Digital sound field processing amplifier (38 pages)
Summary of Contents for Yamaha DP-U50
Page 1
PERSONAL AMPLIFIER AP-U70 AUX1 PERSONAL SOUND PROCESSOR AUX2 DP-U50 M U T E OPERATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELLE ISTRUZIONI MANUAL DE OPERACIONES BEDIENINGSHANDLEIDING...
USB cable, and the supplied Application Software is installed on the computer, you can operate this unit ● Yamaha’s Near-Field Cinema DSP (Digital Sound from the computer using the Application Software. Refer field Processing) technology provides live music to the online help of the Application Software for how to performance and movie theater surround sound.
CONTENTS CAUTION ........ OUTLINE OF THIS UNIT Main features of this unit ....3 Virtual 3D ........4 Digital Sound Field Processing (DSP)..........4 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front panel & Remote control ..5 About the display ......7 BASIC OPERATION Playing a source ......
Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may result in fire or other accidents. YAMAHA will not be held responsible for For Canadian Customers any damage resulting from use of this unit with a To prevent electric shock, match wide blade of plug to voltage other than that specified.
OUTLINE OF THIS UNIT OUTLINE OF THIS UNIT Main features of this unit Using Yamaha’s unique DSP technology, this unit can bring excitement and realism to any audio source by simulating Although this unit can be used as part of a typical hi-fi...
“sound,” called its “sound field.” Early reflections are the initial sound waves that bounce off At Yamaha, we have measured all the elements that make the floor, ceiling, and walls. Natural reverberation is made up a typical sound field—direction and level of the up of sound waves that gradually attenuate as they bounce reflections, band-width characteristics, and delay times—at...
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front panel & Remote control Front panel Remote control POWER AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 HALL JAZZ CHURCH GAME MOVIE LIVE VIRTUAL DIGITAL USB PCM D. DSP PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF M U T E MUTE VOLUME...
Page 8
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Volume control [front panel] Input selectors & indicators These four keys, explained below, are used to select VOLUME (Down/Up) keys [remote control] the input source. The indicator of the selected source These control and keys adjust the speaker and lights up.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS About the display This section explains what the various display indicators mean. VIRTUAL D. DSP DIGITAL USB PCM PROLOGIC Sound output indicators VIRTUAL This indicator shows the currently used speakers This indicator appears when this unit is using Virtual (including virtual speakers).
BASIC OPERATION BASIC OPERATION Playing a source This section explains how to turn on this unit and select input sources. If any external audio equipment is Start the selected input source. connected to this unit, turn it on first. Adjust the volume to the desired level. POWER VOLUME AUX1...
Page 11
Application Software for about 24 hours with the power of this unit on, this unit will automatically be set to the standby mode. Note [DP-U50 only] The PRE OUT terminals on the rear panel will output signals even if headphones are used.
GAME (GAME For these sound field programs, a AMUSEMENT) computer games, enhancing the gaming experience. Yamaha DSP effect is applied to Dolby Pro Logic, Dolby Digital, MOVIE (MOVIE THEATER) The realism provided by this program gives the DTS, and other surround sounds impression that you’re actually in the scene.
BASIC OPERATION To turn off the DSP Press the DSP key on the front panel or the ON/OFF key on Adjusting DSP sound field parameters the remote control. “THROUGH” appears on the display. The surround effect of each program or the Virtual 3D effect can be adjusted to the desired taste by using the Application ON/OFF Software.
Page 14
● The sampling frequency and resolution of signals recordable on the computer differ from operating systems. You can refer MUTE VOLUME to the following Yamaha website for details about the related information. http://www.yamaha.co.jp/audio/ Notes ● Please check the copyright laws in your country before recording, compact discs, radio, etc. Recording of copyright material may infringe copyright laws.
Adjusting surround effect This unit features YAMAHA’s unique “Virtual 3D” technology, which provides a virtual surround sound effect with only two speakers. In the sound field of the “Virtual 3D” mode, two virtual rear speakers are provided as well as two front speakers (L, R) to achieve the surround-sound effect.
DVD video on this unit via the USB connection and enjoy it as virtual surround sound. Note that some operating systems and software programs are not multi-channel compatible. Yamaha websites list the names of multi-channel compatible operating systems and software.
ADVANCED OPERATION Operating this unit with the Application Software If this unit is connected to your computer via the USB This section briefly explains how to use the Application connection and the Application Software is installed in your Software, the setting screens, and the available functions. computer from the supplied CD-ROM, you can operate this For further details, refer to the Online Help of the unit with the Application Software from your computer.
Page 18
ADVANCED OPERATION Adjusting DSP sound field parameters How to adjust parameters You can adjust various parameters of the DSP sound field 1. Select the program whose parameters you wish to programs. adjust. (Parameter adjustment is effective for the The default parameters of the sound field programs provide currently selected program only.) great sound, but it is also possible to fine-tune the 2.
ADVANCED OPERATION Adjusting the virtual 3D effect The surround sound effect of the virtual 3D sound field is affected by the room configuration and the position of the listener, resulting in sound unique to each environment. The procedure below shows you how to adjust the effect of the virtual 3D to suit your preferences and environment.
ADVANCED OPERATION Setting adjustment on the Setup panel When you click SETUP of the Main Panel, the Setup panel appears, allowing you to perform the following settings. USB Setting Edit Names of Input Sources You can assign a name consisting up to seven characters USB Multi-Channel Setting (for Windows only) to each input source.
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center.
APPENDIX Problem Cause What to Do The remote control does not work. The batteries of the remote control are weak. Replace the batteries with new ones. The remote control does not Wrong distance or angle. The remote control will function from a maximum function properly.
Page 23
APPENDIX [DP-U50] Residual Noise (IHF-A Network) Output Level/Output Impedance 20µV or less (PRE OUT, L/R) PRE OUT 2.0V/2.0 kΩ SUBWOOFER OUTPUT 2.0V/1.7 kΩ (50 Hz) Power Supply [U.S.A. and Canada models] AC 120V, 60 Hz Input Sensitivity/Input Impedance [Europe and U.K. models]...
Page 24
(Traitement numérique de champ sonore) de fonctionner cet appareil à partir de ce logiciel. Yamaha offre une performance musicale live et le Vous pouvez consulter l’aide en ligne pour savoir son surround cinéma.
Page 25
CONTENU PRECAUTION D’USAGE ..DESCRIPTION DE CET APPAREIL Caractéristiques principales de cet appareil ....... 3 3D virtuelle ........4 Traitement numérique de champ sonore (DSP) ......... 4 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant & télécommande ............5 Au sujet de l’affichage ....7 FONCTIONNEMENT DE BASE Lecture d’une source ....
