hit counter script
Bosch GSR Mx2Drive Professional Original Instructions Manual

Bosch GSR Mx2Drive Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSR Mx2Drive Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 750 (2010.06) O / 321 UNI
GSR Mx2Drive
Professional
de Originalbetriebs-
cs
Původní návod k
anleitung
používání
en Original instructions
sk
Pôvodný návod na
fr
Notice originale
použitie
es
Manual original
hu Eredeti használati
pt
Manual original
utasítás
it
Istruzioni originali
ru
Оригинальное руко-
nl
Oorspronkelijke
водство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція
sv
Bruksanvisning i original
з експлуатації
no Original driftsinstruks
ro
Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална
el
Πρωτότυπο οδηγιών
инструкция
χρήσης
sr
Originalno uputstvo za
tr
Orijinal işletme talimat
rad
pl
Instrukcja oryginalna
sl
Izvirna navodila
hr
Originalne upute za rad
et
Algupärane
kasutusjuhend
lv
Instrukcijas
oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSR Mx2Drive Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Mx2Drive Germany Professional www.bosch-pt.com 2 609 140 750 (2010.06) O / 321 UNI de Originalbetriebs- Původní návod k Originalne upute za rad anleitung používání Algupärane en Original instructions Pôvodný návod na...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........vÝ—U 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch | 3

    Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 4 Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- gen führen. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ur- sache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfleg- te Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 6 Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege rei- zen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elek- trowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung ge- schützt.
  • Page 8 Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung GSR Mx2Drive: Akku-Bohrschrauber grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Griffflä- che) 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Entnehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku Bewegungsrichtung Reaktionsrichtung Rechts-/Linkslauf Bohren und Schrauben Kleine Drehzahl Große Drehzahl Einschalten Ausschalten Nennspannung Leerlaufdrehzahl (1. Gang) Leerlaufdrehzahl (2. Gang) max. Drehmoment nach ISO 5393 Metall Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 10 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Da- ten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Geräusch-/Vibrationsinformation Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 316 angege- ben. Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun- gen) ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Page 12 Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, An- wendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 13 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 13 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM Deutsch | 13 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 14 Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Ak- kus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15: English | 15

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re- duces the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 16: Personal Safety

    Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing ac- cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 18 Provide for fresh air and seek medical help in case of com- plaints. The vapours can irritate the respiratory system. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Page 19 The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner. Symbol Meaning GSR Mx2Drive: Cordless Drill/Driver Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 20 Reaction direction Right/left rotation Drilling and screwdriving Low speed High speed Switching On Switching Off Rated voltage No-load speed (1. gear) No-load speed (2. gear) Maximum torque according to ISO 5393 Metal 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Intended Use

    We declare under our sole responsibility that the product described un- der “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 22 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Noise/Vibration Information The measured values of the machine are listed in the table on page 316. Noise and vibrational values (vector sum of three directions) determined according to EN 60745.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 24 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 25 Only for EC countries: Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled accord- ing the guideline 2006/66/EC. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 26 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 26 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 26 | English Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 27: Français | 27

    Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 28 Garder les cheveux, les vêtements et les gants à dis- tance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouve- ment. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un char- geur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un ris- que de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 30 Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque : – l’appareil électrique est surchargé ou – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Bosch. Seule- ment ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Lors de l’utilisa- tion d’autres accus, p. ex. d’accus non authentiques, d’accus modi- fiés ou d’autres fabricants, il y a danger de blessures et de dommages...
  • Page 32 N° d’article Toutes les consignes de sécurité et toutes les instruc- tions doivent être lues Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez l’accu Direction de déplacement Direction de réaction 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Couple max. conforméent à la norme ISO 5393 Métal Bois Ø Diamètre max. de perçage Ø Ø max. de vis Porte-outil Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Incertitude Valeur d’émission vibratoire Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 34 Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Opération Figure Page Retirer l’accu Montage de l’accu Montage de l’outil de travail Sélection du sens de rotation Réglage de la vitesse de rotation Mise en marche/arrêt Sélection des accessoires – Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 36 éclatées ainsi que des informations concernant les piè- ces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos pro- duits et de leurs accessoires.
  • Page 37 à la directive européenne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés di- rectement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 38: Español

    Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tube- rías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar ex- puesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija coloca- da en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 40 Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctri- cas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correc- tamente se dejan guiar y controlar mejor. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 útil o el tornillo pueda llegar a tocar conduc- tores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 42 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herra- mienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión in- dicada en la placa de características de su herramienta eléctrica.
  • Page 43 Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 44 Retire el acumulador antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica Dirección de movimiento Dirección de reacción Giro a derechas/izquierdas Taladrar y atornillar Bajas revoluciones Altas revoluciones Conexión Desconexión Tensión nominal 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 316. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- den variar. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 46 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Información sobre ruidos y vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 316.
  • Page 47 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindi- ble indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de carac- terísticas de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 48 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 49 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 50: Português

    à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Rou- pas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 52 Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fa- bricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumula- dores de outros tipos. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou — se for emperrada na peça a ser trabalhada. Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar pa- rafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 54 Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigosa so- brecarga. Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua ferramenta eléctrica. Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imitações, acumuladores restaurados ou acu- muladores de outras marcas, há...
  • Page 55 área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) N° do produto Ler todas as indicações de segurança e as instruções Retirar o acumulador antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica Direcção do movimento Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 56 Ø Máx. diâmetro de perfuração Ø máx. Ø de aparafusamento Fixação da ferramenta Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Incerteza Valor de emissão de vibração 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 58 Meta de acção Figura Página Retirar o acumulador Colocar o acumulador Montar a ferramenta de trabalho Ajustar o sentido de rotação Ajustar o número de rotações Ligar e desligar Seleccionar acessórios – 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Desenhos explodidos e informações sobre peças so- bressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as su- as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é im- prescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na...
  • Page 60 Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados con- forme a directiva 2006/66/CE. Sob reserva de alterações. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Italiano | 61

    è messo a mas- Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 62 Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’in- ceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 64 Il con- tatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all’elet- troutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch dota- te della tensione indicata sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile.
  • Page 66 I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispet- tivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile rimuovere la batteria ricaricabile Direzione di movimento Direzione di reazione Rotazione destrorsa/sinistrorsa Foratura ed avvitatura Numero di giri minimo Numero di giri massimo Accensione Spegnimento Tensione nominale Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 68 I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 316. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 316. Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745.
  • Page 70 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 71 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 72: Nederlands

    Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnen- dringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elek- trische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 74 Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkan- ten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Contact met een on- der spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereed- schap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 76 Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische ge- reedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 77 De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische ge- reedschap goed en veilig te gebruiken. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 78 Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Neem altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het gereedschap Bewegingsrichting Reactierichting Rechts- en linksdraaien Boren en schroeven Laag toerental Hoog toerental Inschakelen Uitschakelen Nominale spanning 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 316. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- pen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 80 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informatie over geluid en trillingen De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 316. Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) be- paald volgens EN 60745.
  • Page 81 Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 82 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en bat- terijen worden gerecycled. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Dansk | 83

    Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskin- dele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 84 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsug- ning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbun- det støv. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri- kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 86 Fare for eksplosion. Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 87 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM Dansk | 87 Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spæn- ding, der er angivet på...
  • Page 88 Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Typenummer Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Tag akkuen ud, før der arbejdes på el-værktøjet Bevægelsesretning Reaktionsretning Højre-/venstreløb Boring og skruning Lille omdrejningstal Stort omdrejningstal Start Stop Nominel spænding 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til boring i træ og kunststof. Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 316. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 90 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Støj-/vibrationsinformation Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 316. Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) bereg- net iht.
  • Page 91 Reservedelstegninger og informa- tioner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 92 Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkuer/batterier gen- bruges. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Svenska | 93

