Page 1
E6581898 E6581898 English Deutsch Italiano Industrial Inverter Industrial Inverter Español (For 3-phase induction motors) (For 3-phase induction motors) Português Français Русский Türkçe Quick Start Manual Quick Start Manual 简体中文 Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung 繁體中文 Guida rapida all’avvio Guida rapida all’avvio Manual de inicio rápido Manual de inicio rápido 한국어...
Page 2
It may be considerable whether to apply, under the special condition or an application where strict quality control may not be required. Please contact your Toshiba distributor. Please use our product in applications where do not cause serious accidents or damages even if product is failure, or please use in environment where safety equipment is applicable or a backup circuit device is provided outside the system.
Page 3
• Do not install or operate the inverter if it is damaged or any component is missing. This can result in electric shock or fire. Call your Toshiba distributor for repairs. • Do not place any inflammable objects near the inverter.
Page 4
E6581899 • When removing and installing the terminal cover with a screwdriver, be sure not to scratch your hand as these results in injury. • Pressing too hard on the screwdriver may scratch the inverter. • Always turn the power off when removing the wiring cover. •...
Page 5
Warning • Do not replace parts. This could be a cause of electric shock, fire and bodily injury. To replace parts, call your Toshiba distributor. Prohibited • The equipment must be inspected daily. If the equipment is not inspected and maintained, errors and malfunctions may not be discovered and that could result in accidents.
E6581899 Please operate the inverter in the following procedure 1 to 6; 1. Check the purchase Check that the inverter type is the same as your order. Inverter main unit Name plate Inverter Type Inverter rated output capacity Power supply Rating label Danger label Name plate...
Page 7
E6581899 Wire size (mm Screw size Tightening torque Power circuit Note 1) Applicable M3.5 screw 1.0 N·m 8.9 lb·in Voltage motor Input Grounding class M4 screw 1.4 N·m 12.4 lb·in (kW) cable Output without With M5 screw 2.4 N·m 20.8 lb·in 0.4-1.5 M6 screw 4.5 N·m...
Page 8
E6581899 7. Operate the inverter with external signals Wire the control circuit and set the parameter. 7.1 Wiring Initial position SOURCE SINK Screw for removable control terminal block RS485 connector Operation command Stripping length: 6 (mm) Recommended <Sink logic> <Source logic> Screwdriver: Screw size tightening...
E6581899 8. Main parameters Default Contents Title Function Adjustment range setting Set acceleration/ deceleration Acceleration time 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10.0 time to suit the machinery. Deceleration time 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10.0 The acc/dec value is time that output frequency reach from 0Hz Maximum frequency 30.0-500.0 (Hz) 80.0...
Page 10
Die Verwendung kann in Fällen besonderer Bedingungen oder in Anwendungen, in denen keine strenge Qualitätskontrolle erforderlich ist, in Erwägung gezogen werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Bitte verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Anwendungen, in denen selbst eine Funktionsstörung des Gerätes nicht zu schweren Unfällen oder Schäden führen kann, bzw.
Page 11
Wenn vom Umrichter Rauch oder ungewöhnlicher Geruch bzw. ungewöhnliche Geräusche ausgehen, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden. Wenn der Umrichter in einem solchen Zustand weiter betrieben wird, kann dies zu einem Brand führen. Wenn Reparaturen nötig werden, setzen Sie sich mit Ihrem Toshiba-Händler in Vorgeschrieben Verbindung.
Page 12
E6581900 • Achten Sie beim Entfernen und Anbringen der Klemmleistenabdeckung mit einem Schraubendreher darauf, sich nicht an der Hand zu verletzen. • Vermeiden Sie einen zu starken Druck auf den Schraubendreher, da der Umrichter sonst zerkratzt werden könnte. • Schalten Sie stets die Stromversorgung aus, bevor Sie die Kabelabdeckung entfernen. •...
Page 13
Warnung • Ersetzen Sie keine Teile. Dies kann zu Bränden oder zu Stromschlag und anderen Verletzungen führen. Setzen Sie sich zum Auswechseln von Teilen mit Ihrem Toshiba-Händler in Verbindung. Verboten • Die Anlagen müssen jeden Tag inspiziert werden. Werden die Anlagen nicht inspiziert und instandgehalten, so werden Störungen und Fehlfunktionen eventuell nicht festgestellt, was zu Unfällen führen kann.