Respecter la tension indiquée sur l’unité. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou d’autres accidents. YAMAHA ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.
DESCRIPTION DE CET APPAREIL Caractéristiques principales de cet appareil Grâce à la technologie DSP unique de Yamaha, cet appareil apportera sensations et réalisme à n’importe Bien que cet appareil puisse être utilisé comme composant quelle source audio en simulant les environnements dans un système hi-fi traditionnel, en le raccordant à...
Les informations acquises au cours de ce processus ont été converties en programmes pouvant être reproduits en utilisant la technologie DSP de Yamaha. A l’aide de sa carte DSP intégrée, cet appareil peut traiter n’importe quelle source audio et recréer l’atmosphère de l’événement original.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant & télécommande Panneau avant Télécommande POWER AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 HALL JAZZ CHURCH GAME MOVIE LIVE VIRTUAL DIGITAL USB PCM D. DSP PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF M U T E MUTE VOLUME...
Page 30
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Commande de volume [panneau avant] Sélecteur d’entrée & voyants Les quatre touches décrites ci-dessous sont utilisées VOLUME Touches Haut et Bas pour sélectionner la source d’entrée. Le voyant [télécommande] de la source sélectionnée s’allume. Ces commandes et touches règlent le volume des ●...
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Au sujet de l’affichage Cette section donne la signification des diverses indications de l’affichage. VIRTUAL D. DSP DIGITAL USB PCM PROLOGIC Indicateurs de sortie de son VIRTUAL Indiquent les enceintes en cours d’utilisation (y Cette indication apparaît lorsque cet appareil utilise le compris les enceintes virtuelles).
FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE Lecture d’une source Cette section explique comment activer cet appareil Mettez en marche la source d’entrée sélectionnée. et sélectionner les sources d’entrée. Si des équipements audio externes sont connectés à cet appareil, mettez-les Réglez le volume au niveau souhaité. d’abord en marche.
Page 33
24 heures alors Remarque que l’appareil est sous tension, celui-ci passe [DP-U50 uniquement] automatiquement en mode veille. Les bornes PRE OUT sur le panneau arrière émettent des signaux même lorsqu’un casque est utilisé.
GAME (GAME Pour ces programmes de champ AMUSEMENT) aux jeux d’ordinateur pour améliorer les sensations. sonore, un effet DSP Yamaha est appliqué aux sons Dolby Pro Logic, MOVIE (MOVIE THEATER) Le réalisme produit par ce programme vous donne Dolby Digital, DTS et autres sons l’impression d’être effectivement sur scène.
FONCTIONNEMENT DE BASE Pour désactiver le DSP Appuyer sur la touche DSP de la façade de l’appareil ou sur Réglage des paramètres de champ sonore DSP la touche ON/OFF de la télécommande. “THROUGH” Les effets surround de chaque programme ou de 3D virtuelle (Terminé) apparaît à...
Page 36
VOLUME de l’ordinateur. ● La fréquence d’échantillonnage et la résolution des signaux enregistrables sur l’ordinateur diffère suivant le système d’exploitation utilisé. Consultez le site Internet Yamaha suivant pour plus de détails sur le sujet. http://www.yamaha.co.jp/audio/ Remarques ● Veuillez vérifier les lois de protection des droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant d’effectuer des enregistrements de disques, de CD, d’émissions radio, etc.
Réglages des effets surround Cet appareil utilise la technologie unique “Virtual 3D” de Yamaha qui produit un son surround virtuel en utilisant seulement deux enceintes. Dans le champ sonore du mode “Virtual 3D”, deux enceintes arrière virtuelles sont fournies ainsi que deux enceintes avant (L et R) pour réaliser les effets du son surround.
● Le système d’exploitation MacOS9 ne supporte pas cette caractéristique. Seul le mode à deux canaux peut être utilisé. Certaines versions de Windows ne supporte pas non plus les modes à quatre et/ou six canaux. Consultez le site Internet Yamaha suivant pour plus de détails sur le sujet.
FONCTIONNEMENT AVANCE Utilisation de cet appareil avec le logiciel de l’application Si cet appareil est connecté à votre ordinateur via Cette section explique rapidement comment utiliser la connexion USB et que le logiciel de l’application est installé le logiciel de l’application, les écrans de réglages et sur votre ordinateur à...
Page 40
FONCTIONNEMENT AVANCE Réglage des paramètres de champ sonore DSP Comment régler les paramètres Vous pouvez régler les divers paramètres des programmes 1. Sélectionnez le programme dont vous souhaitez régler de champ sonore DSP. les paramètres (le réglage des paramètres n’est effectif Les paramètres par défaut des programmes de champ sonore que pour le programme en cours de sélection).
Page 41
FONCTIONNEMENT AVANCE Réglage de l’effet 3D virtuel L’effet surround du champ sonore 3D virtuel est affecté par la configuration de la pièce et la position de l’auditeur et il en résulte un son unique à chaque environnement. La procédure ci-après indique comment régler l’effet 3D virtuel à votre convenance et en fonction de l’environnement.
Page 42
FONCTIONNEMENT AVANCE Paramétrage à partir du panneau de configuration Lorsque vous cliquez sur SETUP du panneau principal, le panneau de configuration apparaît et vous permet d’effectuer les réglages suivants : Edition de noms de Sources d’entrée Réglage USB Vous pouvez attribuer un nom allant jusqu’à sept Réglage multi-canaux USB (pour Windows caractères à...
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou à son centre de service YAMAHA. Cause Solution proposée...
ANNEXE Problème Cause Solution proposée La télécommande ne fonctionne Les piles de la télécommande sont faibles. Remplacez les piles par des neuves. pas. La télécommande ne fonctionne Distance ou angle incorrect. La télécommande fonctionne à une distance pas correctement. maximum de 6 mètres et à un angle de 30° de la façade de l’appareil.
Page 45
ANNEXE [DP-U50] Bruit résiduel (Réseau IHF-A) Niveau de sortie/Impédance de sortie 20 µV ou moins (PRE OUT, G/D) PRE OUT 2,0 V/2,0 kΩ SUBWOOFER OUTPUT 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Alimentation [Modèle pour les E.U. et le Canada] CA 120 V, 60 Hz Sensibilité...
Page 46
● Anwendungssoftware auf Ihrem Computer installiert ist, Die Near-Field Cinema DSP-Technologie (Digital können Sie dieses Gerät über die auf Ihrem Computer Sound field Processing) von Yamaha bietet Live Music-Atmosphäre und Filmtheater-Surround installierte Anwendungssoftware steuern. Lesen Sie Sound. hinsichtlich der Anwendung der Software die Online-Hilfe.
