai jos paristo vaikuttaa millään tavalla 2. Jos nestettä vuotaa iholle tai vaatteille, pese ne hyvin poikkeavalta sitä...
Page 43
Suomi LISÄVARUSTEET (myydään erikseen) 1. Paristo (BCL1430, EB14B, EBM1830, EB1820L) EBM1830 Saattaa olla kätevää pitää muutamia paristoja varastossa. 2. Työkalu ja liitinkappale Työkalu Sovittimet Reikien poraaminen betoniin tai tiileen Ohuen varren sovitin Poranterä (ohut varsi) (SDS-plus-varsi) Reikien poraaminen betoniin Käyttö ylöspäin tai tiileen osoittavissa töissä...
Page 44
Suomi Ankkurireikien poraaminen PARISTON POISTO JA ASENNUS Poranterä (ohut varsi) 1. Akun poisto Tartu kahvaan tiukasti ja irrota akku painamalla sen Ulkohalk. Kokonaispituus Tehollinen pituus salpoja (2 kpl) kuvissa 1 ja 2 esitetyllä tavalla. 3,4 mm HUOMIO 90 mm 45 mm Älä...
Page 45
Suomi Taulukko 1 Merkkivalon tiedotukset Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 Ennen Vilkkuu sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) latausta (PUNAINEN) Palaa Palaa jatkuvasti Ladattaessa (PUNAINEN) Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 Lataus Vilkkuu sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) suoritettu (PUNAINEN) Palaa 0,1 sekunnin ajan.
Page 46
Suomi VAROITUS KÄYTTÖ Pölykuppi ja pölynkerääjä (B) on tarkoitettu käytettäviksi vain sementin porauksessa. Älä käytä HUOMAUTUS: niitä porattaessa puuta tai metallia. Kun käytät valolla varustettua koukkua, varo ettei Työnnä pölynkerääjä (B) kokonaan päälaitteen päälaite kaadu. Työkalun kaatuessa on olemassa kiinnitinosaan. onnettomuusvaara.
Page 47
Suomi HUOMAUTUS: VAROITUS Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen Ole huolellinen kun teet sopivaa reikää ruuville ottaen saattaa aiheuttaa paristojen vuotamista, ruostumista huomioon puukappaleen kovuuden. Jos reikä on tai laitteen menemisen epäkuntoon. liian pieni tai matala vaatien turhan paljon vääntöä, Aseta pluspää (+) ja miinuspää (–) oikein. puuruuvin kierre saattaa vahingoittua.
Page 48
Käytä kuulonsuojaimia. harjapitimissä. HUOM! Kun hiiliharja vaihdetaan uuteen, käytä vaihdossa Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma) aina Hitachi hiiliharjaa, jonka koodinumero on 328481. EN60745 mukaan määritettyinä. 5. Hiiliharjojen vaihto Ota hiililharja pois poistamalla ensin harjan suojus ja Vasaraporaus betoniin: panemalla sitten hiiliharjan ulkoneva osa litteäpäiselle Tärinäpäästöarvo...
Page 49
English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
Page 50
English c) Use power tools only with specifically designated 12. Wear ear protections Exposure to noise can cause hearing loss. battery packs. 13. Do not touch the bit during or immediately after Use of any other battery packs may create a risk operation.
Page 51
English 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well 11. If there is battery leakage, foul odor, heat with clean water such as tap water immediately. generated, discolored or deformed, or in any way There is a possibility that this can cause skin irritation. appears abnormal during use, recharging or 3.
Page 52
English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery (BCL1430, EB14B, EBM1830, EB1820L) EBM1830 It may be convenient to prepare some extra batteries. 2. Tool and adapter Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft Drill bit (Slender shaft) (SDS-plus shank) Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards...
Page 53
English Drilling holes in concrete or tile BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal Drill bit (slender shaft) Hold the handle tightly and push the battery latches Outer dia. Overall length Effective length (2 pcs.) to remove the battery (see Figs. 1 and 2). 3.4 mm CAUTION: 90 mm...
Page 54
English Table 1 Indications of the lamps Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging (RED) While Lights Lights continuously (RED) charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Charging 0.5 seconds.
Page 55
English 2. Confirm that the battery is mounted correctly. Table 3 3. Installation of dust cup or dust collector (B) (Optional Possible continuous accessories) (Fig. 6, Fig. 7) drilling number (holes) Bit dia. Depth When using a rotary hammer for upward drilling (mm) (mm) DH14DL DH18DL DH14DMR DH18DMR operations attach a dust cup or a dust collector (B)
Page 56
English NOTE: (3) Pushing the rotary hammer forcibly is not necessary Pay attention to the spring orientation. Install the at all. Pushing slightly so that drill dust comes out spring with larger diameter away from you. (Fig. gradually is just sufficient. CAUTION: (3) Using as an auxiliary light When the drill bit touches construction iron bar, the...
Page 57
“wear limit”. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders. NOTE: When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 328481.
Page 58
English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. [DH14DL, DH14DMR] Measured A-weighted sound power level: 96 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 85 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A).
Page 65
Svenska Suomi Gäller endast EU-länder Koskee vain EU-maita Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre kotitalousjätteen mukana! elektrisk och elektronisk utrustning och dess Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on...
Page 66
73/23/EØS, 89/336/EØS og 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany 30. 1. 2007 Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.