Page 14
E6581900 Führen Sie zur Inbetriebnahme des Umrichters die folgenden Schritte 1 bis 6 durch: 1. Lieferung überprüfen Vergewissern Sie sich, dass der gelieferte Umrichter Ihrer Bestellung entspricht. Umrichter-Hauptgerät Typenschild Umrichtertyp Nenn- Ausgangsleistung Versorgungsspan- nung Leistungsschild Gefahrenhinweis Typenschild 2. Umrichter installieren 3.
Page 16
E6581900 7. Ansteuerung des Umrichters über externe Signale Schließen Sie den Steuerkreis an und stellen Sie die Parameter ein. 7.1 Kabelanschlüsse Grundeinstellung SOURCE SINK Schraube für abnehmbare Steuerkreis-Klemmleiste RS485-Anschluss Befehlssignale Abisolierlänge: 6 (mm) Empfohlenes Schrauben- <Negative Logik> <Positive Logik> Anzugsdrehmo- Schraubendreher: größe ment...
Page 17
E6581900 8. Hauptparameter Bezeich- Grundein- Inhaltsverzeichnis Funktion Einstellbereich nung stellung Hochlaufzeit 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 Hochlauf-/Runterlaufzeit an die Maschinenanforderungen anpassen. Runterlaufzeit 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 Der Wert für acc/dec entspricht der Zeit, die die Ausgangsfrequenz für den Maximalfrequenz 30,0-500,0 (Hz) 80,0 Übergang zwischen 0 Hz und dem Wert...
Page 18
Da considerare le modalità di uso, in condizioni speciali o in applicazioni in cui è richiesto un severo controllo di qualità. Contattare il rivenditore Toshiba. Utilizzare l’inverter in applicazioni in cui un eventuale malfunzionamento non possa essere causa di incidenti o danni gravi.
Page 19
E6581901 ■ Modo d’impiego Pericolo • Non eseguire mai operazioni di smontaggio, modifica o riparazione dell’unità. Tali operazioni potrebbero causare scosse elettriche, incendio e lesioni. Chiamare il distributore Toshiba per assistenza. Divieto di smontaggio • Non togliere il coperchio della morsettiera quando l’alimentazione è in funzione. L’unità contiene molte parti sottoposte ad alta tensione e il contatto con le stesse è...
Page 20
E6581901 ■ Trasporto e installazione Avvertimento • Non trasportare l’inverter sorreggendolo per i coperchi del pannello anteriore. I coperchi potrebbero distaccarsi e l’unità cadere, provocando lesioni. • Non installare l’inverter in aree soggette a forti vibrazioni. L’unità potrebbe infatti cadere e provocare Divieti lesioni personali.
Page 21
Pericolo • Non effettuare sostituzioni di parti. La mancata osservanza di questo divieto potrebbe causare scosse elettriche, incendi e lesioni. Per sostituire i pezzi, rivolgersi al distributore Toshiba. Divieti • L’apparecchiatura deve essere controllata ogni giorno. Se le operazioni d’ispezione e manutenzione non vengono eseguite ogni giorno, potrebbero verificarsi errori di funzionamento e guasti, con possibili conseguenze di incidenti.
Page 22
E6581901 Utilizzare l’inverter applicando la seguente procedura riportata nei passaggi da 1 a 6; 1. Verifica del prodotto acquistato Controllare che il tipo di inverter sia lo stesso ordinato. Unità principale inverter Targhetta produttore Modello inverter Potenza nominale di uscita dell’inverter Targhetta dati Alimentazione...
Page 23
E6581901 Sezione cavo (mm Dimensione Coppia di serraggio vite Circuito di alimentazione Nota 1) Motore Classe di Cavo di applicabile Ingresso Vite M3,5 1,0 N·m 8,9 lb·in tensione messa a (kW) Corrente senza terra Vite M4 1,4 N·m 12,4 lb·in Con DCL Vite M5 2,4 N·m...