Page 47
INHALT ZUR BEACHTUNG ....GERÄTEÜBERSICHT Hauptmerkmale dieses Gerätes .. 3 Virtual 3D ........4 Digital Sound Field Processing (DSP)..........4 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Bedienfeld & Fernbedienung ..5 Wissenswertes über das Display .. 7 ALLGEMEINE BEDIENUNG Wiedergabe einer Quelle ....8 Anwendung von Klangfeldprogrammen ....
Page 48
Der Betrieb des Gerätes mit einer Netzspannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Unfällen, z.B. Brand, oder zu Beschädigungen führen. YAMAHA kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Netzspannung resultieren.
GERÄTEÜBERSICHT GERÄTEÜBERSICHT Hauptmerkmale dieses Gerätes Die einzigartige DSP-Technologie von Yamaha macht jede Audioquelle zu einem Erlebnis und bietet reale Obwohl dieses Gerät als Bestandteil einer typischen Hi-Fi- Empfindungen, indem beispielsweise die akustische Anlage eingesetzt werden kann, können Sie es, wenn Sie es Atmosphäre von Konzerthallen, Filmtheatern, usw.
“virtuellen” Surroundlautsprecherboxen, die einzigartige “Virtual 3D (dreidimensional)”-Technologie wie dargestellt, so dass Sie auch mit nur zwei von Yamaha und simuliert einen typischen Surround Sound Frontlautsprecherboxen Surround Sound genießen können. mit nur zwei Lautsprechern. Virtual 3D, das von den...
BEDIENUNGSELEMENTE & IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE & IHRE FUNKTIONEN Bedienfeld & Fernbedienung Bedienfeld Fernbedienung POWER AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 HALL JAZZ CHURCH GAME MOVIE LIVE VIRTUAL DIGITAL USB PCM D. DSP PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF M U T E MUTE VOLUME...
Page 52
BEDIENUNGSELEMENTE & IHRE FUNKTIONEN Lautstärkeregler [Bedienfeld] Eingangswähler & Anzeigen Mit den unten beschriebenen vier Tasten wird VOLUME (Ab/Auf)-Tasten [Fernbedienung] die Eingangsquelle ausgewählt. Die Anzeige Mit diesem Regler und diesen Tasten wird die der eingestellten Quelle leuchtet. Lautsprecherbox und die Kopfhörerlautstärke ●...
BEDIENUNGSELEMENTE & IHRE FUNKTIONEN Wissenswertes über das Display Dieser Abschnitt erklärt die verschiedenen Displayanzeigen. VIRTUAL D. DSP DIGITAL USB PCM PROLOGIC VIRTUAL Tonausgangsanzeigen Diese Anzeige erscheint, wenn Virtual 3D aktiviert ist. Diese Anzeige zeigt die gegenwärtig eingesetzten Lautsprecherboxen (einschließlich der virtuellen (DTS) Lautsprecherboxen) an.
ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG Wiedergabe einer Quelle Dieser Abschnitt erklärt, wie dieses Gerät eingeschaltet Starten Sie die Eingangsquelle. wird und wie die Eingangsquellen ausgewählt werden. Wenn ein externes Audiogerät an dieses Gerät Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten angeschlossen ist, so schalten Sie dies zuerst ein. Pegel ein.
Page 55
Bedienfeld des Gerätes, die Fernbedienung oder die Anwendungssoftware nicht benutzt wird, wird das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Hinweis [nur für das Modell DP-U50 bestimmt] Die PRE OUT-Anschlüsse auf dem hinteren Anschlussfeld geben Signale aus, auch wenn Kopfhörer verwendet werden.
DTS und anderen Surround Sounds für Filmaudio ein DSP- Der Realismus, der diesem Programm beigefügt MOVIE (MOVIE THEATER) Effekt von Yamaha hinzugefügt. wird, gibt Ihnen das Gefühl mittendrin zu sein. * : HP3D Dieses Programm produziert eine begeisternde LIVE (LIVE CONCERT) Wenn Kopfhörer...
ALLGEMEINE BEDIENUNG DSP ausschalten Drücken Sie die DSP-Taste auf dem Bedienfeld oder Einstellen der DSP-Klangfeldparameter die ON/OFF-Taste auf der Fernbedienung. “THROUGH” Der Surround-Effekt aller Programme oder der Virtual 3D-Effekt erscheint auf dem Display. kann beliebig mit Hilfe der Anwendungssoftware eingestellt werden.
Page 58
Recording”) am Computer aus. ● Die Abtastfrequenz und die Auflösung von Signalen, die mit einem Computer aufgenommen werden können, unterscheiden sich je nach Betriebssystem. Wir verweisen Sie auf die folgende Yamaha-Website, wo Sie Einzelheiten und relevante Informationen nachlesen können. http://www.yamaha.co.jp/audio/ Hinweise ●...
VERBESSERTER BETRIEB Einstellen des Surround-Effektes Dieses Gerät ist mit der einzigartigen “Virtual 3D”-Technologie von YAMAHA ausgestattet, die Ihnen einen virtuellen Surround Sound-Effekt mit nur zwei Lautsprecherboxen bietet. Im Klangfeld des “Virtual 3D”-Modus erzeugen zwei virtuelle hintere Lautsprecherboxen sowie zwei Frontlautsprecherboxen (L, R) den Surround Sound-Effekt.
USB-Anschluss mit diesem Gerät empfangen und diesen als virtuellen Surround Sound genießen. Beachten Sie bitte, dass einige Betriebssysteme und Softwareprogramme nicht Mehrkanal-fähig sind. Auf den Websites von Yamaha sind Mehrkanal-fähige Betriebssysteme und Softwareprogramme aufgelistet. Hinweise ● MacOS9 unterstützt diese Funktion nicht. Es kann nur der Zweikanalmodus verwendet werden. Einige Windows-Versionen unterstützen die Sechs- und/oder Vierkanalmodi ebenfalls nicht.
VERBESSERTER BETRIEB Gerätesteuerung mit Hilfe der Anwendungssoftware Wenn dieses Gerät über den USB-Anschluss an Ihren Dieser Abschnitt erläutert kurz die Bedienung der Computer angeschlossen und die auf der beiliegenden Anwendungssoftware, der Einstellungsbildschirme und der CD-ROM befindlichen Anwendungssoftware auf Ihrem verfügbaren Funktionen. Weitere Einzelheiten können Sie Computer installiert ist, können Sie dieses Gerät mit Hilfe der Online-Hilfe für die Anwendungssoftware entnehmen.