    ökar risken för elstöt. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förläng- ningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig för- längningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 94 Korrekt användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkra- re inom angivet effektområde. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 96 I skadad eller felanvänd batterimodul kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irri- tation i andningsvägarna. Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar bat- teriet mot farlig överbelastning. 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 97 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 97 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM Svenska | 97 Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Om andra batterier används, t. ex. kopierade batterier, renoverade batterier eller batterier av främman- de fabrikat, finns risk för att batteriet exploderar och orsakar person- och materialskador.
  • Page 98 Produktnummer Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruk- tioner Vid alla åtgärder på elverktyget ska batterimodulen tas bort Rörelseriktning Reaktionsriktning Höger-/vänstergång Borrning och skruvdragning Lågt varvtal Högt varvtal Inkoppling Urkoppling Märkspänning 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för borrning i trä och plast. Tekniska data Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 316. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 100 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Buller-/vibrationsdata Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 316. Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) fram- taget enligt EN 60745.
  • Page 101 Sprängskissar och informationer om reserv- delar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffan- de köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Page 102 återvinning. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 2006/66/EG omhändertas för återvinning. Ändringar förbehålles. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Norsk | 103

    Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 104 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverk- tøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller for- brenninger. Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagper- sonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verk- tøyets sikkerhet. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 106 Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirkulerte batterier eller batterier fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materialle skader hvis batteri- ene eksploderer.
  • Page 107 Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolk- ning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning GSR Mx2Drive: Akku-borskrutrekker Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 108 Ta ut batteriet før det utføres arbeid på el-verktøyet Bevegelsesretning Reaksjonsretning Høyre-/venstregang Boring og skruing Lite turtall Stort turtall Innkobling Utkobling Nominell spenning Tomgangsturtall (1. gir) Tomgangsturtall (2. gir) Max. dreiemoment iht. ISO 5393 Metall 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 316. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 110 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 316. Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
  • Page 111 Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-si- frede produktnummeret som er angitt på...
  • Page 112 Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. direktiv 2006/66/EF. Rett til endringer forbeholdes. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Suomi | 113

    Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu- noista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 114 Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua säh- kötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimis- tä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akku- koskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 116 Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta aurin- gonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa rä- jähdysvaara. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa sähkö- työkalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytettäes- sä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on ole- massa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara.
  • Page 118 Käsikahva (eristetty tartun- tapinta) Tuotenumero Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet Irrota akku sähkötyökalusta ennen kaikkia siihen kohdistuvia töitä Liikesuunta Reaktiosuunta Kierto oikealle/vasemmalle Poraus ja ruuvinvääntö Pieni kierrosluku Suuri kierrosluku 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Värähtelyemissioarvo Toimitukseen kuuluu Akkuporaruuvinväännin. Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätarvik- keet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen puuhun ja muoviin. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 120 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 316. Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattu- na EN 60745 mukaan.
  • Page 121 Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysy- myksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvik- keiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenu- mero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Page 122 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyö- kalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää direktiivin 2006/66/EY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Ελληνικά

    μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 124 Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125 από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 126 τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 παρά με το χέρι σας. Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 128 ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με την τάση...
  • Page 129 Αριθμός ευρετηρίου Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες Να βγάζετε πάντοτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 130 μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 Μέταλλο Ξύλο Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας Ø μέγιστη διάμετρος βίδας Υποδοχή εργαλείου Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Στάθμη ακουστικής ισχύος Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Τιμή εκπομπής κραδασμών 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 132 των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Συναρμολόγηση και λειτουργία Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα Αφαίρεση μπαταρίας Τοποθέτηση της μπαταρίας Συναρμολόγηση του εργαλείου Ρύθμιση φοράς περιστροφής Ρύθμιση αριθμού στροφών Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας – Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 134 συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Türkçe | 135

    çekerek fişi ç karmay n. Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl cisimlerden veya aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Hasarl veya dolaşm ş kablo elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 136 Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 şarj için kullan l rsa yang n tehlikesi ortaya ç kar. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullan n. Başka akülerin kullan m yaralanmalara ve yang nlara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 138 ç kabilir. İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Aküyü açmay n. K sa devre tehlikesi vard r. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas sonucu yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
  • Page 140 Bütün güvenlik talimat ve uyar lar n okuyun Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda aküyü ç kar n Hareket yönü Reaksiyon yönü Sağ/sol dönüş Delme ve vidalama 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Tolerans Titreşim emisyon değeri Teslimat kapsam Akülü delme/vidalama makinesi. Akü, uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 142 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 316’deki tabloda belirtilmektedir. Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmektedir.
  • Page 143 şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 144 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 144 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 144 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Dan şman : +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hatt : +90 (0212) 335 07 52 Nakliye Aküleri sadece gövdeleri hasar görmemiş...
  • Page 145: Polski | 145

    Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 146 Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 148 Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Istnieje zagrożenie wybuchem. W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć po- mieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 150 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 150 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 150 | Polski Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem. Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
  • Page 151 Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć akumulator Kierunek ruchu Kierunek reakcji Bieg w prawo/w lewo Wiercenie i wkręcanie Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 152 Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa. Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 316 niniejszej instrukcji eksploatacji.
  • Page 154 Montaż i praca Planowane działanie Rysunek Strona Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Montowanie narzędzia roboczego Ustawianie kierunku obrotów Ustawianie prędkości obrotowej Włączanie/wyłączanie – Wybór osprzętu 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro- narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
  • Page 156 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Česky | 157

    Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 158 šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 160 Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Při používání...
  • Page 162 Objednací číslo Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulátor Směr pohybu Směr reakce Chod vpravo/vlevo Vrtání a šroubování Nízký počet otáček Vysoký počet otáček 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Určené použití Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a též k vrtání do dřeva a umělé hmoty. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 164 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 316. Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745.
  • Page 165 Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné...
  • Page 166 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 166 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 166 | Česky Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz...
  • Page 167: Slovensky | 167

    Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 168 Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 170 Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny. Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 172 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 172 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 172 | Slovensky Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu...
  • Page 173 Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z neho vyberte akumulátor Smer pohybu Smer reakcie Pravobežný/ľavobežný chod Vŕtanie a skrutkovanie Nízky počet obrátok Vysoký počet obrátok Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 174 štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Používanie podľa určenia Toto ručné elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva a plastov. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 316. Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované...
  • Page 176 Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 177 životného prostredia. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 178: Magyar

    és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese- tekhez vezethet. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 180 Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 182 Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 184 Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és utasítást Az akkumulátort az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt vegye ki Mozgásirány A reakció iránya Jobbra forgás/balra forgás Fúrás és csavarozás Alacsony fordulatszám 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Az akkumulátor, a betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihajtására, valamint fában és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 186 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei az 316. oldalon, a táblázatban találhatók. A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
  • Page 187 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található...
  • Page 188 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 188 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 188 | Magyar Magyar Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 Szállítás Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva.
  • Page 189: Русский | 189

    поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку- хонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск пора- жения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 190 подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями. Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, нахо- дящийся во вращающейся части электроинструмента, может при- вести к травмам. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до исполь- зования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 192 за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безо- пасность электроинструмента. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 194 Используйте аккумулятор только совместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Используйте только оригинальные аккумуляторные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Использование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато...
  • Page 195 изолированной поверхностью) Товарный № Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности и инструкциями Перед любыми манипуляциями с электроинструментом извлекайте аккумуляторную батарею Направление движения Направление реакции Правое/левое направление вращения Сверление и завинчивание/отвинчивание винтов Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 196 Погрешность Вибрация Комплект поставки Аккумуляторная дрель-шуруповерт. Аккумуляторная батарея, рабочий инструмент и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Данные по шуму и вибрации Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 316. Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма трех...
  • Page 198 Монтаж рабочего инструмента Установка направления вращения Установка числа оборотов Включение/выключение – Выбор принадлежностей Техобслуживание и очистка Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 199 обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно...
  • Page 200 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы...
  • Page 201 законодательство отслужившие электрические и электронные приборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизованы согласно Директиве 2006/66/ЕС. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 202: Українська

    напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодиль- никами. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 лагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 204 користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 При роботах, коли робочий інструмент або гвинт може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 206 скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Використовуйте лише оригінальні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого...
  • Page 207 Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 208 Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом виймайте акумуляторну батарею Напрямок руху Напрямок реакції Обертання праворуч/ліворуч Свердлення та закручування/викручування гвинтів Мала кількість обертів Велика кількість обертів Вмикання Вимикання Ном. напруга 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 гвинтів, а також для свердлення в деревині і пластмасі. Технічні дані Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на стор. 316. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 210 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 316. Значення шуму та вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначені...
  • Page 211 стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них. При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково...
  • Page 212 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом.
  • Page 213: Română

    ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo- nente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 214 Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 216 – scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru. Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Vaporii pot irita căile respiratorii. Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Page 218 (mâner izolat) Număr de identificare Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice extrageţi acumulatorul din aceasta Direcţie de deplasare Direcţia reacţiei 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Moment de torsiune maxim conform ISO 5393 Metal Lemn Ø Diametru de găurire maxim Ø Diam. max. şuruburi Sistem de prindere accesorii Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Incertitudine Valoarea vibraţiilor emise Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 220 Documentaţie tehnică la: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221 şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Montare şi funcţionare Scopul acţiunii Figura Pagina Extragerea acumulatorului Montarea acumulatorului Montarea accesoriului Reglarea direcţiei de rotaţie Reglarea turaţiei Pornire/oprire – Alegerea accesoriilor Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 222 şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei...
  • Page 223 şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 224 отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225 възникване на трудова злополука. Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 226 използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227 въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 228 Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средна позиция. При задействане на пусковия прекъсвач по невнимание съществува опасност от нараняване. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 230 повърхност за захващане) Каталожен номер Прочетете указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, изваждайте акумулаторната батерия Посока на движение 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 231 макс. въртящ момент съгласно ISO 5393 Метал в дърво Ø Диаметър на пробивания отвор. Ø Mакс. Ø на винтове Гнездо эа работен инструмент Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Звукова мощност Налягане на звука Неопределеност Генерирани вибрации Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 232 Подробни технически описания при: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Страница Изваждане на акумулаторната батерия Поставяне на акумулаторната батерия Монтиране на работния инструмент Избор на посоката на въртене Регулиране на скоростта на въртене Включване и изключване – Избор на допълнителни приспособления Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 234 фолио и опаковайте акумулаторната батерия така, че да не може да се премества в опаковката си. При изпращане на литиево-йонни акумулаторни батерии е възможно да е задължително поставянето върху опаковката на съответно обозначение. Съобразявайте се с националното законодателство. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 235 за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 2006/66/ЕО дефектни или изхабени акуму- латорни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 236: Български

    Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 238 Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 240 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 240 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 240 | Srpski Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na primer imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i oštećenja predmeta putem akumulatora koji mogu eksplodirati.
  • Page 241 Pročitajte sva sigurnosna uputstva i upozorenja Izvadite akumulator pre svih radova na električnom alatu Pravac kretanja Pravac reakcije Desni-levi smer Bušenje i uvrtanje Bez broja obrtaja Veliki broj obrtaja Uključivanje Isključivanje Nominalni napon Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 242 Tehnički podaci Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 316. Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 316. Ukupne vrednosti šumova i vibracija(zbir vektora triju pravaca) se dobijaju prema EN 60745.
  • Page 244 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici...
  • Page 245 čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 2006/66/EG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 246: Slovensko

    če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 248 če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami. V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 – če je električno orodje preobremenjeno ali – če se zagozdi v obdelovanec. Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvijanju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski momenti. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 250 Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega električnega orodja.
  • Page 251 Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja) Številka artikla Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila Snemite akumulatorsko baterijo pred vsemi opravili na električnem orodju Smer premikanja Smer reakcije Vrtenje v desno/levo Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 252 Negotovost Emisijska vrednost vibracij Obseg pošiljke Akumulatorski vrtalni vrtačnik. Akumulatorska baterija, vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v našem programu pribora. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 316. Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) izračunane v skladu z EN 60745.
  • Page 254 Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Samo za države EU: V skladu s smernico 2006/66/ES je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 256 Pri- ključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 258 U električnim alatima koristite samo za to predviđenu aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 260 Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 261 Ručka (izolirana površina zahvata) Kataloški br. Pročitajte sve napomene za sigurnost i upute Aku-bateriju izvadite prije svih radova na električnom alatu Smjer gibanja Smjer reakcije Rotacija desno/lijevo Bušenje i uvijanje vijaka Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 262 Nesigurnost Vrijednost emisija vibracija Opseg isporuke Aku-bušilica i odvijač. Aku-baterija, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informacije o buci i vibracijama Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 316. Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745.
  • Page 264 Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice...
  • Page 265: Hrvatski