Page 24
E6581901 7. Utilizzare l’inverter con i segnali esterni Porre in opera i cavi del circuito di controllo e configurare i parametri. 7.1 Cablaggio Posizione iniziale SOURCE SINK Vite per morsettiera di controllo rimovibile Connettore RS485 Comando di funzionamento Lunghezza di strippaggio: Coppia di Dimensione <logica sink>...
Page 25
E6581901 8. Parametri principali Impostazione Indice Titolo Funzione Campo regolazioni predefinita Impostazione tempo di accelerazione / acc Tempo di 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 decelerazione adatto al macchinario. accelerazione 1 Il valore acc/dec è il tempo che dec Tempo di 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 la frequenza di uscita impiega per decelerazione 1...
Page 26
Se puede considerar su uso en condiciones especiales o en una aplicación que no precise un control de calidad estricto. Póngase en contacto con su distribuidor Toshiba. Utilice nuestro producto en aplicaciones que no provoquen accidentes o daños graves aunque falle el producto, o bien utilícelo en un entorno donde existan equipos de seguridad o se disponga de un...
Page 27
■ Manipulación Advertencia • No desmonte, modifique o repare nunca este producto. Podría ocasionar descargas eléctricas, incendios y graves lesiones. Para las reparaciones, llame a su distribuidor Toshiba. Desmontaje prohibido • No quite la tapa del bloque de terminales con el aparato conectado. La unidad contiene muchas piezas de alto voltaje y el contacto con las mismas podría provocar descargas eléctricas.
Page 28
E6581902 ■ Transporte e instalación Precaución • Cuando transporte o desplace el convertidor, no lo sujete por las tapas del panel frontal. Las tapas pueden desprenderse dejando caer la unidad, lo que podría provocar lesiones. • No instale el convertidor en lugares donde pueda estar sometido a vibraciones intensas. Esto podría Prohibido hacer caer el aparato, provocando lesiones corporales.
Page 29
Advertencia • No sustituya las piezas. Esto podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal. Para sustituir las piezas, llame a su distribuidor Toshiba. Prohibido • Este equipo debe inspeccionarse todos los días. Si no se realiza inspección y mantenimiento alguno del equipo, no se podrán detectar errores y desperfectos que podrían ocasionar accidentes.
Page 30
E6581902 Utilice el convertidor siguiendo los pasos 1 a 6; 1. Compruebe la compra realizada Compruebe que el tipo de convertidor coincide exactamente con el del pedido. Unidad principal del convertidor Placa de identificación Tipo de convertidor Capacidad nominal de salida del convertidor Etiqueta de Alimentación...
Page 31
E6581902 Dimensiones del cable (mm Tamaño del Motor Par de apriete tornillo Circuito principal Nota 1) Clase de correspon- voltaje diente Entrada Cable a tierra Tornillo M3,5 1,0 N·m 8,9 lb·in Salida (kW) sin DCL Con DCL Tornillo M4 1,4 N·m 12,4 lb·in 0,4-1,5 Tornillo M5...
Page 32
E6581902 7. Utilice el convertidor con señales externas Conecte el circuito de control y defina el parámetro. 7.1 Cableado Posición inicial SOURCE SINK Tornillo para bloque de terminales de control desmontable Conector RS485 Mando de funcionamiento Longitud de desaislado: Tamaño Par de apriete <Lógica negativa (Sink)>...
Page 33
E6581902 8. Parámetros principales Configuración Contenido Título Función Escala de ajuste por defecto Defina el tiempo de aceleración/ Tiempo de aceleración 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 desaceleración para adecuarlo a la Tiempo de 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 maquinaria. desaceleración 1 El valor acc/dec es el tiempo que Frecuencia máxima 30.0-500.0 (Hz)
Page 34
Pode ser considerável, se pretender aplicar, sob condição especial ou uma aplicação em que pode não ser necessário um controlo de qualidade rigoroso. Entre em contacto com o seu distribuidor da Toshiba. Utilize o produto em aplicações nas quais não cause acidentes ou danos graves, mesmo em caso de falha, ou utilize-o num ambiente no qual é...