Page 62
VERBESSERTER BETRIEB Einstellen der DSP-Klangfeldparameter Wie die Parameter eingestellt werden Sie können unterschiedliche Parameter der DSP- 1. Wählen Sie das Programm, dessen Parameter Sie Klangfeldprogramme einstellen. einstellen möchten. (Die Parametereinstellung ist nur Die voreingestellten Parameter der Klangfeldprogramme bei dem gegenwärtig eingestellten Programm möglich.) bieten großartigen Sound, es ist aber ebenso möglich, 2.
Page 63
VERBESSERTER BETRIEB Einstellen des Virtual 3D-Effekts Der Surround Sound-Effekt des Virtual 3D-Klangfelds wird durch die Raumkonfigurierung und die Hörposition beeinflusst, wodurch ein Sound erzielt wird, der für jede Umgebung einzigartig ist. Das untenstehende Verfahren beschreibt, wie Sie den Virtual 3D-Effekt einstellen, um ihn an Ihre Wünsche und Umgebung anzupassen. Klicken Sie die VIRTUAL-Schaltfläche unten im Dialogfeld an.
Page 64
VERBESSERTER BETRIEB Einstellen der Setup-Feldjustierung Wenn Sie SETUP auf dem Dialogfeld anklicken, wird das Setup-Feld angezeigt, in dem Sie folgende Einstellungen vornehmen können. Bearbeitung der Eingangsquellen-Namen USB-Einstellung Sie können jeder Eingangsquelle eine aus bis zu sieben USB Mehrkanal-Einstellung (nur für Windows) Zeichen bestehende Benennung zuweisen.
Bei Funktionsstörungen dieses Gerätes wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist oder falls die Störung nicht behoben werden kann, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Störung...
ANHANG Störung Ursache Abhilfe Die Fernbedienung arbeitet nicht. Die Batterien der Fernbedienung sind leer. Ersetzen Sie die Batterien durch neue. Die Fernbedienung funktioniert Falsche Entfernung oder falscher Winkel. Die Fernbedienung kann von maximal 6 Metern nicht einwandfrei. und einem Winkel von max. 30 Grad vom Bedienfeld verwendet werden.
Page 67
ANHANG [DP-U50] Ausgangspegel/Ausgangsempfindlichkeit Eigenrauschen (IHF-A Network) 20 µV oder weniger (PRE OUT, L/R) PRE OUT 2,0 V/2,0 kΩ SUBWOOFER OUTPUT 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Stromversorgung Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz [Modell für die USA Netzstrom 120 V, 60 Hz PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALOG) 150 mV/35 kΩ...
Page 68
INTRODUKTION Angående denna bruksanvisning Egenskaper ● Bruksanvisningen förklarar hur du använder apparaten. ● Denna apparat gör det möjligt att få Se den separata “INSTALLATIONSANVISNING” ljudåtergivning av högsta kvalitet med din dator. för information om hur apparaten ansluts till annan ● Via USB-anslutningen kan du fjärrstyra apparaten utrustning, hur man installerar programvaran från den från din dator med hjälp av den medföljande...
Page 69
INNEHÅLL OBSERVERA ......INTRODUKTION Apparatens huvudfunktioner ..3 Virtual 3D ........4 Digital Sound Field Processing (DSP)..........4 REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Frontpanelen & fjärrkontrollen ..5 Displayen ........7 GRUNDBRUK Avspelning av en källa ....8 Använda ljudfältprogrammen ..10 Inspelning ........
Att använda apparaten med högre spänning än angiven är farligt och kan orsaka brand eller andra olyckor. YAMAHA påtager sig inget ansvar för skada som orsakats genom användning av fel spänning. Sätt alltid volymkontrollen i minimiläget före start av avspelning av ljudkällan.
MD-spelare e.likn. Vänster högtalare Höger högtalare * Se den bifogade “INSTALLATIONSANVISNING” för [Endast för DP-U50] mer information om anslutningarna. Denna apparat kan inte anslutas direkt till högtalarna. Anslut apparaten till högtalare med inbyggda förstärkare, ett minikomponentsystem eller anslut den till högtalarna...
även kan uttrycka som ett “ljudfält”. taket, väggar och golv. Efterklangen uppstår till följd av På Yamaha har vi mätt alla de faktorer som bestämmer ljudvågor som gradvis dör ut när de reflekteras upprepade ljudfältet — riktning och reflexionernas nivå, gånger från olika ytor.
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Frontpanelen & fjärrkontrollen Frontpanelen Fjärrkontroll POWER AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 HALL JAZZ CHURCH GAME MOVIE LIVE VIRTUAL DIGITAL USB PCM D. DSP PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF M U T E MUTE VOLUME...
Page 74
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Ljudstyrkekontroll [frontpanelen] Ingångsväljare och indikatorer Dessa fyra tangenter används för val av en källa. Deras VOLUME (Ned/upp-tangenter) funktion förklaras nedan. Indikatorn för den valda källan [fjärrkontrollen] tänds. Denna kontroll och tangenterna reglerar ljudstyrkan ● USB-tangent i högtalarna samt anslutna hörlurar. Ljudstyrkan kan Denna tangent väljer insignaler från datorn via USB- inte regleras när apparaten står i beredskapsläget.
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Displayen Detta avsnitt förklarar de olika indikeringarnas betydelse. VIRTUAL D. DSP DIGITAL USB PCM PROLOGIC Indikering för ljudutgång VIRTUAL Denna indikering visar vilka högtalare som används för Denna indikering lyser när Virtual 3D används. tillfället (inklusive virtuella högtalare). (DTS) Denna indikering lyser om signalen som tas emot Denna indikering lyser när en Dolby Digital-kodad...
GRUNDBRUK GRUNDBRUK Avspelning av en källa Detta avsnitt förklarar hur du slår på strömmen till apparaten Börja avspelningen på den valda källan. och väljer en ingångskälla. Slå först på strömmen till annan utrustning innan du slår på strömmen till denna apparat. Justera ljudstyrkan till önskad nivå.
Page 77
Om du inte använder reglagen på frontpanelen, fjärrkontrollen eller de i programvaran under 24 timmar slås strömmen till apparaten av och den ställs automatiskt i beredskapsläget. Anmärkning [Endast DP-U50] PRE OUT-anslutningarna på baksidan sänder alltid ut signaler även om hörlurar har anslutits till apparaten.
GRUNDBRUK Använda ljudfältprogrammen Apparatens inbyggda DSP-behandlare (Digital Sound field Processor) kan simulera olika akustiska miljöer, inklusive en konsertsal och en biograf. Det finns sju olika ljudfältprogram. För bästa resultat bör du välja ett program som passar den valda ljudkällan. Följ först steg 1–5 under “Avspelning av en källa” på sid 8. POWER Slå...
