hit counter script

Advertisement

Installationsanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de montaje
Installationsanvisning
Telepítési leírás
Montážní návod
CE1G2261xx
A
B
C

Installation instructions

Istruzioni di montaggio
Installatie-aanwijzing
Installationsvejledning
Instrukcja montażu i uruchomienia
Οδηγίες εγκατάστασης
29.05.2002
G2261
REV12
D
E
F
1/18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens REV12

  • Page 1 G2261 REV12 Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie-aanwijzing Installationsanvisning Installationsvejledning Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod Οδηγίες εγκατάστασης CE1G2261xx 29.05.2002 1/18...
  • Page 2 / 4.2.2 / 4.2.3 Factory setting / 4.2.3 °C °C PID 12 12 min °C PID 6 6 min °C 0,5 °C / 4.2.1 / 4.2.4 CLICK CLICK 2/18 29.05.2002 CE1G2261xx...
  • Page 3 , PID 6, PID 12 oder . Gewünschtes 8. Hinweise Regelverhalten durch Drücken akzeptieren. • REV12 ist ein elektronischer Raumtemperaturregler mit Beschreibung des Regelverhaltens siehe anschliessend. Tagesschaltuhr. • Der Regler gehört zur Softwareklasse A und ist für den (siehe auch Abbildung Gebrauch in einer Umgebung mit normalem Verschmutzungsgrad vorgesehen.
  • Page 4 • Sollten im Referenzraum thermostatische • Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind Heizkörperventile installiert sein, müssen diese einzuhalten. vollständig geöffnet werden. Commissioning 1. Mounting Self-learning, adaptive control: Remove controller from its base by proceeding according Suited for all standard applications (factory to Fig.
  • Page 5 8. Notes • If the reference room is equipped with thermostatic radiator valves, they must be set to their fully open • REV12 is an electric daily programmable room position temperature controller. • Ensure that the local regulations for electrical •...
  • Page 6 • Le contact de commande à distance doit être câblé 8. Remarques séparément, c'est-à-dire avec un câble blindé • Le REV12 est un régulateur électronique de • Les réglementations locales pour les installations température ambiante avec une horloge hebdomadaire. électriques doivent être respectées.
  • Page 7 Se questo non avviene probabilmente: 8. Note la temperatura ambiente è superiore a 29 °C • Il REV12 è un regolatore ambiente con f) Reimpostare il setpoint di comfort al settaggio di programmazione giornaliera. fabbrica (valore standard 19 °C) •...
  • Page 8 Instrucciones de Manejo). 7. Reset Notas Parámetros introducidos por el usuario: • REV12 es un controlador electrónico de temperatura Pulsar el botón que hay en la abertura trasera durante al con programación diaria. menos un segundo: esto modifica los parámetros •...
  • Page 9 Als dit niet het geval is: • De instelling en de bedrading controleren 8. Aanwijzingen • Eventueel is de ruimtetemperatuur hoger dan 29 °C • De REV12 is een elektronische ruimtetemperatuur- e) Gewenste temperatuurwaarde weer terugzetten regelaar met dagschakelklok.
  • Page 10 Reläet och således styrdonet måste aktiveras senast 8. Anmärkning efter 1 minut. Symbolen visas i displayen. Om så inte är fallet: • REV12 är en elektronisk rumstemperaturregulator med dygnsprogram. • Kontrollera den elektriska inkopplingen och styrdonet. • Regulatorn tillhör programstandard A och är avsedd •...
  • Page 11 Er dette ikke tilfældet: 8. Bemærkninger • Kontroller manøvreorgan og tilslutning • Rumtemperaturen er eventuelt højere end 29°C. • REV12 er en elektronisk rumtemperaturregulator med e) Reset igen setpunktet for temperatur til den døgnkontaktur. oprindelige værdi (standardværdi 19°C eller egen •...
  • Page 12 29 °C-ra (lásd a használati utasítást) 8. Megjegyzések d) A relének 1 percen belül aktivizálódni kell, vagyis a beavatkozószerv (pl.:kazán) aktivizálódik. A láng • A REV12 egy elektronikus napi programos helyiség- szimbólum megjelenik a kijelzőn. Ellenkező hőmérséklet szabályozó esetben : •...
  • Page 13 Sprawdzić wyświetlacz. Jeżeli nic nie jest wyświetlane, należy sprawdzić baterie oraz poprawność ich 8. Uwagi zamontowania • REV12 jest elektronicznym regulatorem temperatury w b) Tryb komfortu pomieszczeniu z programem dobowym. c) Wybrać menu temperatury T i ustawić wartość zadaną...
  • Page 14 6. Kontrola funkcí 8. Pokyny a) Kontrola zobrazení. Pokud nesvítí žádné zobrazení, • REV12 je elektronický regulátor prostorové teploty zkontrolujte vložení a funkce baterií s denním spínacím programem. b) Druh provozu: Komfortní • Regulátor patří do softwarové třídy A a je určen pro c) Nastavte žádanou teplotu...
  • Page 15 µέσω του µενού θερµοκρασίας T (συµβουλευτείτε τις Οδηγίες Λειτουργίας). 8. Σηµειώσεις 5. Επανατοποθέτηση ελεγκτή. • Ο REV12 είναι ένας ηλεκτρικός, ηµερήσια προγραµµατιζόµενος ελεγκτής θερµοκρασίας δωµατίου. Προχωρήστε σύµφωνα µε το Σχήµα G. • Ο ελεγκτής πληροί τις προδιαγραφές “Λογισµικού 6. Λειτουργικός έλεγχος...
  • Page 16: Connection Diagrams

    AC 24 … 250 V / 6 (2.5) A Umwälzpumpe Circulating pump Pompe de circulation pompa di circolazione Nullleiter Neutral conductor Neutre Neutro Regler REV12 Controller REV12 Régulateur REV12 regolatore REV12 Stellgerät Actuating device Appareil d'asservissement apparecchio da comandare Contacto común,...
  • Page 17 Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen Måttuppgifter Målskitse Méretek Wymiary Rozměry ∆ιαστάσεις 128.40 115.10 11.75 83.50 CE1G2261xx 29.05.2002 17/18...
  • Page 18 © 2001 Siemens Building Technologies / HVAC Products Subject to alteration 18/18 29.05.2002 CE1G2261xx...

Table of Contents