Page 35
Advertência • Não instale, nem opere o inversor se este se encontrar danificado ou faltar qualquer componente. Isto poderá resultar em choques eléctricos ou incêndio. Contacte o seu distribuidor da Toshiba para efectuar reparações. • Não coloque quaisquer objectos inflamáveis perto do inversor.
Page 36
E6581903 • Ao remover e instalar a tampa do terminal com uma chave de fendas, certifique-se de que não arranha as mãos, pois pode provocar lesões. • Exercer muita pressão na chave de fendas pode riscar o inversor. • Desligue sempre a alimentação ao remover a tampa da cablagem. •...
Page 37
Advertência • Não substitua as peças. Tal pode causar choque eléctrico, incêndio ou lesões corporais. Para substituir peças, entre em contacto com o seu distribuidor da Toshiba. Proibido • O equipamento deve ser inspeccionado diariamente. Se o equipamento não for inspeccionado e mantido, podem não ser encontrados erros e avarias o que pode causar acidentes.
Page 38
E6581903 Utilize o inversor através dos seguintes procedimentos 1 a 6; 1. Verifique a aquisição Verifique se o tipo de inversor corresponde ao encomendado. Unidade principal do inversor Placa de identificação Tipo de inversor Capacidade de saída nominal do inversor Etiqueta de Fonte de taxação...
Page 39
E6581903 Tamanho dos fios (mm Tamanho do Binário de aperto Motor parafuso Circuito de alimentação Nota 1) Classificação aplicável Cabo de de tensão Entrada Parafuso M3,5 1,0 N·m 8,9 lb·in (kW) ligação à terra Saída sem DCL Com DCL Parafuso M4 1,4 N·m 12,4 lb·in 0,4-1,5...
Page 40
E6581903 7. Opere o inversor com sinais externos Ligue o circuito de controlo e ajuste o parâmetro. 7.1 Cablagem Posição inicial SOURCE SINK Parafuso para o bloco de terminais de controlo amovível Conector RS485 Comando de operação Comprimento sem isolamento: Tamanho Binário de aperto <Lógica de absorção de...
Page 41
E6581903 8. Parâmetros principais Ajuste Índice Título Função Gama de ajuste predefinido Definir o tempo de aceleração/ Tempo de aceleração 1 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 desaceleração de acordo com a maquinaria. Tempo de desaceleração 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 O valor acc/dec é o tempo que a frequência de saída demora a ir de 0 Hz ao Frequência máxima 30,0-500,0 (Hz)
Page 42
être considérable s’il faut appliquer ou non, sous des conditions spéciales ou une application où un contrôle qualité strict peut être nécessaire. Veuillez contacter votre distributeur Toshiba. Veuillez utiliser notre produit dans des applications où il ne provoque pas de graves accidents ou dommages même si le produit présente un dysfonctionnement, ou veuillez utiliser un milieu où...
Page 43
■ Manipulation Avertissement • Ne jamais démonter, modifier ni réparer. Ceci peut avoir comme conséquence une électrocution, provoquer un incendie et des blessures. Appelez votre distributeur Toshiba pour des réparations. Démontage interdit • Ne jamais enlever le couvercle de bornier lorsque l’appareil est sous tension. L’unité contient de nombreux composants dans lesquels circule de la haute tension et tout contact avec ces composants aura comme conséquence une électrocution.
Page 44
E6581904 ■ Transport & installation Attention • Lorsque vous transportez ou portez l’appareil, ne le tenez pas par les couvercles du panneau avant. Les couvercles peuvent s’enlever et l’unité risque de tomber, et par conséquent, vous blesser. • Ne pas installer dans un milieu où l’unité serait soumise à de nombreuses vibrations. L’unité risquerait Interdit de tomber et par conséquent, vous pourriez être blessé.
Page 45
Avertissement • Ne pas remplacer les pièces. Cela peut être une cause de choc électrique, d’incendie ou de blessure corporelle. Pour le remplacement de pièces, appelez votre distributeur Toshiba. Interdit • L’équipement doit être inspecté chaque jour. Si la maintenance et l’inspection de l’équipement ne sont pas réalisés, des erreurs et des dysfonctionnements risquent de ne pas être découverts, ce qui...