GRUNDBRUK Hur du stänger av DSP-behandlaren Justera DSP ljudfältparametrarna Tryck på DSP-tangenten på frontpanelen eller ON/OFF- tangenten på fjärrkontrollen. “THROUGH” visas på Surroundeffekten hos varje program samt Virtual 3D-effekten displayen. kan justeras fritt med hjälp av programvaran på datorn. Se ON/OFF Online-hjälpen i programvaran för mer information.
Page 80
DIGITAL USB PCM PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF mer information angående detta. http://www.yamaha.co.jp/audio/ M U T E MUTE VOLUME Anmärkningar ● Innan du spelar in program från CD-skivor, radioprogram osv. bör du kontrollera vilka lagar angående upphovsrätt som gäller där du bor. Inspelning av material som skyddas av upphovsrätt kan vara olagligt.
AVANCERAT BRUK AVANCERAT BRUK Justera surroundeffekten Denna apparat använder Yamahas unika “Virtual 3D”-teknologi som simulerar ett typiskt surroundsystem med endast två högtalare. Med “Virtual 3D”-ljudfälten finns det två virtuella bakre högtalare i tillägg till de två främre högtalarna (höger och vänster) så...
● MacOS9 stödjer inte denna funktion. Endast två kanaler kan användas. Vissa Windows-versioner har inte heller stöd för 6 eller 4 kanaler. Besök Yamahas webbsajt för mer information angående detta. http://www.yamaha.co.jp/audio/ ● När 6-kanalsläget har valts kan du inte spela in på datorn. För att spela in, skall du välja 2 eller 4 kanaler.
AVANCERAT BRUK Hur apparaten styrs med programvaran Om apparaten ansluts till din dator via USB-anslutningen Detta avsnitt förklarar endast grunderna i användningen av och förutsatt att programvaran har installerats på datorn programvaran, dess olika inställningsmenyer samt diverse från den medlevererade CD-ROM-skivan, kan du styra funktioner.
Page 84
AVANCERAT BRUK Justera DSP ljudfältparametrarna Justera ljudfältparametrar Du kan justera de olika parametrarna i DSP-ljudfältprogrammen. Grundinställningen av parametrarna i de olika 1. Välj programmet vars parametrar du vill justera. (Parameterjustering kan endast göras för det program ljudfältprogrammen ger mycket bra ljud, men om du vill kan du fininställa dem så...
Page 85
AVANCERAT BRUK Justering av Virtual 3D-effekten Surroundljudeffekten för Virtual 3D-ljudfältet påverkas av rummets form och lyssnarens plats i rummet. Detta gör varje miljö helt unik. Anvisningarna nedan förklarar hur du justerar Virtual 3D-effekten så att den passar din smak och ditt lyssningsrum. Klicka på...
Page 86
ÖVRIGT Justering av inställningarna på Inställningsmenyn När du klickar på SETUP på huvudmenyn visas Inställningsmenyn från vilken du kan göra följande inställningar. USB-inställningar Redigering av ingångskällornas namn Du kan ge egna namn på upp till sju tecken åt de olika USB-flerkanalsinställning (endast med Windows) ingångskällorna.
Se nedanstående tabell om apparaten inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, skall du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad. Problem Orsak Åtgärd...
ÖVRIGT Problem Orsak Åtgärd Fjärrkontrollen fungerar inte. Batterierna i fjärrkontrollen är svaga. Byt ut batterierna mot nya. Fjärrkontrollen fungerar inte rätt. För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar på upp till 6 meters avstånd och inom en vinkel på 30 grader rakt framifrån frontpanelen.
Page 89
ÖVRIGT [DP-U50] Utnivå/utimpedans Restbrus (IHF-A-nät) 20 µV eller mindre (PRE OUT, L/R) PRE OUT 2,0 V/2,0 kΩ SUBWOOFER OUTPUT 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Strömförsörjning Inkänslighet/inimpedans [Modeller för U.S.A. 120 V växelström, 60 Hz PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALOG) 150 mV/35 kΩ...
Page 90
INTRODUZIONE Riguardo questo manuale Caratteristiche ● Questo manuale spiega come usare quest’unità. Fate ● Quest’unità apporta un’qudio di alta qualitá al riferimento al “MANUALE DI IMPOSTAZIONE” vostro computer. separato per ulteriori informazioni su come collegare ● L’interfaccia USB consente il controllo a distanza quest’apparecchio ad altri componenti e per installareil di quest’unità...
Page 91
INDICE AVVERTENZA ......DESCRIZIONE GENERALE DI QUEST’UNITA’ Caratteristiche principali di quest’unità ........3 Virtual 3D ........4 Elaborazione del campo sonoro digitale (DSP) ........ 4 UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Pannello anteriore e telecomando ......... 5 Riguardo il display ......7 FUNZIONAMENTO PRINCIPALE Riproduzione di una fonte ....
L’uso dell’apparecchio con una corrente la cui tensione sia superiore a quella specificata è pericoloso e può causare incendi o altri danni. La YAMAHA non è responsabile di eventuali danni dovuti all’uso dell’apparecchio con una corrente di tensione diversa da quella prescritta.
DESCRIZIONE GENERALE DI QUEST’UNITA’ DESCRIZIONE GENERALE DI QUEST’UNITA’ Caratteristiche principali di quest’unità Usando la tecnologia DSP unica della Yamaha, quest’unità è in grado di dare vita e realismo a qualsiasi fonte audio Anche se potete usare quest’unità come parte di un simulando l’ambiente acustico delle sale da concerto, dei...
Le informazioni ottenute in questo processo sono state convertite in programmi che possono venire riprodotte usando la tecnologia DSP della Yamaha. Usando il DSP, quest’unità è in grado di elaborare una qualsiasi fonte audio e ricreare l’atmosfera del locale originale.
UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Pannello anteriore e telecomando Pannello anteriore Telecomando POWER AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 HALL JAZZ CHURCH GAME MOVIE LIVE VIRTUAL DIGITAL USB PCM D. DSP PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF M U T E...
Page 96
UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Controllo del volume [pannello anteriore] Selettori di ingresso e indicatori Questi quattro tasti, spiegati qui sotto, vengono usati Tasti VOLUME (sù/giù) [telecomando] per selezionare la fonte di ingresso. Si illumina Questi controlli e tasti regolano l’altoparlante e il l’indicatore della fonte selezionata.
UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Riguardo il display Questa sezione spiega cosa significano gli indicatori dei vari display. VIRTUAL D. DSP DIGITAL USB PCM PROLOGIC Indicatori dell’uscita surround VIRTUAL Quest’indicatore mostra gli altoparlanti attualmente Quest’indicatore appare quando l’unità usa la funzione usati (compresi gli altoparlanti surround).