    OBJ_BUCH-1208-001.book Page 265 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM Hrvatski | 265 Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407 Transport Aku-bateriju pošaljite samo ako je kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i aku-bateriju zapakirajte tako da se ne može pomicati...
  • Page 266: Eesti

    Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuu- muse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumissea- diseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 268 Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni- ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsiooni- momente. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 270 Lugege läbi akulaadimisseadme kasutusjuhend. Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Käigu ümberlülitamisel võivad lühiajaliselt tekkida suured reaktsioonijõumomendid. Käigu ümberlülitamisel võib kostuda spetsiifiline heli. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 271 (isoleeritud haardepind) Tootenumber Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised Enne mis tahes tööde teostamist seadme kallal eemaldage seadmest aku Liikumissuund Reaktsioonisuund Parem/vasak käik Puurimine ja kruvikeeramine Madalad pöörded Kõrged pöörded Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 272 Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puidu ja plastmaterjalide puurimiseks. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 316. Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
  • Page 274 ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 276: Latviešu

    Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 278 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elek- troinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 279 ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 280 Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm. 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 281 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 281 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM Latviešu | 281 Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Lietojot citus akumulatorus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus vai citās firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplo- dēt, radot savainojumus un materiālo vērtību bojājumus.
  • Page 282 Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus Veicot jebkuru darbu ar elektroinstrumentu, izņemiet no tā akumulatoru Kustības virziens Reakcijas virziens Griešanās virziena pārslēgšana Urbšana un skrūvēšana Neliels griešanās ātrums Liels griešanās ātrums Ieslēgšana Izslēgšana Nominālais spriegums 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī urbšanai kokā un plastmasā. Tehniskie parametri Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 316. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 284 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informācija par troksni un vibrāciju Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 316. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745.
  • Page 285 Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta...
  • Page 286 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 286 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 286 | Latviešu Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com...
  • Page 287: Lietuviškai

    Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 288 įtraukti besisukančios dalys. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenks- mingas dulkių poveikis. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus. Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 290 Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Užveržiant ir atlaisvinant varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas. Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 291 Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų...
  • Page 292 Gaminio numeris Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus Prieš pradėdami bet kokius elektrinio įrankio techninės priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių Judėjimo kryptis Reakcijos jėgos kryptis Reversas Gręžimas ir sukimas 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Garso slėgio lygis Paklaida Vibracijos emisijos vertė Tiekiamas komplektas Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas. Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 294 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 316 psl. Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 60745.
  • Page 295 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
  • Page 296 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 296 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 296 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Akumuliatorius siųskite tik tada, jei nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių...
  • Page 297 ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ‬ ‫/69/2002 ﺑﺼﺪﺩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ‬EG .‫ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ‬ :‫ﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ ﻓﻘﻂ‬ .‫/66/6002 ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬EG ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 298 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ‬ .‫ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ .316 ‫ﺫﻛﺮﺕ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﳍﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .EN 60745 ‫ﺗﻢ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ )ﳎﻤﻮﻉ ﺍﳌﺘﺠﻬﺎﺕ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺍﲡﺎﻫﺎﺕ( ﺣﺴﺐ‬...
  • Page 300 ‫ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﺑﺘﻌﺎﺙ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ‬ .‫ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﺍﻟﺐ ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ .‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ‬ .‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 301 (‫ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﲡﺎﻩ ﺍﳊﺮﻛﺔ‬ ‫ﺟﻬﺔ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﻤﻴﻨﻲ/ﻳﺴﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻭﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 302 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﻫﻮ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺟﺰﺋﻴﺔ. ﺍﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﰲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻷﻭﻝ‬ .‫ﻟﻀﲈﻥ ﻗﺪﺭﺓ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ◀ .‫ﺍﻗﺮﺃ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ◀ .‫ﺭﻛﺰ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻄﻔﺄﺓ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻗﺪ ﺗﻨﺰﻟﻖ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 303 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﻨﻘﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﯽ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﳌﺨﻔﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﴩﻛﺔ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ. ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ‬ ‫ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﳋﻄﻮﻁ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﺍﻧﺪﻻﻉ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺇﺗﻼﻑ ﺧﻂ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ‬ .‫ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ. ﺍﺧﱰﺍﻕ ﺧﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﴐﺍﺭ ﺍﳌﺎﺩﻳﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 304 ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺘﻢ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ﹰ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ. ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﳌﻦ ﻻ ﺧﱪﺓ ﻟﻪ ﲠﺎ ﺃﻭ ﳌﻦ ﱂ ﻳﻘﺮﺃ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ. ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﲑﺓ ﺇﻥ ﺗﻢ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ‬ .‫ﺩﻭﻥ ﺧﱪﺓ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 305 .‫ﳜﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﲤﺪﻳﺪ ﳐﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ ‫ﺇﻥ ﱂ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﲡﻨﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ .‫ﺍﳌﺘﺨﻠﻒ. ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺨﻠﻒ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 306 ‫ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ‬ .‫ﺁﻭﺭﺩ‬ :‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫/66/6002، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ‬EG ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 307 :‫ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺫﯾﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ‬ www.bosch-pt.com ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ‬ .‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 308 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.04.2010 ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ .‫ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺟﺪﻭﻝ ﺻﻔﺤﻪ 613 ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬EN 60745 ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ )ﺟﻤﻊ ﺑﺮﺩﺍﺭﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( ﺑﺮﻣﺒﻨﺎی ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬...
  • Page 309 .‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﺑﺴﱳ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺳﻮﺭﺍﺧﮑﺎﺭی ﺩﺭ ﭼﻮﺏ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ‬ .‫)ﭘﻼﺳﺘﯿﮏ( ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 310 ‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﺴﯿﺮ ﯾﺎ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ‬ ‫ﻣﺴﯿﺮ ﯾﺎ ﺟﻬﺖ ﻋﮑﺲ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ/ ﭼﭗ ﮔﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﻭ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﮐﺎﺭی‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﮐﻢ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺯﯾﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 311 ‫ﻋﻼﯾﻢ ﻭ ﳕﺎﺩﻫﺎی ﺯﯾﺮ ﻭ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺷﻤﺎ ﭘﺮ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎﺭﯾﺪ. ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﺍﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 312 ◀ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺑﺎﺗﺮی ﺩﺭ‬ .‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﻄﺮ ﺍ ﹺ ﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 313 ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﲤﺎﺱ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﺁﻥ، ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ ﻣﺤﻞ ﲤﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺑﺸﻮﺋﯿﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻣﺎﯾﻊ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺎﯾﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ .‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 314 ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﻫﺮ ﮐﺎﺭی، ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺑﺎ‬ .‫ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ 2 609 140 750 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 315 ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎﺯ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ، ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﮐﺎﺑﻞ ﺭﺍﺑﻄﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎﺯ ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺭﺍﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎﺯ، ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﻢ‬ .‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (11.5.10)
  • Page 316 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 316 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 316 | GSR Mx2Drive Professional 3 601 JA2 1.. 0 – 580 Ø Ø 6,35 (¼") dB(A) dB(A) <2,5 <2,5 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 317 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 317 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM | 317 Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 318 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 318 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 318 | 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 319 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 319 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM | 319 Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.6.10)
  • Page 320 OBJ_BUCH-1208-001.book Page 320 Tuesday, June 1, 2010 2:23 PM 320 | 3,6 V (Li-Ion) 2 607 336 242 AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 2 609 140 750 | (1.6.10) Bosch Power Tools...

Table of Contents