Page 46
E6581904 Veuillez faire fonctionner le variateur selon la procédure suivante de 1 à 6 ; 1. Vérifiez l’achat Assurez-vous que le type de variateur est identique à celui indiqué sur votre commande. Variateur Plaque signalétique Type de variateur Puissance nominale de variateur Étiquette de puissance...
Page 47
E6581904 Taille de câble (mm Taille de vis Couple de serrage Moteur Circuit d’alimentation Remarque 1) Gamme de Câble de Vis M3,5 1,0 N·m 8,9 lb·po applicable tension Entrée mise à la (kW) Sortie Vis M4 1,4 N·m 12,4 lb·po terre Sans DCL Avec DCL Vis M5...
Page 48
E6581904 7. Faites fonctionner le variateur avec des signaux externes Câblez le circuit de commande et réglez le paramètre. 7.1 Câblage Position initiale SOURCE SINK Vis pour bornier de contrôle amovible Connecteur RS485 Instruction de fonctionnement Longueur de dénudage : Couple de Taille de <Logique négative>...
Page 49
E6581904 8. Paramètres principaux Paramétrage Contenu Titre Fonction Limites de réglage implicite Réglez le temps d’accélération/ acc Temps d’accélération 1 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 décélération idéal aux machines. dec Temps de décélération 1 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0 La valeur acc/dec est le temps nécessaire pour que la fréquence de sortie Fréquence maximum 30,0-500,0 (Hz)
Page 50
человеческой жизни, к примеру, в устройствах управления ядерными установками, авиации, устройствах управления космическими полетами, устройствах управления движением, устройствах обеспечения безопасности, аттракционах или медицинском оборудовании. Проконсультируйтесь со своим торговым представителем «Toshiba» по поводу применения в особых условиях или в оборудовании, где строгое соблюдение качества не является необходимым.
Page 51
Это может стать причиной поражения электротоком или пожара. По поводу ремонта Это может стать причиной поражения электротоком или пожара. По поводу ремонта обращайтесь к своему торговому представителю «Toshiba». обращайтесь к своему торговому представителю «Toshiba». Не помещайте рядом с инвертором любые легковоспламеняющиеся вещества. Возгорание в...
Page 52
E6581905 E6581905 E6581905 Транспортировка и установка Транспортировка и установка Предупреждение Предупреждение При транспортировке или переноске не держите инвертор за крышку передней панели. При транспортировке или переноске не держите инвертор за крышку передней панели. Крышка может отвалиться, а прибор – упасть и нанести травму. Крышка...
Page 53
Самостоятельно не производите замену деталей. Это может стать причиной поражения электротоком, пожара и получения телесных повреждений. По поводу замены деталей электротоком, пожара и получения телесных повреждений. По поводу замены деталей обратитесь в местное торговое представительство «Toshiba». обратитесь в местное торговое представительство «Toshiba». Запрещено...
Page 54
E6581905 E6581905 E6581905 До начала работы с инвертором выполните действия № 1–6 До начала работы с инвертором выполните действия № 1–6 1. Проверьте приобретенный товар 1. Проверьте приобретенный товар Проверьте соответствие типа инвертора заказанному типу. Проверьте соответствие типа инвертора заказанному типу. Основной...
Page 55
E6581905 E6581905 E6581905 Сечение провода (мм Сечение провода (мм Размер Размер Момент затяжки Момент затяжки Силовая цепь Силовая цепь винта винта Класс Класс Мощность Мощность (примечание 1) (примечание 1) Кабель Кабель напря- напря- двигателя двигателя Винт M3,5 Винт M3,5 1,0 Н·м 1,0 Н·м...
Page 56
E6581905 E6581905 E6581905 7. Управляйте инвертором по внешним сигналам 7. Управляйте инвертором по внешним сигналам Выполните электропроводку цепи управления и произведите установку параметров. Выполните электропроводку цепи управления и произведите установку параметров. 7.1 Электропроводка 7.1 Электропроводка Начальное положение Начальное положение SOURCE SOURCE SINK SINK...