FUNZIONAMENTO PRINCIPALE FUNZIONAMENTO PRINCIPALE Riproduzione di una fonte Questa sezione spiega come accendere l’unità e selezionare le fonti di ingresso. Se avete collegato dei Avviate la fonte di ingresso selezionata. componenti audio esterni a quest’unità, accendeteli. Regolate il volume al livello desiderato. POWER VOLUME AUX1...
Page 99
24 ore con la corrente accesa, l’unità entra automaticamente nel modo di attesa. Nota [Solo per il DP-U50] I terminali PRE OUT sul pannello posteriore emettono i segnali anche se usate le cuffie.
GAME (GAME Per questi programmi dal campo surround ai giochi dei computer, aumentando così il AMUSEMENT) sonoro, l’effetto DSP della Yamaha piacere del gioco. viene applicato Dolby Pro Logic, Il realismo fornito da questo programma vi dà la Dolby Digital, DTS e ad altri suoni MOVIE (MOVIE THEATER) sensazione di trovarvi sul posto.
FUNZIONAMENTO PRINCIPALE Per spegnere il DSP Premete il tasto DSP sul pannello anteriore oppure il tasto ON/OFF sul telecomando. Appare sul display l’indicazione Regolazione dei parametri del campo sonoro “THROUGH”. ON/OFF L’effetto surround di ogni programma o dell’effetto Virtual 3D può...
Page 102
VOLUME “Recording” (o “Sound Recording”) sul computer. ● La frequenza di campionatura e la risoluzione dei segnali registrabili nel computer dipendono dai sistemi operativi. Potete fare riferimento al seguente sito web della Yamaha per ulteriori informazioni. http://www.yamaha.co.jp/audio/ Nota ● Controllate le leggi sui diritti d’autore nel vostro paese prima di registrare dei CD, dalla radio, ecc. La registrazione di materiale protetto può...
FUNZIONAMENTO AVANZATO Regolazione dell’effetto surround Quest’unità è stata dotata della tecnologia unica “Virtual 3D” della Yamaha, che fornisce un effetto sonoro surround virtuale usando solo due altoparlanti. Nel campo sonoro del modo “Virtual 3D”, due altoparlanti posteriori virtuali sono forniti insieme a due altoparlanti anteriori (S, D) per ottenere l’effetto sonoro surround.
● MacOS9 non è compatibile con questa funzione. Potete usare solo il modo a due canali. Alcune versioni di Windows non sono compatibili con i modi a sei e/o quattro canali. Per ulteriori informazioni, fate riferimento al seguente sito web della Yamaha.
FUNZIONAMENTO AVANZATO Utilizzo di quest’unità con il software applicativo Se collegate quest’unità al computer tramite il Questa sezione spiega brevemente come usare il software collegamento USB e il software applicativo è stato applicativo, gli schermi di impostazione e le funzioni installato nel computer dal CD-ROM in dotazione, potete disponibili.
Page 106
FUNZIONAMENTO AVANZATO Regolazione dei parametri del campo sonoro DSP Regolazione dei parametri Potete regolare i vari parametri dei programmi del campo 1. Selezionate il programma i cui parametri desiderate sonoro DSP. regolare. (La regolazione dei parametri è effettivo solo I parametri default dei programmi del campo sonoro per il programma attualmente selezionato.) forniscono un ottimo suono, ma è...
Page 107
FUNZIONAMENTO AVANZATO Regolazione dell’effetto 3D virtuale L’effetto sonoro surround del campo sonoro Virtual 3D è influenzato dalla configurazione della stanza e dalla posizione dell’ascoltatore, causando così un suono unico per ogni ambiente. La procedura qui sotto mostra come regolare l’effetto Virtual 3D secondo le vostre preferenze e secondo l’ambiente.
Page 108
FUNZIONAMENTO AVANZATO Regolazione dell’impostazione sul pannello d’impostazione Quando cliccate su SETUP sul pannello principale, appare il pannello Impostazione, permettendovi di effettuare le seguenti impostazioni. Impostazione USB Edizioni dei nomi delle fonti d’entrata Potete assegnare un nome composto fino a sette caratteri Impostazione USB multicanali (solo per a ciascuna fonte di ingresso.
Se l’apparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Problema...
Appendice Problema Causa Rimedio Il telecomando non funziona. Sono scariche le batterie del telecomando. Sostituite le batterie con delle nuove. Il telecomando non funziona La distanza o l’angolazione è errata. Il telecomando funziona da una distanza correttamente. massima di 6 metri e meno di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore.
Page 111
Appendice [DP-U50] Rumore residuo (rete IHF-A) Livello di uscita/livello dell’impedenza 20 µV o meno (PRE OUT, L/R) PRE OUT 2,0 V/2,0 kΩ USCITA DEL SUBWOOFER 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Alimentazione (a corrente alternata) [Modelli per gli U.S.A. e il Canada] 120 V CA, 60 Hz Sensibilità...
● La tecnología DSP (procesamiento de campo manejar este equipo desde el ordenador mediante el de sonido digital) Near-Field Cinema de Yamaha software de la aplicación. Consulte la ayuda en línea proporciona un rendimiento de música en directo del software de la aplicación para conocer cómo utilizar y un sonido envolvente similar al de los cines.
Page 113
CONTENIDO PRECAUCIÓN ......PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO Características principales de este equipo ....... 3 Virtual 3D ........4 Procesamiento de campo de sonido digital (DSP) ....4 CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel delantero y control remoto ... 5 Acerca de la pantalla ....7 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción de una fuente ..
Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes. YAMAHA no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO Características principales de este equipo Mediante la tecnología exclusiva DSP de Yamaha, este equipo puede proporcionar emoción y realismo a cualquier Aunque esta unidad puede utilizarse como parte de un sistema fuente de audio, simulando los entornos acústicos de las...
DSP de Yamaha. Mediante su dispositivo DSP de “a bordo”, este equipo puede procesar cualquier fuente de audio y Dado que la forma en que se escuchan los reflejos tempranos recrear la atmósfera de la sala de conciertos original.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel delantero y control remoto Panel delantero Control remoto POWER AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 HALL JAZZ CHURCH GAME MOVIE LIVE VIRTUAL DIGITAL USB PCM D. DSP PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF M U T E MUTE VOLUME...
Page 118
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Control de volumen [panel delantero] Selectores de entrada e indicadores Estas cuatro teclas, explicadas más abajo, se utilizan VOLUME Teclas (Arriba/Abajo) para seleccionar la fuente de entrada. El indicador [mando a distancia] de la fuente seleccionada se ilumina. Estos controles y teclas ajustan el volumen de los ●...