Page 57
E6581905 E6581905 8. Основные параметры Установка Содержание Название Функция Диапазон настройки по умолчанию Установите соответствующее Время ускорения 1 0,0–3600 (360,0) (с) 10,0 оборудованию время Время замедления 1 0,0–3600 (360,0) (с) 10,0 ускорения/замедления. Значение acc/dec – время Максимальная частота 30,0–500,0 (Гц) 80,0 изменения...
Page 58
Insan hayatını tehlikeye atabilecek veya yaralanmaya neden olabilecek ekipmanlarda kullanılamaz. Özel şartlar altında veya sıkı kalite kontrol gerektirmeyen bir uygulamada kullanılıp kullanılmayacağı göz önüne alınabilir. Lütfen Toshiba distribütörünüze danışın. Lütfen ürünümüzü çalışmıyor olsa bile ciddi kazalara veya hasarlara yol açmayan uygulamalarda kullanın veya güvenlik ekipmanlarının olduğu, sistemin dışında bir yedekleme devresi cihazının...
Page 59
■ Nakliye ve Montaj Uyarı • Hasar görmüşse veya herhangi bir parçası eksikse inverteri monte etmeyin veya çalıştırmayın. Elektrik çarpması veya yangına yol açabilir. Onarım işlemleri için Toshiba distribütörünüzü arayın. • İnverterin yakınına kolay tutuşan nesneleri yerleştirmeyin. Alev çıkaran bir kaza meydana gelirse, bu durum yangına yol açabilir.
Page 60
E6581906 • Terminal kapağını bir tornavida ile sökerken ve takarken elinizi çizdirmemeye dikkat edin, aksi takdirde yaralanabilirsiniz. • Tornavidaya çok bastırmanız inverteri çizebilir. • Kablo bağlantı kapağını çıkarırken daima gücü kapatın. • Kablo bağlantıları tamamlandıktan sonra terminal kapağını yerine taktığınızdan emin olun. •...
Page 61
■ Bakım ve inceleme Uyarı • Parça değişimi yapmayın. Aksi takdirde elektrik çarpması, yangın ve yaralanmalara yol açabilirsiniz. Parça değiştirmek için Toshiba distribütörünü arayın. Yasak • Ekipman her gün incelenmelidir. Ekipmanda inceleme ve bakım yapılmazsa, hata ve arızaların farkına varılamayabilir ve bu da kazalara yol açabilir.
Page 62
E6581906 Lütfen inverteri aşağıdaki 1 ila 6 prosedürüne göre çalıştırın; 1. Satın aldığınız ürünü kontrol edin İnverter tipinin sipariş ettiğiniz inverter tipi ile aynı olduğunu kontrol edin. İnverter ana ünitesi İsim plakası İnverter Türü İnverter anma çıkış kapasitesi Güç kaynağı Ürün etiketi Tehlike etiketi İsim plakası...
Page 63
E6581906 Kablo ölçüsü/kesiti (mm Vida ölçüsü Sıkma torku Uygulanabi- Güç devresi Not 1) M3,5 vida 1,0 N·m 8,9 lb·in Voltaj sınıfı lir motor Topraklama Giriş (kW) kablosu Çıkış M4 vida 1,4 N·m 12,4 lb·in DCL'siz DCL'li M5 vida 2,4 N·m 20,8 lb·in 0,4-1,5 M6 vida...
Page 64
E6581906 7. İnverteri harici sinyallerle çalıştırın Kontrol devresi kablo bağlantılarını ve parametre ayarlarını yapın. 7.1 Kablo Bağlantısı Başlangıç konumu SOURCE SINK Çıkarılabilir kontrol terminal bloğu için vida RS485 konnektörü Çalıştırma komutu Sıyırma uzunluğu: 6 (mm) Vida Önerilen sıkma <Sink lojik> <Source lojik>...
Page 65
E6581906 8. Ana parametreler Varsayı- İçindekiler Başlık İşlev Ayar aralığı lan ayar Makineye uygun hızlanma/yavaşlama Hızlanma süresi 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 süresini ayarlayın. Yavaşlama süresi 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0 acc/dec değeri, çıkış frekansının 0Hz'ten fh değerine ulaştığı süredir. Maksimum frekans 30.0-500.0 (Hz) 80,0...