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Acerca de la pantalla En esta sección se explica el significado de los diversos indicadores de la pantalla. VIRTUAL D. DSP DIGITAL USB PCM PROLOGIC VIRTUAL Indicadores de salida de sonido Este indicador aparece cuando esta unidad está Este indicador muestra los altavoces que se están utilizando Virtual 3D utilizando actualmente (incluidos los altavoces virtuales).
FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción de una fuente En esta sección se explica cómo encender este sistema Inicie la fuente de entrada seleccionada. y seleccionar las fuentes de entrada. Si hay algún equipo de audio externo conectado a este equipo, enciéndalo primero. Ajuste el volumen al nivel deseado.
Page 121
24 horas con el equipo encendido, esta unidad pasará automáticamente en el modo de espera (standby). Nota [Solo DP-U50] Los terminales PRE OUT del panel trasero emitirán las señales, incluso aunque se utilicen los auriculares.
Para estos programas de campos de (GAME AMUSEMENT) a los juegos de ordenador, mejorando la experiencia del juego. sonido, se aplica un efecto Yamaha DSP a Dolby Pro Logic, Dolby Digital, MOVIE (MOVIE THEATER) El realismo que proporciona este programa da la impresión DTS, y otros sonidos envolventes de que el oyente se encuentra en el escenario.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Para desconectar el sistema DSP Pulse la tecla DSP en el panel delantero o la tecla ON/OFF Ajuste de los parámetros de campos de sonido en el mando a distancia. En la pantalla aparece la palabra “THROUGH”. El efecto de sonido envolvente de cada programa o el efecto ON/OFF Virtual 3D puede ajustarse según las preferencias del usuario, mediante el software de la aplicación.Consulte la ayuda en línea...
Page 124
VOLUME ● La frecuencia de muestro y la resolución de las señales que pueden grabarse en el ordenador difieren entre los diferentes sistemas operativos. Puede consultar el sitio Web de Yamaha para obtener detallas acerca de la información relacionada. http://www.yamaha.co.jp/audio/ Notas ●...
Ajuste del efecto surround (sonido envolvente) Este equipo incorpora la tecnología exclusiva “Virtual 3D” de Yamaha, que proporciona un efecto de sonido envolvente virtual con solo dos altavoces. En el campo de sonido del modo “Virtual 3D”, se ofrecen dos altavoces traseros virtuales, así...
● MacOS9 no admite esta función. Sólo puede utilizarse el modo de dos canales. Algunas versiones de Windows tampoco admiten los modos de seis y/o cuatro canales. Puede consultar el sitio Web de Yamaha para obtener detalles acerca de la información relacionada.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Funcionamiento de este equipo con el software de la aplicación Si este equipo está conectado al ordenador a través de la En esta sección se explica brevemente cómo utilizar el conexión USB y el software de la aplicación está instalado software de la aplicación, las pantallas de ajuste y las en el ordenador desde el CD-ROM suministrado, puede funciones disponibles.
Page 128
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Ajuste de los parámetros de campo de sonido DSP Puede ajustar varios parámetros de los programas de campo Cómo ajustar los parámetros de sonido DSP . 1. Seleccione el programa cuyos parámetros desee Los parámetros predeterminados de los programas de campo ajustar.
Page 129
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Ajuste del efecto Virtual 3D El efecto de sonido envolvente del campo de sonido virtual 3D se ve afectado por la configuración de la habitación y la posición del oyente, produciendo un sonido único para cada entorno. El procedimiento que se detalla a continuación muestra cómo ajustar el efecto virtual 3D para que se ajuste a las preferencias y al entorno.
Page 130
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Configuración del ajuste en el panel de Configuración Cuando se hace clic en SETUP (configuración) en el Panel principal, aparece el panel de configuración y permite efectuar los siguientes ajustes. Ajuste de USB Edición de nombres de las fuentes de entrada Ajuste USB multicanal (sólo para Windows) Puede asignar un nombre que conste de hasta siete caracteres...
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Solución...
APÉNDICE Problema Causa Qué hacer si El control remoto no funciona. Las pilas del control remoto están casi gastadas. Ponga unas pilas nuevas. El control remoto no funciona Distancia o ángulo incorrecto. El mando a distancia funcionará desde una distancia correctamente.
Page 133
APÉNDICE [DP-U50] Nivel de salida/Impedancia de salida Ruido residual (Red IHF-A) 20 µV o menos (PRE OUT, L/R) PRE OUT 2,0 V/2,0 kΩ SALIDA DE SUBWOOFER 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Alimentación [Modelos para EE.UU. y Canadá] CA 120 V, 60 Hz Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALÓGICO) 150 mV/35 kΩ...
Page 134
USB-kabel en de bijgeleverde toepassingssoftware op uw computer is geïnstalleerd, ● Yamaha’s Near-Field Cinema DSP-technologie kunt u dit toestel vanaf de computer bedienen met de (digitale geluidsveldverwerking) maakt een toepassingssoftware. Raadpleeg de online help van de...
Page 135
INHOUD LET OP ........BESCHRIJVING VAN DIT TOESTEL Hoofdkenmerken van dit toestel ... 3 Virtual 3D ........4 Digitale geluidsveldverwerking (DSP) ... 4 BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES Voorpaneel & afstandsbediening ..5 Meer over het display ....7 BASISBEDIENING Weergave van een bron ....8 Gebruik van geluidsveldprogramma’s ...
YAMAHA stelt zich niet verantwoordelijk voor enigerlei vorm van beschadiging die het gevolg is van het gebruik van dit apparaat met een andere dan de voorgeschreven spanning.
BESCHRIJVING VAN DIT TOESTEL BESCHRIJVING VAN DIT TOESTEL Hoofdkenmerken van dit toestel Yamaha’s unieke DSP-technologie stelt dit toestel in staat elke geluidsbron zeer levendig en getrouw weer te geven Dit toestel kan worden gebruikt als onderdeel van een door de akoestiek van concertzalen, bioscopen, enzovoort typisch hi-fi-systeem, maar u kunt het ook op uw computer na te bootsen met slechts twee luidsprekers.
“geluid”, dat men het “geluidsveld” noemt. Bij ook de “vroege weerkaatsingen” en de natuurlijke nagalm. Yamaha hebben we alle elementen waaruit een typisch De vroege weerkaatsingen zijn de oorspronkelijke geluidsveld bestaat —de richting en het niveau van de...
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES Voorpaneel & afstandsbediening Voorpaneel Afstandsbediening POWER AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 HALL JAZZ CHURCH GAME MOVIE LIVE VIRTUAL DIGITAL USB PCM D. DSP PROLOGIC FM AM ST TEST ON/OFF M U T E MUTE VOLUME...
Page 140
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES Volumeregelaar [voorpaneel] Ingangskeuzetoetsen & -indicators De vier toetsen hieronder worden gebruikt om de VOLUME (omlaag/omhoog)-toetsen ingangsbron te kiezen. De indicator van de gekozen [afstandsbediening] bron licht op. Deze regelaar en toetsen stellen het volume van de ●...
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES Meer over het display Hierna wordt uitgelegd wat de diverse indicators op het display betekenen. VIRTUAL D. DSP DIGITAL USB PCM PROLOGIC VIRTUAL Deze indicator verschijnt wanneer de stand Virtual 3D Deze indicator verschijnt wanneer een met Dolby is ingesteld.
BASISBEDIENING BASISBEDIENING Weergave van een bron In dit deel wordt uitgelegd hoe u dit toestel inschakelt en ingangsbronnen kiest. Als een extern audioapparaat op dit Start de gekozen ingangsbron. toestel is aangesloten, moet u dit eerst inschakelen. Stel het gewenste volumeniveau in. POWER VOLUME AUX1...
Page 143
Opmerking automatisch in de standbystand geschakeld. [Alleen voor DP-U50] De PRE OUT-aansluitingen op het achterpaneel zullen ook bij gebruik van de hoofdtelefoon signalen uitvoeren.
Dit programma voegt diepte en surroundeffecten toe aan Voor deze geluidsveldprogramma’s computerspellen en verhoogt zo het speelplezier. wordt een Yamaha DSP-effect toegevoegd aan Dolby Pro Logic, Met dit programma is de weergave zo realistisch dat u de MOVIE (MOVIE THEATER) Dolby Digital, DTS en andere indruk hebt zich midden in de scène te bevinden.
BASISBEDIENING Uitschakelen van de DSP Druk op de DSP-toets op het voorpaneel of de ON/OFF- toets op de afstandsbediening. “THROUGH” verschijnt op Instellen van de DSP-geluidsveldparameters het display. ON/OFF Het surroundeffect van elk programma of het Virtual 3D-effect kan naar wens worden ingesteld met de toepassingssoftware. Zie de online help van de toepassingssoftware voor details.
Page 146
MUTE VOLUME op de computer kunnen worden opgenomen verschillen naar gelang van het gebruikte besturingssysteem. Op de onderstaande Yamaha-website vindt u hierover meer informatie. http://www.yamaha.co.jp/audio/ Opmerkingen ● Zorg dat u op de hoogte bent van de in uw land geldende wet op het auteursrecht alvorens compact discs, radioprogramma’s, enz.
GEAVANCEERDE BEDIENING Instellen van het surroundeffect Dit toestel is uitgerust met YAMAHA’s unieke “Virtual 3D”-technologie, die een virtueel surroundgeluidseffect creëert met slechts twee luidsprekers. In het geluidsveld van de stand “Virtual 3D” worden twee virtuele achterluidsprekers samen met twee voorluidsprekers (L, R) gebruikt om het surroundgeluidseffect te bereiken.
(5.1 kanalen) van DVD-video op dit toestel ontvangen via de USB-aansluiting en beluisteren als virtueel surroundgeluid. Merk op dat sommige besturingssystemen en softwareprogramma’s niet compatibel zijn met multikanaalsgeluid. Op de Yamaha-websites vindt u de namen van de besturingssystemen en software die compatibel zijn met multikanaalsgeluid. Opmerkingen ●...
GEAVANCEERDE BEDIENING Bediening van dit toestel met de toepassingssoftware Als dit toestel op uw computer is aangesloten via de USB- Hierna wordt kort uitgelegd hoe u de toepassingssoftware aansluiting en de toepassingssoftware op uw computer is gebruikt en worden de diverse instelschermen en geïnstalleerd vanaf de bijgeleverde CD-ROM, kunt u dit beschikbare functies beschreven.
Page 150
GEAVANCEERDE BEDIENING Instellen van de DSP-geluidsveldparameters Hoe de parameters instellen? U kunt de diverse parameters van de DSP- 1. Kies het programma waarvan u de parameters wilt geluidsveldprogramma’s instellen. instellen. (De ingestelde parameters gelden alleen voor De standaardparameters van de geluidsveldprogramma’s het op dat moment gekozen programma.) zorgen voor een fantastisch geluid, maar u kunt de 2.
Page 151
GEAVANCEERDE BEDIENING Instellen van het virtuele 3D-effect Het surroundgeluidseffect van het virtuele 3D-geluidsveld wordt beïnvloed door de kamerconfiguratie en de positie van de luisteraar, wat resulteert in een geluid dat voor elke omgeving uniek is. Hieronder wordt beschreven hoe u het effect van het virtuele 3D-geluidsveld aan uw voorkeur en omgeving kunt aanpassen.
Page 152
GEAVANCEERDE BEDIENING Aanpassen van de instellingen op het Setup-paneel Wanneer u op SETUP op het hoofdpaneel klikt, verschijnt het Setup-paneel, waarop u de volgende instellingen kunt maken. USB-instelling De naam van de ingangsbronnen bewerken Aan elke ingangsbron kunt u een naam van maximaal USB multi-kanaalsinstelling (alleen voor zeven lettertekens geven.
Raadpleeg de onderstaande tabel als dit toestel niet goed werkt. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, de stekker van het toestel uit het stopcontact verwijderen en contact opnemen met uw officiële YAMAHA- dealer of -reparatiedienst. Oorzaak...
BIJLAGE Probleem Oorzaak Oplossing De afstandsbediening werkt niet. De batterijen van de afstandsbediening zijn Vervang de batterijen door nieuwe. bijna leeg. De afstandsbediening werkt niet Verkeerde afstand of hoek. De afstandsbediening werkt van op een afstand zoals het hoort. van maximaal 6 meter van het voorpaneel en binnen een hoek van maximaal 30 graden ten opzichte van de rechte lijn.
Page 155
BIJLAGE [DP-U50] Eigenruis (IHF-A-netwerk) Uitgangsniveau/Uitgangsimpedantie 20µV of minder (PRE OUT, L/R) PRE OUT 2,0 V/2,0 kΩ SUBWOOFER OUTPUT 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Voedingsvereisten [Modellen voor de VS en Canada] 120 V wisselstroom, Ingangsgevoeligheid/Ingangsimpedantie 60 Hz PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALOG) 150 mV/35 kΩ...
Page 156
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VASTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...