Page 82
E6581909 속성 작동 설명서 안전 주의사항 인버터를 안전하게 사용하고, 주변의 재산 피해를 막고 사용자 자신과 주변 사람들의 부상을 예방하기 위해, 본 설명서와 인버터 자체에 기술되어 있는 내용들이 매우 중요합니다. 아래의 기호와 표시를 완전히 익힌 후에 설명서를 읽으십시오. 제시된 모든 경고사항들에 대해 반드시 주의를 기울여야 합니다. * 여기에...
Page 83
E6581909 ■ 취급 경고 • 절대 분해, 변경 또는 수리하지 마십시오. 그럴 경우, 감전, 화재 및 부상을 초래할 수 있습니다. 수리하고자 할 경우에는 도시바 대리점에 문의하십시오. 분해 금지 • 전원이 켜져 있을 경우에는, 절대 단자대 커버를 제거하지 마십시오. 장치에는 수많은 고압 부품들이...
Page 84
E6581909 • 드라이버로 단자 커버를 벗기거나 설치할 경우에는, 부상을 입을 수 있으므로 사용자의 손이 긁히지 않도록 조심하십시오. • 드라이버로 너무 세게 누르면 인버터에 긁힘 자국이 생길 수 있습니다. • 배선 커버를 제거할 경우에는, 항상 전원을 끄십시오. • 배선이 완료되면, 반드시 단자 커버를 교체해야 합니다. •...
Page 85
E6581909 ■ 조작 경고 • 제어판의 상부 단자 커버가 열려 있을 경우에는, 절대 내부 커넥터를 만지지 마십시오. 고전압이 흐르고 있기 때문에 감전의 위험이 있습니다. • 모터가 정지된 상태라 하더라도 인버터에 전력이 흐르고 있을 경우에는, 인버터 단자를 만지지 마십시오. 인버터에 전력이 연결되어 있는 상태에서 그것의 단자를 만질 경우에는, 감전될...
Page 86
E6581909 다음 1부터 6까지의 절차로 인버터를 작동시키십시오. 1. 구입품 확인 인버터 타입이 사용자가 주문한 것과 동일한지 확인하십시오. 인버터 본체 명판 인버터 타입 인버터 정격 출력 용량 전원 정격 라벨 위험 표시 라벨 명판 2. 인버터 설치 3. 단자대 커버 제거 한국...
Page 87
E6581909 전선 크기 (mm 나사 크기 조임 토크 전원 회로 주의사항 1) M3.5 나사 1.0 N·m 8.9 lb·in 해당 모터 입력 전압 등급 (kW) 접지 케이블 M4 나사 1.4 N·m 12.4 lb·in 출력 비장착 장착 M5 나사 2.4 N·m 20.8 lb·in 0.4-1.5 M6 나사...
Page 88
E6581909 7. 외부 신호를 이용한 인버터 작동 제어 회로의 배선을 마친 다음, 매개변수를 설정하십시오. 7.1 배선 초기 위치 SOURCE SINK 제어 단자대 제거용 나사 RS485 커넥터 작동 명령 탈피 길이: 6 (mm) 권장 조임 나사 크기 <싱크 논리> <소스 논리> 토크...
Page 89
E6581909 8. 주요 매개변수 기본값 항목 명칭 기능 조정 범위 설정 가속 시간 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10.0 기계에 맞게 가속/감속 시간을 설정하십시오. 감속 시간 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10.0 acc/dec 값은 출력 주파수가 0Hz에서 fh 값까지 도달하는 데에 30.0-500.0 (Hz) 80.0 최대...
Page 90
FAX : +86-(0)21-6841-1161 FAX : +86-(0)21-6841-1161 For further information, please contact your nearest Toshiba Representative or Global Industrial Products Business Unit-Producer Goods. For further information, please contact your nearest Toshiba Representative or Global Industrial Products Business Unit-Producer Goods. The data given in this manual are subject to change without notice.